Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 98

В распахнувшуюся дверь трактира вошли два мордастых эльфа, одетые в одинаковую одежду. На боку у каждого из них в кожаных чехлах висели такие же пистоли, какие юноша видел у Венди.

– Немедленно прекратить! – заорал один из них. – Буду стрелять в любого, кто продолжит драку!

Угроза возымела действие, и ещё оставшиеся на ногах мужчины отошли друг от друга.

– Кто зачинщик? – спросил тот же страж.

– Вон тот со своими людьми! – показал на Майка один из мужчин. – Из-за него мне выбили зуб!

–Объяснитесь, – обратился страж к Майку. – Кто вы и почему затеяли драку?

– Я сын главы торгового дома Адомсонов, – гордо сказал Майк. – Возвращаюсь с дамой и слугами из заморского путешествия. Сюда заехал не устраивать драки, а переночевать и поесть. Эти два типа – он поочерёдно показал рукой на зачинщиков – нажрались белого вина и пристали ко мне с требованием уступить им моего слугу.

– Ну и уступили бы! – буркнул страж. – Не стоит он выбитых зубов и ущерба хозяину заведения.

– Во-первых, я не обязан этого делать, – возразил Майк. – Мало ли что придёт в чью-то пьяную голову! Во-вторых, я их просто пожалел.

– Ничего себе жалость, – хмыкнул второй страж. – Они хоть живы?

– Да, жалость! – сказал Майк. – За подобные развлечения мой слуга их просто убил бы! Этот юноша прекрасный воин и только его мужество и воинская сноровка спасли наш корабль от пиратов! Между прочим, морское министерство собирается представить его к медали.





– Я свидетельствую всё, что сказал мистер Адамсон! – сказала выбравшаяся из-под стола Венди. – Он и меня спас!

– Медаль то ли будет, то ли нет, – выкрикнул один из посетителей, – а он уже поднял руку на эльфа!

– А вот это ложь, – спокойно сказал Глеб. – Вот эти господа видели, что я и пальцем не тронул вашего эльфа. Он на меня бросился, а я просто присел, а потом встал. Приношу свои извинения в том, что он испачкал вам одежду. Даже собаку нельзя упрекнуть в том, что она укусила ударившую её ногу, а я вам не собака! Каждый имеет право на защиту, а я не столько защищался сам, сколько защищал своего хозяина.

– Так и было, – подтвердил один из эльфов. – Он правду говорит.

– Ну раз так, забираем этих двоих, – сказал старший из стражей. – У них есть кошельки?

У обоих ещё не пришедших в себя эльфов оказалось по увесистому кошельку. Один взял повеселевший хозяин, а второй вместе с зачинщиками забрали стражи. Многие из драчунов после этого покинули трактир, а для оставшихся постояльцев ужин подали в их комнаты.

– Легко выкрутились, – сказал Майк, когда поднимались к своим комнатам. – Удивительно, что они не забрали в участок людей и так быстро во всём разобрались. Конечно, отпустили бы, но сильно задержали бы нас в этой дыре и вытянули немало денег.

– Беру свои слова назад, – шепнула Венди. – Ну те, которые я говорила о вреде магии.

– Как же он тебя избил! – пожалела жениха Анна. – Завтра один глаз заплывёт. И скула вся ободрана...

– Ничего этого не будет, – успокоил Корн. – На Майке всё заживает на глазах. Наверное, из-за хорошей наследственности.