Страница 57 из 72
Я поспешил к пленникам, ожидая, что тритоны нападут на меня со своими копьями, но те нападать не думали.
Толстые скользкие веревки, которыми привязали Чжоу, Гермиону и сестру Флер, были из водорослей и очень крепкие.
Понимая это, я заклинанием разрубил водоросли и Чжоу тихонько понесло течением.
Понимаю что Флёр я не дождусь, я поплыл к её сестре дабы спасти и её.
Меня тут же схватили несколько пар мускулистых рук. Пять или шесть тритонов тянули меня прочь от Габриэль и со смехом трясли головами.
— Забирай одного пленника. — Сказал один из них, — и плыви...
— Вот еще! И не подумаю! — Напрочь отказался я
— Ты должен забрать только своего друга... другие останутся...
— Она тоже мой друг! — Крикнул я, указывая на Габриэль.
Я попробовал было вырваться из рук тритонов, но те только сильнее расхохотались.
— Ну все твари, вы сами напросились. — Разозлился я и выпустил волну маны из своего тела, которая оттолкнула их всех.
В глазах тритонов показалчя страх и они больше не решались подплыть ко мне.
Я разрубил водоросли на ноге Габриэль. Одной рукой я обнял её, второй Чжоу.
Вмиг, рядом со мной начала закручиваться вода мы стали подниматься наверх.
Тритонов засосало в созданный мной водоворот, и их крутило будто в центрифуге.
Вскоре мы всплыли, да ещё как. Над озером поднялся столб воды который медленно опустил нас на берегу.
Трибуны радостно завопили и засвистели, все вскочили на ноги.
В этот момент глаза Чжоу И Габриэль открылись.
Чжоу понимала что у чему, а вот девочка смутилась и испугалась.
К нам быстро подбежала мадам Помфри и укутала всех в тёплые шерстяные одеяла. Дамблдор и Людо Бэгмен радостно заулыбались, а Флер билась в истерике и вырывалась из рук мадам Максим с криком: — Габриэль! Габгиэ ль! Она жива? Скажите мне! Жива?
— С ней все в порядке. — Пытался крикнуть я, но от внезапно накатившейся усталости и говорить-то мог еле-еле, не то, что кричать.
— Там гриндилоу.. они на меня напали... о моя сестрёнка , я уже думала ... я думала ... — и она разрыдалась...
Глава 59 (перезалив)
Глава 59
Вскоре выплыли и Крам вместе с Гермионой и мадам Помфри побежала уже к ним.
Дамблдор склонился у воды и беседовал с русалкой, самой дикой и злобной на вид изо всего водного народа; должно быть, она была среди своего племени главной. Дамблдор издавал те же резкие скрипучие звуки, что и тритоны с русалками, когда они над водой, значит, Дамблдор знал русалочий язык. Дамблдор разогнулся, повернулся к остальным судьям и сказал:
— Надо бы посоветоваться перед тем, как ставить оценки.
Наконец я повнимательнее посмотрел на Флёр.
У нее были исцарапаны и изрезаны лицо и руки и изодрана мантия, но ей самой было не до того, и она ни за что не хотела позволить мадам Помфри промыть раны.
— Приглядите за Габриэль, — попросила она мадам Помфри, а сама подошла ко мне.
— Ты спас мою сестру , — восторженно сказала она. — Хотя она и не была твоим пленником.
— Ага, мне было не сложно. Да и мы с тобой не чужие. — Улыбнулся я ей.
Флёр наклонилась ко мне и поцеловала в губы.
– А ты наверное ему помогала? – С этим словами она поцеловала и Чжоу, тоже в губы.…
Ох видели бы её лицо... Да и я был не меньше удивлён.
Тут за спинами участников раздался громоподобный, волшебно усиленный голос Людо Бэгмена, от неожиданности они вздрогнули, зрители на трибунах притихли.
— Дамы и господа, предводительница русалок и тритонов поведала нам, что в точности произошло на дне озера, и вот наше решение: оценки чемпионам будут выставлены по пятидесятибальной шкале. Итак... Мисс Флер Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря, но на нее напали гриндилоу, и она не сумела спасти своего пленника. Мы решили поставить ей двадцать пять очков.
На трибунах захлопали.
— Я не достойна. — Хриплым голосом проговорила Флер, качая своей очаровательной головкой.
— Мистер Виктор Крам продемонстрировал неполное превращение, что, впрочем, не помешало ему выполнить задание, и он вернулся вторым. Его оценка — сорок очков.
Каркаров надулся от гордости и захлопал громче всех.
— Мистер Алан Адамсон также использовал заклинание головного пузыря и первым вернулся со своим пленником, а кроме этого проявил доблесть и отвагу спасаю пленного мисс Флёр Делакур.
Слизеринцы на трибунах разразились криками и аплодисментами, Чжоу поглядела на него, и ее глаза светились от радости.
— Мистеру Адамсону мы ставим пятьдесят очков.
Чжоу и Гермиона из-за такого количества очков мгновение глядели на меня, раскрыв рты, а потом радостно засмеялись и громко захлопали вместе с остальными студентами.
Флер тоже хлопала изо всех сил, а Крам приуныл, попытался снова заговорить с Гермионой, но та от восторга не обращала на него внимания.
— Третье и последнее испытание состоится на закате двадцать четвертого июня. — Продолжил Бэгмен.
— За месяц до этого чемпионам Турнира объявят, что это будет за испытание. Благодарю вас всех, что поддержали наших чемпионов.
*****
Март выдался сухим и ветреным. Сов сносило порывами, они сбивались с курса, и почта приходила с опозданием. Бурая сова, которую я отослал домой со списком нужных мне ингредиентов для зелий сразу после второго испытания, вернулась только в пятницу во время завтрака. Птица была вся растрепанная и взъерошенная. Только я отвязал от ее ноги коробку с ингредиентами, как она тут же улетела, видимо, боялась, что ее снова куда-нибудь отошлют.
А ингредиенты были для очень мощного взрывного зелья, которое я придумал сам.
Было у меня чувство, что в конце года что-то произойдёт. К тому же даже Люциус и мой отец в этом уверены.
И в связи с этим я решил сделать запас таких зелий, на всякий непредвиденный случай.
Кроме этого, я пошёл в выручай комнату и забрал оттуда Крестраж Диадему Кандиды Когтевран. Конечно, я сделал это не сразу. Мне понадобился почти месяц чтобы найти его. Можно было бы конечно там все уничтожить с помощью адского пламени, но я не спешил, а ещё была вероятность что Том мог это почувствовать.
К моему счастью я смог засунуть Крестраж в свое кольцо, видимо на нем магия на порядок сильнее магии Тома.
*****
На прошлом уроке Хагрид объявил, что единорогов они уже прошли до конца. Еще издали дети увидели, что он ждет их перед хижиной, а у его ног стоят открытые деревянные ящики. У многих по телу побежали мурашки от мысли, что это, может быть, новый выводок соплохвостов.
Я с опаской подошел, издали заглянул в ящики и вздохнул с облегчением: там сидели совсем не соплохвосты, а черные пушистые длинноносые зверьки. Передние лапы у зверьков были плоские как лопаты; зверьки вежливо глядели на учеников, искренне удивляясь и не понимая, чем они обязаны такому вниманию.
— Это нюхлеры. — Сказал Хагрид, едва ученики обступили ящики.
— А живут они больше в шахтах. Любят разные блестящие штуки... ну вот, полюбуйтесь.
Пэнси Паркинсон громко взвизгнула. Один из зверьков ни с того ни с сего подпрыгнул и вцепился бы зубами в наручные часы Пэнси, если бы она вовремя не отпрыгнула.
— За версту драгоценности чуют. — Радостно сообщил Хагрид.