Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 33

Сказать, что Советник был удивлен, значит, ничего не сказать — он был поражен и некоторое время переваривал сказанное. Потом несколько успокоившись и выпив предложенный магом бокал с вином, он обратился к Есении.

— Расскажите с самого начала все, что посчитаете нужным, для составления общей картины заговора, — попросил он, ставя бокал на край стола, за которым они расположились в кабинете герцога под куполом тишины.

Она рассказала о своих походах и информации, что удалось вызнать. А также о содружестве с королем и Тобиусом и их шахматной задаче. Все, кроме тайного хода от дома до дворца, отношений с Рикардом и королевском тайнике.

— Значит, это вы вместе так решили с отменой обручения? — хохотнул Советник.

Есения смутилась и кивнула.

— Да, мы хотели убрать ее пешек и вынудить сделать свой ход. Но нам надо узнать того, кто является ее соглядатаем, и кому принадлежит тот голос, что выбросил Рика, ой, простите, Его Величество, в другой мир.

— Но тут еще одна проблема, мой друг, — вмешался в их разговор маг, — Дело в том, что магический фон, что возник после учения Есении, был захвачен магом провинции по имени Анри, когда тот приезжал в гости к моему приятелю пастору Невиду храма Себастьяна, что спонсирую постоянно. Он спросил, кто там может так фонить магией, на что пастор отказался отвечать, сославшись на меня. В то время я постарался всем разъяснить, чтобы с непонятными вопросами обращались лично ко мне. Но тот не выяснял этого со мной. Этим он поделился с графом Четтерфилдом. Теперь если сложить два и два, то любой грамотный дознаватель вычислит, что здесь магический фон Сшивающей. Притом очень сильной. Ты сам это мог почувствовать, когда она сняла браслет.

Советник кивнул.

— Это в связи с тем, — продолжил дядя, — что она пока не может им управлять. Но мы учимся. Ей бы лучше в Академию, но тогда она будет подвержена смертельной опасности, особенно в связи с теми обстоятельствами в королевстве. Все-таки я не сомневаюсь, что готовится крупнейшее вторжение Призраков. Только когда? Этот вопрос и стоит выяснить.

— А для этого нужно вынудить сделать свой ход черной королеве, — заключила рассказ дяди Есения.

Все замолчали. Оба мужчины пили вино, а она смотрела на Советника и не могла определить по его безэмоциональной маске лица с чуть презрительным изгибом губ, о чем он сейчас думает.

Наконец тот произнес.

— Я выслушал вас, мой друг, и вас Есения, и дайте мне время, чтобы все хорошо обдумать, поднять кое-какие документы, дать некоторые задания моим осведомителям.

— От вас же прошу ежедневного доклада о прослушивании. Лучше, если я определю своего человека к Телохранителю. А вас дорогая, прошу на время, меньше бывать при дворе и главное, ни в коем случае не признавайтесь, что вы именно та Есения, по которой сходит с ума наш король. Все в свое время, хорошо, дорогая?

— И так, герцог, обещаю вам, что через некоторое время я встречусь с вами вновь, и мы попробуем решить ту шахматную задачу, что так любезно предоставила нам ваша племянница.

Он, склонившись в поклоне, поцеловал ей пальцы и пожал руку дяде.

Глава 22. Ход королевы (они)

На следующий день Есения вновь была под стеной королевы. И ей крупно повезло. Она услышала тот самый голос, что был тогда, десять лет назад у того страшного человека, который выбросил тело Рикарда. Но он принадлежал и тому, кто был под окном и тому, кто был любовником королевы.

И он был ее палачом.

Есения прикрыла рот от крика узнавания. Только сейчас она смогла вспомнить этот голос и услышать конец разговора.

— Я понял королева, — цедил он сквозь зубы, — Завтра состоится последний день круга магов и на него должен прийти король. Это очень выгодная возможность вместе с нашим магом, убрать короля. Мы сделаем это при входе в малый зал.

— Я верю в тебя милый, — шепот, звук поцелуя и вздохи.

Постояв еще немного, Есения быстро побежала к Рикарду. Ни его ни Тоби не было в кабинете. Она своими символами написала на листе краткое предупреждение и вернулась домой к дяде.

— Надо сообщить советнику, дядя. И как это сделать? Может быть мне самой сходить? Или ты пойдешь со мной?

— Нет, мне нельзя показываться без приглашения, а ты как дама, можешь сходить. В приемной скажешь секретарю, что пришла по соглашению с Его высочеством. Услышав твое имя, тот поймет, что ты действительно хочешь сообщить ему важную весть и примет тебя.

Через полчаса, в центральные ворота дворца въезжала герцогская карета с фамильным гербом. Стража пропустила без остановки. Перед молодой женщиной склонялись в поклоне слуги и провели длинным коридором к кабинету Главного Советника. Она зашла в приемную и увидела там несколько ожидающих и среди них графа Четтерфилда. Секретарь Советника отсутствовал и ее принял помощник. Граф подошел к руке Есении со словами восторга и поцелуем руки.

— Я рада приветствовать вас граф. Но что вы тут делаете? Или это секрет и не для женских уш?

— Что вы герцогиня, я по приглашению Его сиятельства на личный разговор.





— Надо же, как интересно. Я здесь так же по той причине. Только в данном случае, я просила об аудиенции.

И в это время раздается голос помощника.

— Советник приглашает герцогиню Савейскую. Прошу вас, Ваше сиятельство.

И с поклоном открыл двери в кабинет.

Советник встретил Есению и проводил в угол кабинета, усадив в кресло.

— Что случилось миледи?

И она рассказала ему о том, что слышала недавно сидя под стеной апартаментов королевы. Советник быстро поднялся и направился в приемную.

— Где Секретарь? — крикнул он и помощник побледнел.

— Он скоро будет, Ваше сиятельство. Понес в королевские апартаменты бумаги на подпись.

Есения появилась в дверях, с намерением покинуть помещение.

— Думаю, герцог, мы обо всем договорились. Разрешите откланяться.

Советник целовал, склонившись, руку Есении и почувствовал, как задрожала она. Он поднял голову. Ее лицо было бледным, а взгляд устремлен поверх его головы.

— Она кого-то увидела, кого-то ужасного, — мелькнула мысль и Советник круто обернулся.

Перед ними стоял его Секретарь.

— Вы меня искали, господин Советник? — улыбнулся он, — Я относил по вашему распоряжению бумаги в королевские апартаменты и лично вдовствующей королеве. Задержался. Простите.

— Это он… герцог… — показывала на Секретаря пальцем Есения, — Голос… Я узнала его. Это он, герцог! Он убийца! Держите его!

Первым опомнился Секретарь. Оглядывая ошарашенную криком герцогини толпу, начал пятиться к входной двери.

— Взять его! — гаркнул Советник своим гвардейцам, что стояли около выхода.

Секретарь, воспользовавшись замешательством, выхватил шпагу из ножен одного из них и сильным ударом проткнул того насквозь. Оттолкнув двух других, он овладел ситуацией и распихивал, растерянных мужчин, поднимающихся с сидений и обнажающих оружие.

— Живым! Брать живым! — кричал герцог, загораживая собой Есению и прижимая ее к дверям кабинета.

Первым опомнился граф. Выхватив шпагу, он ринулся на Секретаря, и они сцепились в поединке. Подступиться было трудно. Все расступились, освобождая место ристалища. Это были достойные противники. Они сражались с яростью.

Есения впервые так близко видела сражение не на жизнь, а на смерть.

И вот граф оступился, и шпага Секретаря проткнула ему плечо, тот охнул и в ту же секунду сделал выпад. Клинок вошел в грудь Секретаря и он, вздрогнув, выпустил шпагу из рук. Потом начал заваливаться на спину и упал.

— Лекаря! — закричал герцог, — Срочно лекаря!

Граф положил пальцы ниже уха.

— Он мертв, Ваше сиятельство. Простите, — выпрямился граф, сжимая левое плечо. Через белую перчатку сочилась кровь.

Есения оттолкнув Советника, бросилась к графу, подхватывая того под руку и подтягивая его на ближнее сидение. Перетянув поверх камзола своим платком, она повернулась к Советнику.