Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 100 из 105

Чейз перевел дыхание:

- Будьте осторожны. Удачи.

- Спасибо. - Только Люк сбросил скорость, чтобы проинструктировать приближающихся полицейских, как услышал выстрел. - Это в доме.

Сюзанна. Люк вдавил в пол педаль газа и помчался по подъездной дорожке. С визгом шин он затормозил рядом с машиной Германио и побежал, чувствуя в горле удары сердца. За своей спиной он слышал шаги Пита.

Глава 25

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 50 минут

Бежать. Только бежать. Сюзанна судорожно карабкалась вверх по лестнице, Бобби же в это время нащупала пистолет. Ковер был мягким и гладким, и Сюзанна ни за что не могла ухватиться связанными руками. Рука схватила ее за ногу, от смеха Бобби у Сюзанны кровь застыла в жилах.

- Я держу тебя на мушке, - пропела Бобби. – Вот и все, Вартанян.

Грохнул выстрел, и Сюзанна застыла в ожидании боли. Но ничего не произошло. Она развернулась и на секунду не поверила в увиденное. Бобби лежала на лестнице подбородком на ступеньке и смотрела на Сюзанну. Синие глаза широко распахнуты, взгляд полон ненависти и удивления. На спине по футболке расплывалось кровавое пятно. Как зачарованная Сюзанна наблюдала, как Бобби снова подняла пистолет. Грохнул второй выстрел. Тело Бобби вздрогнуло и опало, в глазах вдруг появилась пустота.

Хватая ртом воздух и фиксируя застывший взгляд Бобби, Сюзанна проползла еще несколько ступенек вверх, потом наконец подняла глаза. В дверях стоял Люк, белый, как мертвец, с тяжелым дыханием, рука с пистолетом направлена в сторону. Пит опустился на колени перед Хэнком Германио. Жестко и почти машинально Люк вошел в дом, нагнулся над трупом Бобби и вытащил пистолет из ее руки. Проверил пульс, затем посмотрел на Сюзанну.

- Она мертва.

От облегчения Сюзанна просто опустилась на ступеньку. Ее тело задрожало. Люк опустился рядом с ней, обнял и прижал к себе.

- Она тебе что-то сделала? – торопливо прошептал он.

- Я не знаю. – Сюзанна прижалась к нему, ища утешение. – Я не верю. – Страх и ужас, в конце концов, отступили, и Сюзанна снова смогла дышать. Она чуточку отодвинулась, чтобы видеть лицо Люка. – Хэнк погиб. Она его убила.

- Я знаю. Я слышал выстрел. Я думал, она стреляла в тебя. – Темные глаза Люка блестели от страха и заботы. – Хэнк должен был ждать меня.

- Это не его вина. Бобби его заманила. Я хотела его предупредить, но было поздно. Он пытался спасти мою жизнь, и из-за этого погиб. – Сюзанна бросила взгляд на Пита, который до сих пор стоял на коленях возле Германио. – Талия под лестницей. Бобби в нее стреляла.

Пит тут же подскочил и вышиб плечом дверь в маленькую каморку под лестницей. В этот момент полицейских в форме осторожно заглянули во входную дверь.

- Агент Пападопулос? – спросил один из них, и Люк аккуратно отпустил Сюзанну, чтобы она села. Под ногами захрустели древесные щепки. Это Пит выбил дверь.

- Она жива. – Пит задыхался от напряжения. – Ох, черт, Талия, как ты? – Пит по пояс влез в каморку, а Люк тем временем разрезал путы Сюзанны и осторожно помассировал ей запястья. Наконец до него дошло, и он обернулся к офицерам.

- Опасности больше нет, - сказал он. – Мы вызовем криминалистов и судмедэксперта. Можете позвать сюда санитаров? Агенту Скотт нужно в больницу.

- Нет! – раздался громкий голос из каморки под лестницей. Очевидно, Пит снял скотч со рта Талии. Сюзанна услышала гневный шепот, затем Пит вышел.

- Все в порядке, - сообщил он офицерам. – Спасибо. – Когда полицейские ушли, Пит вытащил Талию из-под лестницы. Ее руки и ноги оставались до сих пор скованные. Брюки промокли от крови, глаза гневно блестели.

- Сними эти чертовы наручники, - выдавила она. – Пожалуйста.

Пит расстегнул наручники и легонько подтолкнул ее в спину.

- Санитары сейчас будут.

- Нет! – Талия приподнялась и села. – Достаточно того, что она меня схватила. Я хочу, по крайней мере, выйти на своих ногах. - Люк и Пит подхватили ее под руки и подняли. Лицо Талии скривилось, на щеках появились красные пятна. – Это унизительно, - пробормотала она.

- Что случилось? – осторожно поинтересовался Люк.

Глаза Талии метали гром и молнии.

- Эта сучка застала меня врасплох. С помощью электрошокера.





- А как она смогла застать тебя врасплох? – заинтересовался Пит.

- Я… на что-то отвлеклась. Что-то увидела. - Ее взгляд заставил мужчин отстать с расспросами, но Сюзанна вспомнила надтреснутый голос Талии незадолго до того, как появилась Бобби.

- Ну, эта тварь мертва, - пробормотала Сюзанна. – И Германио тоже.

Ярость во взгляде Талии погасла.

- Да, я это слышала. А также слышала, как вы говорили по телефону с Люком. Умная стратегия. Люк, принеси из кабинета ежедневники Артура Вартаняна. Там есть все объяснения. Пит, вытащи меня отсюда, пусть все думают, что я иду на своих ногах. Пожалуйста.

Пит помог ей выйти, но мгновение колебался, прежде чем поднять ее над телом Германио.

- Черт побери, Хэнк, - пробормотал он. – Я сообщу Чейзу о случившимся и спрошу, где находятся остальные.

- Какие остальные? - удивилась Сюзанна. – Вы имеете в виду Чарльза Гранта? Я читала о нем в ежедневниках Артура. Вы его еще не взяли?

- Еще не взяли. Ты можешь идти? – спросил Люк.

- Да. – Цепляясь за перила, Сюзанна осторожно протиснулась мимо Бобби, подавляя глупое желание наступить на мертвую женщину.

Люк помог ей спуститься с последней ступеньки и порывисто обнял.

- Со мной все в порядке, - прошептала она.

- Я знаю. – Он содрогнулся. – Я до сих пор вижу, как она направляет на тебя пистолет. Сюзанна, мы нашли записи, которые ты должна прочесть.

- Позже, - устало ответила она. – На сегодня я начиталась достаточно.

- Я отвезу тебя к себе домой. Там ты немного успокоишься.

- Я не хочу спокойствия. – Она оглядела труп Германио, потом резко отвернула взгляд в сторону. – Я не хочу думать. Я хочу… выпить.

Люк смотрел на нее, наморщив лоб.

- Что?

Сюзанна подняла на него взгляд:

- Ты можешь отвезти меня к своим родителям?

Эта фраза заставила его улыбнуться, хотя тревога в его глазах так и не пропала.

- Могу. Оставайся здесь. Я принесу ежедневники твоего отца, потом исчезаем.

Люк вошел в кабинет, и Сюзанна услышала его ругань.

- Святые угодники. Здесь же куча денег.

- Книги стоят больше, - сказала она. И, бормоча, добавила, - они имеют ценность для правосудия. - Затем она застыла, и крик застрял у нее в горле. Чья-то рука крепко зажала ей рот. Дуло ствола прижалось к виску. Опять. Черт возьми.

- Ежедневники не выйдут из этого дома, - прошептал бархатный голос прямо ей в ухо. Чарльз Грант. - И ты тоже, моя дорогая.

Люк опустился на одно колено рядом с сейфом и на мгновение отдался ощущению последствий своего страха. О Боже. Его желудок судорожно сжался. Перед его внутренним взором стояла отчетливая картина, как Сюзанна ползла на четвереньках по лестнице, а Бобби целилась пистолета в ее голову. Сможет ли он когда-нибудь изгнать эту картину из своей памяти? Она в безопасности. Он слышал эти слова в своей голове, но его сердце все еще колотилось слишком сильно. Возможно, когда-нибудь он сможет в это поверить. Возможно.

Люк глубоко вздохнул и поднялся с таким количеством книг в руках, какое только мог унести. Но потом растерянно остановился. До его носа донесся резкий запах бензина. Он обернулся, и шок быстро сменился неприкрытой ненавистью. Снова кто-то приставил пистолет к голове Сюзанны.

На пороге за спиной Сюзанны виднелся Чарльз Грант. Рядом с ним стояла канистра с бензином, через плечо был перекинут рюкзак, заполненный чем-то угловатым. По-видимому, это какая-то коробка. С ремня на рюкзаке свисала трость. Опустив взгляд на ноги Гранта, Люк увидел те же туфли, которые он обнаружил на зернистой фотографии Мэнсфилда.