Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 81

Дерьмо.

Я даю себе отчет, что она права. Мы больше не можем продолжать этот фарс — балансировать на грани влечения без какого-либо прогресса, при этом не причиняя друг другу боли. Но готов ли я реально отказаться от возможности чувствовать прикосновения ее кожи к своей? Готов ли вычеркнуть из своей жизни наши ночные разговоры и шаловливые сообщения? Они обуздали меня. Буквально посадили меня под домашний арест. Могу ли лишиться всего этого?

Нет. Я не уверен, что готов к этому.

Свести все к нулю. Точно нет.

Но способен ли я дать Саттон то, что она хочет? Отношения? Обязательства?

Мать вашу, и в этом я тоже не уверен.

По всей видимости, я слишком погрузился в раздумья, поэтому Саттон встает со своего места и вновь набрасывает на себя пальто.

— Сочту твое молчание за согласие с тем, что ты не готов взять на себя никаких обязательств. — Она откидывает волосы с воротника, позволяя им соблазнительно рассыпаться по плечам, а затем следует к выходу. — До встречи в Техасе, Роарк.

— Постой, — наконец говорю я, отрывая свою задницу от кресла и устремляясь к ней. Взяв ее за руку, аккуратно прижимаю Саттон к стене, абсолютно не понимая, что делать дальше. Я вижу, как ее грудь поднимается от дыхания, которое становится более учащенным, как приоткрывается ее рот, и как ее глаза вопрошающе смотрят в мои в поисках ответов, которых у меня ни черта нет.

— Что еще, Роарк? — спрашивает она. Несмотря на то, что в ее теле чувствуется напряжение, ее рука свободно лежит в моей, а не сжимает накрепко, как в прошлый раз. Я просто не могу позволить себе потерять ее. Не могу, черт подери.

— Я... — Слова даются с трудом, и я нервно сглатываю. — Я не хочу, чтобы ты вот так уходила.

— Но ты же не можешь дать мне того, что я хочу?

— Неужели все непременно должно быть столь категорично?

— Да. — Без капли сомнений отвечает Саттон. — Все это несправедливо по отношению ко мне. Лишь дразнить меня без каких-либо ясных перспектив. Если мы хотим быть близки друг другу, то я хочу ощущать это сполна. И вообще-то мне больно. — Она кивает в сторону моей руки.

Чувствуя, что с каждой секундой она отдаляется, я раздосадовано вздыхаю.

— Ты же прекрасно понимаешь, что я не смогу тебя отпустить.

— А придется, — отвечает Саттон и отстраняется от меня.

Я не отпускаю ее руки.

— Не знаю, что ты ожидала услышать от меня, Саттон. Отношения — это не про меня.

— Ты сам говорил, что я заслуживаю большего, так почему бы тебе хотя бы не попытаться быть этим большим? Почему ты не хочешь попробовать что-то большее... со мной?

Дерьмо. Ей не стоило питать каких-то иллюзий. Никогда.

— Потому что я знаю, что это обречено на провал.

— Потому что ты не можешь... или тупо не хочешь?

— А есть ли какая-то чертова разница?

Она вырывает руку из моей хватки.

— Для меня есть. Первое говорит о твоей слабости, а второе — о безразличии. Я могу принять проявление слабости в мужчине, а вот безразличие... нет уж, увольте. — Саттон окидывает меня печальным взглядом, а затем кивает. — Тебе просто плевать. До встречи в Техасе, Роарк.

В следующее мгновение она молнией покидает мой кабинет, оставляя меня в состоянии полной прострации. Я понимаю, что не могу дать ей того, что она хочет — точнее, думаю, что не смогу, — но я не должен вот так вот отпускать ее из своей жизни.

Раздраженно провожу рукой по волосам, устремляя свой взгляд в окно, чтобы не смотреть в спину удаляющейся Саттон.

— Вот дерьмо, — бормочу я, пока мое тело буквально вибрирует от досады, во рту пересыхает, а организм кричит о необходимости забыться. Если не считать гребаного звонка от моей матушки, я уже несколько недель не испытывал потребности гасить в себе нахлынувшее беспокойство. Почему вообще тот факт, что Саттон вот так вот ушла, вызывает у меня эту гребаную бурю эмоций? Почему, мать вашу?

Все по тому, что она подталкивает к осознанию того, что не всегда нужно потакать своим желаниям.

Я устремляюсь к мини-бару и извлекаю оттуда несколько порционных бутылочек с виски, тут же откупоривая их. Выпиваю содержимое первой одним глотком, отправляю ее в урну, а затем принимаюсь за вторую. Мне не дано сделать Саттон своей, поэтому я нуждаюсь в чем-то, что поможет облегчить мою боль. И это что-то растекается сейчас по моим венам.

Роарк: Я могу приехать?

Саттон: Уже час ночи. Не время заниматься рабочими вопросами.

Роарк: Это не касается работы.

Саттон: Тогда точно нет.

Роарк: Позволь мне приехать. Я нуждаюсь в том, чтобы обнять тебя. Прижать к себе.





Саттон: Ты намерен все же дать мне то, что я хочу?

Роарк: Ты прекрасно знаешь ответ на этот вопрос.

Саттон: Тогда тебе тоже известен мой. Спокойной ночи, Роарк.

Роарк: Завтра благотворительный вечер. У меня есть знакомый стилист в Блумингдейлсе.

Саттон: Не стоит беспокоиться. Я все равно не пойду.

Роарк: Приходи в качестве делового партнера.

Саттон: Потому что это максимум, кем я для тебя являюсь?

Роарк: Просто я не гожусь для большего.

Роарк: Прошу тебя, Саттон, приходи.

Саттон: Прости, Роарк. Это не по мне. Слишком сложно.

Роарк: Ну пожалуйста...

Роарк: Я постоянно осматриваюсь по сторонам в надежде увидеть тебя.

Саттон: Меня там нет.

Роарк: Ты действительно не появишься?

Саттон: Да, меня не будет.

Роарк: Хреново.

Саттон: А ты ждал чего-то другого, Роарк?

Роарк: Может, ты отступишь от своих принципов хотя бы на один чертов вечер и все же составишь мне компанию? Мы все-таки друзья вроде как?

Саттон: Мы просто коллеги. Работаем вместе. После лагеря и это закончится.

Роарк: Бред. Ты не можешь просто так взять и разорвать со мной все связи.

Саттон: Могу и сделаю это. Надеюсь, что сегодняшний благотворительный вечер покажет хорошие сборы. И не опаздывай на завтрашний рейс. У нас большой объем работы, и мы рассчитываем на тебя.

Роарк: Прошу тебя, приезжай.

Роарк: Саттон, почему ты молчишь?

Роарк: Я хочу увидеть тебя.

Роарк: Что за чертовщина! Клянусь, ты мерещишься мне тут на каждом шагу.

Роарк: Ты спишь?

Роарк: Я могу приехать к тебе?

Роарк: Ау?

Она запретила мне приезжать. Заявила, что не хочет иметь со мной ничего общего. Саттон желает куда больше, чем я в состоянии ей дать, но... невзирая на все это, я здесь, стою возле ее двери. Отчаявшийся. Гонимый потребностью. Готовый вот-вот совершить то, чего она просила меня не делать: получить то, чего абсолютно не заслуживаю.

Я уже заношу руку, чтобы постучаться, но останавливаюсь и упираюсь лбом в дверь.

Во мне слишком много алкоголя. Черт подери, я конкретно нажираюсь на протяжении последних нескольких дней. С тех пор, как она, не скрывая разочарования, покинула мой офис, я не могу взять себя в руки. Неужели меня действительно настолько страшат отношения, что проще вот так вот выбросить Саттон из моей жизни?

Да. Так и есть.

Я, мать вашу, понятия не имею, что такое любовь. Меня никто не научил проявлять свои чувства. Я в душе не *бу, каково это чувствовать и отдавать себя другому человеку. Но Саттон — девушка, которую нельзя не любить. Она... Видит бог, она чертовски прекрасна.

Длинный светлые волосы, волнами ниспадающие на ее хрупкие плечи, невинные глаза и этот сладкий южный акцент, когда она говорит. Саттон очаровывает, и я хочу иметь при себе частичку этого волшебства.