Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 81

— Какого хрена ты творишь? — восклицаю я, мой акцент становится более выраженным из-за нескрываемого раздражения, когда я пытаюсь отстраниться.

Его нос скользит по рукаву моей куртки.

— Ты пахнешь словно рай.

— Отвали от меня.

Я упираюсь ладонью в его лицо, отталкивая.

Рассмеявшись, он наконец-то встает, а затем плюхается на стул.

— Я в любви, — заявляет он, переводя взгляд с меня на Рэта и обратно и постукивая пальцами по столу.

Боже.

— Мы в курсе, — отвечаем мы с Рэтом в унисон.

Брэм мутит с сестрой Рэта уже несколько месяцев, поэтому его жизнерадостности и излишней улыбчивости есть логическое объяснение. Черт, он сохнет по этой девушке не первый год, но ему понадобилось до хрена времени, чтобы признаться себе в этом и еще больше, чтобы наконец-то сделать первый шаг. Чертов Росс Геллер (прим. пер.: персонаж сериала «Друзья»).

— И что не так? Я просто делюсь. Разве не в этом суть дружбы? Делиться? — спрашивает он, теребя воротник.

— В этом. Но делиться чем-то новым, — отмечает Рэт, а затем подзывает нашу официантку. Наконец-то.

— Джеймесон. Чистый, — говорю я, как только она подходит к нам.

— Мне Стеллу, пожалуйста, — добавляет Рэт.

Официантка смотрит на Брэма, ожидая его заказа.

— Знаете, а я бы сейчас с удовольствием выпил теплого молока, — неожиданно выдает он, потирая живот.

Какого черта он несет?

— Хватит, — вмешиваюсь я. — Он будет Мексиканский мул с текилой. Спасибо.

Она уходит, будучи слегка сбитой с толку нашей перепалкой.

— Эй, я вообще-то правда хотел теплого молока, — возмущается Брэм.

— Я не позволю пить тебе это дерьмо, пока ты тут с нами. Этого не будет. Ты взрослый мужик, так что соберись и выпей хотя бы пива.

— Успокойся. — Брэм расправляет салфетку и кладет ее на колени. — Какая собака тебя укусила?

— Никакая. — Я провожу рукой по волосам.

— Это все девушка, — заявляет Рэт, заставляя Брэма буквально подпрыгнуть на стуле.

— Девушка? — пропевает он.— Этого не может произойти с Роарком МакКулом. Он же вечный холостяк. У меня сейчас инфаркт случится.

Вы же слышали, как говорят, что месть — та еще сука? Вот и мне прилетело. Вероятно, что я показал себя не с лучшей стороны, когда Брэм начал мутить с Джулией. Да, я старался поддержать его, но все же по большей части стебался над ним и подкалывал.

Теперь я вижу, особенно по озорному блеску в его глазах, что он нащупал возможность отыграться на мне.

Но, нужно отметить, что наши ситуации даже близко не похожи. Я не влюблен в Саттон и не планирую с ней мутить. Да, она шикарна и у нее офигенные сиськи, но я не собираюсь делать никаких шагов.

Ладно-ладно... признаю, мне доставляет удовольствие подшучивать над ней и дразнить, но это абсолютно не то, что происходит между Брэмом и Джулией, и не имеет ничего общего с его переживаниями.

— Рэт сам не понимает, что несет.

— Он несколько дней держал ее мобильник в заложниках, а вчера она ночевала у него.

— Что? — Глаза Брэма чуть не вываливаются из орбит. — Продолжительное общение? Бред какой-то? Роарк МакКул никогда не поддерживает продолжительного общения с дамами.

Господи, за что?

К счастью, именно в этот момент официантка возвращается с нашими напитками, и я получаю несколько секунд, чтобы остыть, не провоцируя моих друзей на дальнейшие расспросы.

— Ты уже спал с ней? — интересуется Брэм, попивая свой напиток и хитро прищуриваясь. Нахождение в отношениях сильно изменило этого мерзавца. Когда-то он был самым популярным парнем в кампусе, а теперь же предпочитал проводить пятничные вечера в обнимку со своей девушкой. Я уже и не помню, когда он в последний раз оттягивался с нами. Это было очень давно.





— Нет, я не спал с ней.

— Нет? — не скрывая удивления, восклицает Рэт. — Вообще-то, когда ты сообщил мне, что она осталась у тебя на ночь, я был уверен, что вы трахались.

— Почему он рассказал тебе об этой девушке, а мне нет? — возмутился Брэм. — Чувак, тебе же известно, что романтик я, а у Рэта булыжник вместо сердца, поэтому дела сердечные нужно обсуждать со мной.

— Никакой у меня не булыжник, — огрызается Рэт.

— Ага, ты попросту зациклен на своей бывшей, — подловил его я.

Он заерзал на стуле, но ничего не ответил. Но молчание — это и есть то, чего я добивался. Теперь осталось только заставить заткнуться Брэма. Я смотрю на него, и вижу, как он важно скрестил руки на груди, демонстративно показывая, что у меня нет ничего против него. И он, сука, прав. Раньше, когда он сох по Джулии, в этом плане было легче, а сейчас мой приятель словно открытая книга для всех.

— Итак... И кто эта девушка?

Твою ж мать. Ну почему нельзя просто закончить об этом.

— Я начну с того, что она мне не интересна, поэтому, если твое сердце трепещет в предвкушении момента, когда мы переспим, то вынужден тебя обломать.

— Никогда не зарекайся, чувак, — язвит Брэм.

Ух, как же он меня бесит.

— Мы столкнулись с ней в «Папайе» у Грея как раз в тот вечер, когда я снова влез в драку. Я выронил свой телефон и выбил из рук ее. В итоге Рэт перепутал и схватил с пола не тот. Ну, и как полагается я не смог сдержать свое любопытство и полазил в ее мобильнике, который оказался без пароля, после чего вся эта чехарда и закрутилась.

Брэм толкает Рэта в бок.

— Я бы сделал точно также. Обожаю подсмотреть чужие секреты.

— И, конечно, я не стал спешить с тем, чтобы вернуть телефон владелице. — Я пожимаю плечами. — Такова уж моя природа засранца. И все было норм до тех пор, пока я не узнал, что она дочь Фостера Грина.

— Что? Серьезно? — восклицает Брэм. — Ну и как тебе совпадение?

Я разминаю рукой свою шею.

— Даже не спрашивай. В итоге, вчера она целый день до двух часов ночи таскалась за мной по городу, пока я не отвел ее к себе домой, чтобы вернуть телефон. Как понимаешь, было уже слишком поздно, на улице валил снег, и она явно боялась в одиночку добираться до Бруклина, поэтому осталась у меня в комнате для гостей. Вот и все. Сказочке конец.

— Ты забыл упомянуть, что тебе предстоит работать с ней, — вновь подал голос Рэт.

Брэм воодушевленно потирает ладони

— А это поворот! Такого я не предвидел. Дай угадаю, твои исправительные работы пройдут в компании ее отца?

Я почесываю подбородок.

— Типа того.

— Все охренительно складывается. Вы точно втюритесь друг в друга.

— Ничего подобного. Помимо того, что она дочь моего клиента, ей всего двадцать четыре.

— И что из этого? — Брэм пожимает плечами. — Восемь лет — не такая уж и разница. Джулия тоже младше меня.

— У вас разница всего два года, — отмечаю я, при этом не отрицая, что возраст не имеет особого значения. Просто я воспринимаю ее как ребенка, потому что она дочь моего клиента. К тому же, Саттон слишком наивна и взбалмошна... хоть и чертовски очаровательна... но, черт подери... Она дочь моего клиента.

— Два года, восемь лет. — Он взмахивает руками. — Однох*йственно. — Какой же он чудак. — Вот скажи, ты находишь ее привлекательной?

— Надо быть слепцом, чтобы не находить ее таковой. Но она не в моем вкусе. Слишком невинна. Она прям такая девчонка-девчонка с большими глазами и наивными взглядами на жизнь. Меня бы не покидала мысль, что лишаю ее этой самой невинности, если бы я пошел на что-то с ней.

— Значит, мысль об этом у тебя все же закрадывалась, — говорит Рэт с ухмылкой.

— Я вовсе не об этом. У меня нет такого интереса относительно ее.

— Это ты сейчас так говоришь... — задумчиво произносит Брэм, — но подожди. Очень скоро ты будешь изнывать от желания увидеть ее. Это видно по твоим глазам.

Не знаю, что, черт возьми, он там увидел, но там точно ничего нет, абсолютно.

Саттон: Я дала тебе целые сутки, чтобы собраться с мыслями. А теперь, будь добр, без ребячества скажи, когда мы сможем встретиться?