Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 33

— Ты права, — через паузу воскликнул король, — Я отошлю Илону назад, с ней уедет вся ее свита и у нас во дворце уже будет меньше людей, ее окружения, а тем самым меньше сторонников, о которых мы не знаем, но они присутствуют. То есть поредеет ряд пешек перед королевой и откроется она для удара и ей придется самой делать ходы. И вот тут-то ее и можем подловить.

— Но ты не должен забывать, мой король, что у нее есть офицер убийца. И мы его не знаем. Который, из двух? Тот ее любовник и тайный шпион со знакомым голосом или еще кто-то, кто явно ему помогает, если делать вывод из странной смерти твоего отца на охоте. Он падает с лошади и мертв. И никаких следов рядом. Просто смерть из воздуха! — проговорила она.

Потом помолчала и всплеснула руками.

— Из воздуха! И никаких следов! И никого не нашли! И у всех алиби! Я бы сказала, что это сделали Призраки! А потом один из предателей Сшивающий закрыл прореху! — хохотнула она, плюхаясь в кресло.

Рикард внимательно слушал Есению и хмурил брови. Лицо его темнело от тяжелых мыслей.

— Может быть, так оно и было, — если об этом говорит королева и подтверждает тот ее любовник, — продолжала Есения.

— Они не произнесли напрямую слова про Призраков, они могли завуалировать проникновение их уже в глубь территории. И это очень и очень плохо. Особенно после исчезновения двух сильных Сшивающих на центральном пути, — медленно произнес Рикард.

— И все-таки надо вынудить черную королеву сделать собственный шаг, — завершила их разговор Есения.

Через три дня, после похорон королевы-матери в большом зале дворца, при стечении высших придворных, членов Совета, королевских семей двух стран, Рикард прилюдно объявил о расторжении брака с принцессой Илоной и обменом делегациями по урегулированию этого вопроса.

На следующий день, принцесса покинула королевство.

Глава 21. Слон (они)

Целую неделю Есения и Тоби занимались прослушиванием под стеной вдовствующей королевы, сменяя друг друга. Результата не было. На следующий день во дворце состоялся сбор магов по чувственной потере боевых единиц и Сшивающих на Центральном пути.

Малый зал дворца был оборудован для большого собрания. Прибыли представители от Академии, где предполагался выпуск Сшивающих и боевых магов, от групп служащих по границам магов и магов от городов и провинций, не подвергающихся проникновениям Призраков. Они заседали уже сутки и должны были за три дня решить много вопросов по теперешней тревожной обстановке.

Как-то, в один из вечеров, после дневного суматошного заседания, Есения с Тоби, как обычно проходили по собственным маршрутам тайных прослушиваний магов, что поселились во дворце на время совета. И тут под одной из стен, Есения услышала знакомые голоса. Она прислушалась и узнала, это были маг Арин, что дал ей тогда кров, после пожара в постоялом дворе, и граф Четтерфилд, тоже боевой маг, имеющий свою группу таких же молодцев.

— Когда-то, он обещал мне за спасение свою шпагу, — улыбнулась Есения, — Что ж, посмотрим.

Они говорили о совете, о короле, об его отказе жениться, обо всем, что может касаться сегодня любого жителя королевства. А еще они говорили о ней, о герцоге и герцогине Савейских.

Есения прижалась к стене и навострила уши.

Вначале они удивлялись и восторгались таким действиям с ее стороны, мол, сильно окрутила старика. Потом перевели разговор на герцога. Вспомнили, что он был придворным магом и во многое был посвящен и почему-то они не видели его на большом совете. То ли ему не доверяли, то ли он сам не хотел. Но была еще одна мысль, которую высказал Арни, и которой граф не предал значения. Тот сказал о повышении магического выплеска над территорией герцога.

Когда Есения передала дяде весь их разговор, маг встревожился.

— Он мог зафиксировать только одно — твой, девочка моя. Я учил тебя специальным магическим плетям. А это может быть только у Сшивателей. Если он обмолвится хоть словом перед собранием, к нам прибудут дознаватели. Выход тогда только один для тебя — признаться королю и просить его защиты. Личной защиты, девочка моя.

— Как я, старый дурак, не подумал об этом! — вскричал он, хлопая в ладони и бегая по кабинету, — Все может обернуться еще сложнее. Теперь и во дворце не может быть для тебя защиты! Там теперь хуже, чем при прорыве Призраков. Они хоть не скрываются под личинами.

— Кстати о личинах, — проговорил он, останавливаясь перед Есенией, — Я знаю, кто может нам, тебе, помочь и королю тоже, — присел за стол и начал что-то писать. Потом вызвал слугу.

— Срочно отнеси это послание в приемную господина Главного советника Тайной канцелярии и дождись ответа.

— Дядя, что это сейчас вы сделали? — встревожено спросила она у герцога, когда за слугой закрылась дверь.





— Понимаешь, девочка моя, единственный человек, который может сейчас повернуть ход игры, это Бешенный пес. И он не рядовой офицер, как ты представила его в вашей шахматной многоходовке, он скорее слон. Мощная рокировка необходима королю именно сейчас. А ты должна стать не пешкой. Ты будешь королевой. Ты дошла до той стадии и того мастерства. И кроме того, все сходится и на тебе — любовь и предложение короля, отставка бывшей невесты, твоя сила Сшивателя, мой развод и представление тебя своей племянницей, дочерью погибшей сестры — герцогиней Есенией Савейской. Вот поэтому я и пригласил к нам Его высочество герцога Туккерта.

— Да-да. Не удивляйся, — видя вскинутые брови племянницы, сказал, улыбаясь маг, — Граф Туккерт, Главный библиотекарь и архивист является его двоюродным братом.

— Вот почему они так похожи, — тихо сказала Есения, покачав головой.

— И что мне рассказывать Его высочеству, дядя? — продолжила она.

— Ответишь на вопросы, которые он сам тебе задаст, после моего пояснения его приглашения.

К полуденному чаю в малой герцогской гостиной появился странный гость. Немного таинственный, немного ужасный. Слуги дома прятали глаза и опускали головы, когда принимали его одежду при входе и провожали к хозяину, что не мог встретить самостоятельно.

Есения присела перед ним в приветствии, после того, как старый герцог в своем специальном кресле пожал его руку и извинился, что не мог спуститься к нему навстречу.

— Какие могут быть церемонии между друзьями, Мартинс, — проговорил Советник, — мы давно не виделись. Мельком на обручении. Рад, что ты меня пригласил. И рад видеть твою супругу. Я ею был очарован. Она играла со мной в шахматы и иногда обыгрывала.

Поцеловав пальцы Есении, посмотрел ей в глаза. Она смутилась и опустила взгляд. Потом пригласила его присоединиться к ним на чай. Тот с удовольствием присел, быстро оглядывая помещение.

— Это дом вашей сестры, как я понимаю, герцог? — спросил он, принимая из Есении рук чашку с чаем.

— Да, мой дорогой друг, ты не был здесь. Вот столько лет берег это жилище. А сейчас в ней живет ее дочь, моя племянница Есения Савейская, — с вызовом сказал герцог.

— Даже так, — прищурился тот, — И где же она? Я могу с ней встретится?

— Ты уже видишь ее перед собой, друг мой. Это бывшая библиотекарь, пансионерка, моя подопечная Тинесия Вадсбург и фиктивная супруга герцогиня Тинесия Савейская. Ныне моя племянница дочь графа Вадсбурга и Иридии Савейской. Представляю тебе — герцогиня Есения Савейская.

Та привстала, перед Советником., кивнув в знак согласия.

Он поставил медленно чашку, встал, пристально глядя ей в глаза.

— А глаза? Почему такие глаза? — спросил тот.

— У нее наши фамильные глаза, герцог. Есения сними браслет.

Она сняла и Советник отпрянул.

— Какая сила! — вскричал он, — Она Сшивающая, герцог?

Есения надела браслет и присела, показав на место Советнику.

— Да, мой друг, и поэтому я обратился к тебе. У нас большие проблемы, в которых теперь замешена и она, моя Есения. Пройдемте ко мне в кабинет. Там и поговорим основательно и откровенно.

Маг подробно рассказал Советнику все свои испытания по поиску сестры, нахождения ее в другом мире, запечатывания и скрытие личности, просьбы к короле-матери с ее устройством, нежелании, чтобы о ней знали в королевстве, боязнь за ее жизнь. И конечно о любопытстве племянницы, что привело к тому, что он обращается к нему за помощью и советом.