Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 27



Чиррла тем временем, как ни в чём ни бывало, встряхнулся, уложив шерсть в обычное состояние, с довольной мордой развернулся и ткнулся мордой мне в ладонь: правда я молодец?

– Ты просто чудо! – не замедлила подтвердить я и склонилась над чиррлой под предлогом начёсывания его щек, а на самом деле пряча смех. Устроенное представление изрядно позабавило и меня. – Ты самое потрясающее и гениальное создание, которое я когда либо встречала!

Начесав животное (оба парня при этом почему-то терпеливо ждали, храня почтительное молчание), я решила таки провентилировать мучающий меня вопрос и обратилась к Рею:

– А как получилось, что вы оба превращаетесь обратно в одежде, а у меня вся одежда куда-то делась?

На лицо Рея мигом вернулась его ироничная ухмылка:

– Насчет этого типа, – он непочтительно ткнул большим пальцем в сторону Лира, – я понятия не имею. Он керу. У них две ипостаси, как уж они там разбираются между мехом и одеждой – понятия не имею. А вот тебе матрицу надо было правильно восстанавливать. – Назидательно произнес он. – Хотя, откровенно говоря, я понятия не имею, как тебе вообще без подготовки удалось избавиться от заклятия. Это одно из моих лучших. Я его к защите звания готовил. Думал, что отшлифовал идеально, никаких лазеек. А поди ж ты!

Я почувствовала, что мои брови лезут на лоб. Ну, как всегда после откровений Рея.

А тот тем временем окинул меня долгим оценивающим взглядом (от чего я почувствовала, что начинаю заливаться краской, мгновенно осознав, что одеяльце короткое и наровит распахнуться, а шарфик и вовсе полупрозрачный…) и с ехидной усмешкой поинтересовался:

– Ну так как, вернуть тебе твою одежду или ты предпочитаешь этот… гм… незатейливый пляжный вариант?

– Вернуть конечно, – буркнула я, неловко пытаясь поплотнее завернуться в свою хламиду. – Особенно кроссовки.

– Да-да, – рассеянно произнес Рей, уже полуприкрыв глаза, и поднял руки, ладонями вверх, пошевеливая пальцами. – Все будет в лучшем виде.

Мгновение – и на его руках возникла аккуратная стопка моей одежды. Рей пошевелился, открывая глаза, потерял равновесие, и стопка в его руках рассыпалась. Естественно, первым на землю упал мой лифчик, на который оба парня уставились с непередаваемым интересом. Затем синхронно перевели взгляд на меня… чуть пониже лица.

Я фыркнула, постаравшись изобразить максимально независимый вид, собрала свое барахло и гордо удалилась в чиррлову нору переодеваться. Лифчик, кстати, у меня был прекрасный. Последняя коллекция Victoria's Secret.

Глава 16.

В которой меня обвиняют в подрывной деятельности и отсутствии фантазии.

Переодевшись в свою одежду, я почувствовала себя уверенной и защищённой. Особенно я радовалась кроссовкам. По какой-то непонятной причине предчувствие беготни по лесу босиком ужасало меня больше, чем все тигры и маги разом.

Когда я вылезла из своей импровизированной кабинки для переодевания, обнаружилось, что в мое отсутствие парни развили бурную деятельность. Лир, снова превратившийся в бесполосного тигра, о чем то перерыкивался с чиррой. Чиррла ворчал и ерошился, но было заметно, что это чисто для проформы. В конце-концов они бок-о-бок убежали в лес. Рей же к тому времени наметал такую кучу дров, что этого хватило бы на скромный, но внушительный погребальный костер какого-нибудь викинга. Теперь он устанавливал над разгорающимся костром невесть откуда взявшийся котелок. Легкость и скорость, с которой все это было проделано, не могли не удручать.

Завидев меня, Рей приветственно помахал рукой (как я отметила, взглядом все еще обращаясь скорее к моей груди), жестами приглашая к костру. Я пожала плечами и решила принять приглашение.

– Я думаю нам надо обсудить наши дальнейшие действия, – с ходу взял быка за рога Рей.

Я задумчиво покивала:

– Да, наверное. Но прежде всего хотелось бы выяснить, что произошло, что сейчас происходит, и чем мне это грозит.



– Обожаю ученых, – ехидно откликнулся Рей, – сразу все распланируют, разложат по полочкам и развесят ярлычки. И очень страдают, если им это не удается.

– Да, – кивнула я, старательно игнорируя его выпад, – мне очень горестно, когда я не понимаю, что происходит. Есть у меня такой недостаток.

– Сочувствую, – хмыкнул Рей. – Значит скоро впадешь в депрессию. Я, знаешь ли, и сам не очень хорошо себе это представляю. Но считаю, что горевать повода нет. Особенно после того, как ты умудрилась выжить в том взрыве…

– А нафига ты его устраивал? – Окрысилась я. – Рассчитывал сам тихой сапой от меня избавиться?

Рей поднял брови, несколько секунд недоумённо на меня пялясь, а потом расхохотался. Он ржал долго, со вкусом и с полной самоотдачей, сползая с пенька на землю от смеха. Я слегка озадаченно наблюдала за этим бурным выражением чувств с нарастающим чувством обиды: меня чуть не угробило, а ему смешно.

Наконец он, с трудом, смахивая выступившие на глазах слёзы, срываясь на подвывания, смог спросить:

– Ты думаешь это я устроил взрыв?! Ты, кошмар в женском образе! Это ты сама его устроила! – и снова скорчился в приступе смеха.

– Я!?? – воскликнула я озадаченно. – Рехнулся?! Как бы я могла это сделать!?

– А кто, – всё ещё всхлипывая от смеха, начал Рей, – кто вмуровал мой маячок в линию пентаграммы!? Это ж вообще за гранью! Бедный Шеор вкачал в эту пентаграмму до черта энергии, которую она никак не могла удержать, потому что одна беспечная особа прервала границу абсолютно чужеродным источником. Такого обращения ни одна пентаграмма не выдержит!

Некоторое время он наслаждался зрелищем моих выпученных глаз (я совершенно забыла про эти чёртовы камешки, которые он сам же и просил меня припрятать), а потом поинтересовался:

– Так как же ты осталась в живых? Когда в тебя полетел кусок стены, я только и успел подумать, что так или иначе желание Шеора от тебя избавиться сейчас осуществится.

– А Лир тебе не сказал? – выдавила из себя я. – Принцесса отдала мне свой амулет. Слезу Эльфа. Только сейчас она пропала. Вот, только цепочка осталась.

Рей восхищенно присвистнул:

– Шикарная вещь! Ничего не могу сказать, умеешь ты устроиться!

Он помолчал, некоторое время глядя в огонь, и уже абсолютно серьезно добавил:

– Меня это всё пугает. Ты действительно словно игрушка в руках каких-то непонятных сил. Всё, что ты делаешь, имеет скрытый смысл и отсроченные последствия. Ты получаешь помощь и поддержку из самых неожиданных источников. Я превратил тебя в лису, чтобы ты смогла убежать подальше, не обращая ни на что внимания, а ты сразу же умудрилась подружиться с чиррлой. С чиррлой! Ну вот какова была вероятность?!

– А что такого плохого в чиррле? – буркнула я. Нарисованная Реем картина мне тоже не очень понравилась.

– Чиррла, – вздохнул Рей, переходя на этот свой бесящий меня лекторский тон. – Еще одно магическое животное этого мира. Мир, кстати, называется Оранна. Чиррлы – воришки. Они воруют магические предметы, стаскивают их себе в норы и потихоньку питаются, выкачивая из них ману. Самое поразительное, что чиррлы генерируют вокруг себя настолько мощное защитное поле, что их невозможно выследить магическим путем. Ну и, соответственно, невозможно обнаружить амулет, который они у тебя сперли. Чиррлы – одиночки, крайне редки (и слава богам, иначе от их воровства житья бы не стало!) и не любят попадаться на глаза. Я, например, никогда ни одного не видел вживую. Они абсолютно не агрессивны, в случае опасности предпочитают сбежать, но если припереть чиррлу к стене, он начинает защищаться с такой яростью, что как минимум одного противника убивает точно. Ну, ты сама видела, что этот паразит вытворял, приняв меня за соперника…

Короче, после того, как я, сбежав от Шеора с его Советом, попытался тебя найти, не прокатывало вообще ничего: ты словно испарилась. Ни один мой маячок не работал. Моё собственное заклинание лисы должно было позволить мне найти тебя быстрее, чем магнит иголку… а в результате ну как будто это не я тебя трансформировал! Тебя словно и не существовало в этом мире. Всё, что я смог обнаружить, это твоя сумка. Что, небось и туда маячков напихала «на всякий случай»? Это ж просто чудо, что, как выяснилось, Лир дал тебе свой браслет!