Страница 116 из 120
– Не беспокойся, я буду осторожным.
День, после которого о Клоде заговорили все дворяне столицы, с утра ничем не отличался от других. Перед обедом привезли заказанную обувь. Женщинам изготовили сандалии и изящные туфли, а Клоду с Кириллом – только сандалии, но по две пары. Приём был назначен на четыре, поэтому у них было время подготовиться. Мануэла узнала у Генеральши обо всех, кого та пригласила, и каждому дала характеристику.
– Учтите, что на приём могут явиться и без приглашения, – предупредила она напоследок. – Подобное считается дурным тоном, но некоторые на это плюют. Хельга бывала на столичных приёмах, поэтому неприятностей можно ждать только от вас двоих.
– Можете меня не брать! – обиделась Леона. – Подумаешь, какая-то графиня из Вирены! Я не украшу приём вашей Генеральши.
– Не обижайся, а просто следи за тем, что говоришь, и не поддавайся на нескромные предложения. В остальном тебя не ограничивают. Амулет на всякий случай наденешь, а то мало ли что...
Когда пришло время обеда, наедаться не стали.
– У Хайке не просто сладости и фрукты, а можно хорошо поесть, – сказала Мануэла. – У неё замечательные повара, и готовят так, что некоторые ходят на приёмы только порадовать язык. Поэтому много не ешьте, чтобы потом не жалеть.
Экипаж заказали за два часа до выезда, чтобы потом его не искать. Выехали в сопровождении наёмников. Необходимости в такой охране не было, но её отсутствие было бы подмечено, а это урон чести! До огромного дома графини Тибур ехали минут двадцать. Заплатили кучеру, чтобы ждал, и вошли в гостеприимно распахнутые двери одного из двух парадных подъездов.
– Это не дом, а дворец! – оглядываясь вокруг, сказал Клод. – Какое великолепие!
– Не вертись! – прошептала Мануэла. – Никакого великолепия здесь нет, и этот дом кажется дворцом только тебе. Насмотришься ещё на настоящие дворцы!
Хельга редко посещала столичные приёмы, поэтому у неё не было здесь знакомых, но Мануэлу знали почти все. Пришлось не раз останавливаться и ждать, пока она ответит на приветствия и представит своих спутников. Приём вёлся в трёх залах первого этажа, которые располагались анфиладой. В одном зале стояли столы, заставленные блюдами с самыми разными кушаньями, во втором было много кресел и диванов, удобных для отдыха и общения, а в третьем танцевали. Танцев пока не было, но оркестр уже играл негромкую приятную музыку. В этот зал сходились гости, чтобы поприветствовать стоявшую здесь графиню Тибур, а потом каждый искал развлечения по своему вкусу. Мануэла подвела своих спутников к пожилой, но ещё красивой женщине, рядом с которой стоял граф Бекер.
– Значит, это и есть тот самый барон, о котором вы мне рассказывали? – спросила Хайке, после того как Мануэла их представила. – Симпатичный, жаль, что у меня не тот возраст, чтобы показывать ему свою спальню. А вы, милочка, единственная из семьи сохранили титул? За что ей такая честь, Альвин?
– Об этом допытывайтесь не у меня, а у Оргена, – ответил граф. – Я надеюсь, барон, что вы нас сегодня чем-нибудь развеселите. Вы сообщили о приёме моему сыну, а у меня выдалось свободное время. Я понимаю, что вы намерены вести себя благоразумно, но вдруг? А это сбежавшая от отца графиня? Примите мои поздравления, милая, вы само очарование! Я думаю, что мой сын, который к нам сейчас спешит, это оценит.
– Я приветствую хозяйку дома! – поклонился подошедший к ним Анри. – Графиня, вы изумительно выглядите! Не представите мне этих дам? С бароном я уже знаком.
– Так вы и есть Анри? – сказала Мануэла. – Надо же, каким славным юношей вырос ваш сын, граф! Я видела его, когда был мальчишкой. Эта дама не для вас, Анри: графиню Хельгу Альтгард на всё время приёма ангажирует барон. А вам я рекомендую Леону Родней. Она тоже графиня, хоть родом не из империи. Но если вы не боитесь виренцев...
– Если все виренцы такие, как эта прекрасная девушка, их нужно не бояться, а любить! – сказал Анри, вогнав Леону в краску. – Если вы не против, графиня, я на весь вечер ангажирую вас! Барон, я ваш должник. Если бы ни вы, я не появился бы на этом приёме.
– Приветствую хозяйку и её гостей! – сказал богато одетый дворянин, в котором Клод не сразу узнал графа Баккена. – Я правильно понял, что честью быть приглашённым на ваш приём обязан безобразию, которое учинил у меня этот юноша?
За графом стояли его жена и радостно улыбавшаяся Клоду Мартина.
– Я всегда рада видеть вас, граф, – ответила Хайке, – но вы правы в том, что приглашение связано с вашей крысой.
– Она не моя, – засмеялся он. – Это я сейчас смеюсь, тогда мне было не до смеха. Видели бы вы этот приём! По-моему, вы рискуете.
– Кто не рискует, тот ничего не добьётся в жизни, – ответила графиня. – Если бы вы знали, Дамиан, сколько мне пришлось рисковать! Вашу жену я знаю, а дочь вижу впервые. Как звать эту красавицу?
– Это Мартина, – ответил граф. – Не знаете кого-нибудь, подходящего ей в мужья? У себя, я никого не смог найти.
– Для неё найдём, – пообещала Хайке. – У меня здесь не так много молодых, но я знаю, куда вам с ней сходить, и всё устрою. Ну и скажу кое-кому о вашей дочери.