Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 67



Взяв выбранную мной саблю, мастер щёлкнул ногтем по клинку. Раздался чистый и долгий звук. Потом я прямо обалдел. Хозяин положил клинок на голову и взявшись аккуратно за концы, согнул его так, что коснулся ушей. Затем опустил и показал, что клинок вернулся в исходное положение, такой же прямой. Дальше цирк, бросил тонкий шёлковый платок на лезвие и соскользнув по нему на пол упало две половинки. Разрубание гвоздей завершило выступление. Мне опять продемонстрировали идеальную заточку лезвия. Хозяин говорил, а Мансур мне переводил, оказывается это знаменитый индийский булат. Рукоять и ножны были эффектны, но не производили впечатление роскоши. Судя по лицу нашего сопровождающего, сабля очень крутая. Я ещё покрутил её в руке. Не такая она и лёгкая, но лежит в руке отлично и мне понравилась. А вот цена совсем не понравилась. Торговля началась с непристойной суммы в 150 дирхамов. После ожесточённого сражения удалось сбить цены до 90 серебряных монет.

Я даже проверил, хватит ли мне налички. Хватила, но впритык. Вышел я гордым обладателем статусного оружия. Вот только пользоваться не умею. Надо Никандра попросить, он предпочитает меч сабле, но хоть начальные позиции пусть покажет. А то носить опасно, могут и отобрать. Без денег гулять неинтересно, поэтому погрузились в повозку и поехали домой.

Вечером мы снова вдвоём сидим с купцом.

– Слушай, Балезин, я хотел бы продать кое-что, предложить вашим достойнейшим купцам. Как считаешь?

Есть контакт, сразу встал в позу охотничьей собаки.

– Если ты, уважаемый, говоришь про то зеркало, что привёз в прошлый раз, то предлагаю тебе пока не торопиться. Завтра мы идём к уважаемому Альмас-ходже и думаю, что он даст тебе достойную цену.

– Отлично, тогда разреши преподнести тебе подарок, и я достал из сумки небольшое, карманное женское зеркальце. Его я экспроприировал у Риты на благое дело. В серебристом пластиковом корпусе, с защёлкивающейся крышкой.

– Точно такое изготовили для любимой дочери моего правителя. Очень удобно носить с собой, – и я продемонстрировал, как его открывать и даже рассмотрел прыщик у себя на носу.

Купец с благодарностью забрал подарок.

– У меня тоже есть для подарки. Мы завтра идём к важному человеку, и я хочу подарить тебе одежду, достойную такого события.

По его знаку два слуги внесли одежду.

– Разреши, слуги помогут тебе переодеться.

Прикольно, халат и шаровары.

В другой комнате я разделся до исподнего и меня начали наряжать. Две шёлковые рубашки, разного цвета, синие шаровары. На плечи накинули парчовый халат с золотым шитьём и повязали роскошным малиновым кушаком. Не хватает только белой чалмы.

Зачем подумал, на голову намотали чалму голубого цвета. Эх, большое зеркало бы сюда.

– Ну вот, теперь, Вик, ты выглядишь достойно своего положения. А это твоей женщине, – и служанка принесло женское одеяние. Что-то оно очень уж воздушное.

Там я и пошёл в спальню, в новом одеянии. Слуга нёс мою старую одежду, а служанка женскую одежду.

Анна сидела в подоконнике и скучала. Меня сначала не узнала, рука рванула к ножу.

– Аня, вот меня переодели, теперь твоя очередь.

И я сделал знак служанке помочь. Сам вышел из комнаты. Ждать пришлось долго, наконец служанка вылетела из комнаты. Чего это она?

В комнате стояла незнакомая женщина, вернее смутно знакомая. Лицо Анны, только злое. На ней очень даже симпатичное одеяние восточной одалиски из гарема. Описать такое мне очень трудно, я таких слов не знаю. Полупрозрачное золотистое нечто сверху, ну пусть будет блузка. Изумрудного цвета другое нечто стекало со спины и подхватывало грудь, выделяя симпатичные полушария. Снизу юбка, ну хоть одна знакомая вещь из ярко красной воздушной ткани и пояс, золотого цвета, охватывающий талию и стекающий спереди между ног. Завершало это чудо мягкие туфельки.

Я с удовольствие рассматривал девушку, попросил покрутиться.

Ну что я могу сказать, цветовая гамма на мой взгляд не совсем подходит Анне. Но в это время любят яркие краски. А задумка хороша. Наряд вроде целомудрен, но заставляет быстрее биться сердце. Симпатичные полушария и контраст развитых женских бёдер и тонкой талии. Красивая женщина. По моему лицу Анна что-то поняла и заулыбалась.

Потом настал её черёд, она с любопытством принялась крутить меня и восхищённо цокать. Один один, ничья.



– Ань, завтра я иду к важному человеку, хочешь пойти со мной?

Женщина покатала мои слова в уме, убедилась, что правильно поняла и кивнула.

– Тогда нам придётся вот так одеться.

Анна сморщила носик, и обрадовала меня, что согласна помучаться.

С облегчением разделись и улеглись спать.

С утра слонялись по дому, ожидали транспорта. И только после обеда за нами пришли. Мы, не торопясь оделись, а чего они. Мы ждали, и они подождут. Нарядившись в новое, я взял только подарок в маленькой сумочке и на всякий случай под мышку сунул Макарова. На пояс естественно новую саблю, с другой стороны, нож.

Нас разместили в большом паланкине. Я с Анной и напротив наш хозяин. Несли четыре раба, а спереди и сзади по два вооружённых воина.

– Вик, если хочешь, я попрошу и нам покажут внутренний город, советую посмотреть.

Ну мы, конечно, не отказались. Скоро прошли охрану и попали в элитную часть города. Мощные каменные стены отделяли её от остального города.

Наружные стены Сувара оказывается были не каменными. Они состояли из дубовых срубов, заполненных землёй. И снаружи покрыты глиною и покрашены в белый цвет. А внутренние действительно сложены из камня. Центром здесь была большая мечеть, самая большая в регионе, с громадной площадью, покрытой брусчаткой. От площади веером начинались улицы. Торговые перемежались с жилыми. Дворец правителя являл собой большой двухэтажный дом с греческими портиками. Мы издалека поглазели на него и поехали дальше. Нас ждал в своём доме Альмас-ходжа.

Поскромнее, конечно, но я бы не отказался от такого. Сразу видно, знатный вельможа. Весь в зелени, сначала шёл небольшой садик, потом нас мягко опустили на землю у входа. Встретил нас представительный мужик в пёстром прикиде. Что интересно, что купца сразу увели в сторону и больше мы его в доме не видели.

Нас провели в большую комнату, два больших окна давали много цвета. Естественно, никаких диванов и стульев. Пришлось устраиваться на мягком возвышении. Перед нами накрытый стол, различные напитки, сладости и печенье. За нами стояли слуги и по нашему знаку наливали нам напитки. Через десять минут наконец вошёл Альмас-ходжа.

– Извините, меня внезапно вызвал эмир. Как Ваше здоровье, как Ваши дела, уважаемый Вик?

Следующие 5 минут мы обменивались любезностями. Потом наслаждались угощениями. Альмас с интересом расспрашивал нас о путешествии, я изворачивался и уводил разговор в сторону. В свою очередь я интересовался обстановкой в стране. Разговаривали мы через переводчика. Чернявый парнишка, вероятно грек, очень хорошо говорил на славянском.

– Вик, я очень благодарю тебя за тот подарок, что ты привёз моему правителю. Очень вовремя я вручил его эмиру. И сейчас я, по его поручению, хочу договориться об обмене миссиями. Мы с удовольствием примем купцов твоего господина, а также наши купцы откроют дорогу к вам.

Вот это попадос. Доигрался дорогой в свою дипломатию, ну и как выкручиваться теперь. Блин, не поймут же отговорок. Если только надавить на религию, типа вера не позволяет, как-то так.

– Уважаемый Альмас-ходжа. Боюсь, что это трудно будет сделать. Дело в том, что мой дож и датский конунг властвуют в морях. Считается, что вы используете труд христиан-рабов и вера запрещает нам торговать напрямую с мусульманами.

Фух, вроде выкрутился.

Вельможа задумчиво перебирает можжевеловые чётки.

– Да, да, я слышал об этом. Жаль.

– Уважаемый Альмас-ходжа. А какой товар вас интересует, может быть, я могу помочь?

– Не знаю, впрочем. У нас есть всё, со всего мира к нам приходят караваны. Арабы с юга привозят серебро и специи. С Востока фрукты и ткани. С севера железо, рыбий зуб и меха. У нас есть всё. Но мой эмир хочет получить канал снабжения вашими зеркалами. Это чудо он готов покупать за любые деньги.