Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 83

Но рядом скользит Чотжар. Впереди идут Ха-эчир и Тэ-атсур, мои охранники ашары, а позади Ланджит и Киморуш — на-агары. И выглядеть в глазах этих суровых воинов наивной девчонкой мне совсем не хочется. Хватит уже того, что один наглый змей меня таковой считает. Поэтому игнорирую свои неуместные порывы и молча иду дальше.

«Ты не знаешь, Повелители скоро вернутся?» — мысленно спрашиваю своего хранителя, даже не поворачивая головы.

За эти дни я уже привыкла к нашему необычному общению. Это оказалось очень удобным. Мы может говорить о чём угодно, и никто нас не слышит. И хоть Чотжар меня по-прежнему постоянно выводит своими язвительными подначками, не знаю, как бы я была без него. Не только потому, что он учит и охраняет. Это, конечно, очень важно и нужно. Но гораздо важнее и ценнее для меня то, что с ним я могу общаться почти свободно. Почти на равных.

«Повелитель Са-оир возможно сможет прилететь уже сегодня к ночи. Повелитель А-атон задерживается и будет не раньше, чем завтра», — получаю ответ от Чотжара.

«У них… всё хорошо?»

«Да. Насколько мне известно. Неужели волнуешься?» — чувствую на себе внимательный взгляд змея.

В ответ я лишь неопределённо пожимаю плечами. Я сама не знаю, что чувствую. Наверное… да… волнуюсь. И ещё… немножко скучаю.

Казалось бы глупость. Они мои хозяева, я рабыня. Нет их, ну и радовалась бы, что ни перед кем не надо выслуживаться, быть покорной и безропотной. Не надо дрожать от страха и взвешивать каждое своё слово и действие.

Но я то и дело вспоминаю, каково это быть с моими сэ-аран, принадлежать им, касаться, чувствовать, принимать всё, что они со мной делают… умирать от невыносимо острого наслаждения в их руках… и внутри поднимается что-то очень похожее на голод.

Может, это и безумство, но… Мне хочется грубой напористости Са-оира. Хочется нестерпимо-приятных исследований моей чувственности А-атоном. Мне хочется, снова ощутить себя одним целым с ними обоими.

Может виной тому ритуал и образовавшаяся между нами связь. А может дело ещё в чём-то. Но, кажется, я стала немного зависимой от тех эмоций, которые испытываю рядом со своими мужчинами.

«Тебе пора возвращаться к занятиям», — напоминает Чотжар.

Он никак не комментирует мои мысли, только посматривает немного удивлённо. Ну да. Я сама себе удивляюсь.

«Хорошо», — киваю, поворачивая на дорожку, ведущую обратно к дворцу.

И тут вижу, что навстречу нам идёт одна из моих личных служанок — Нэоко.

Глава 57

Склонив низко голову, как обычно, девушка подходит всё ближе. Краем глаза я замечаю, как удивлённо хмурится Чотжар, присматриваясь к юной служанке. А потом и вовсе обгоняет меня, заслоняя собой.

Тэ-атсур, суровый темноволосый ашар, выступает вперёд, наперерез девчонке.

— Стой. Что ты здесь делаешь? — грозно интересуется у Нэоко.

Та останавливается, вскидывая на него глаза. Спокойные и умиротворённые серебристые озёра. В них нет ни капли того почтительного и раболепного страха, что я наблюдала в поведении девушки каждый раз, стоило ей оказаться рядом с кем-либо из моих телохранителей.

Чотжар, обвив мою талию хвостом, теперь уже полностью перемещает меня себе за спину, заставив испуганно выдохнуть и от неожиданности ухватиться за чешуйчатую конечность. А на-агары Ланджит и Киморуш, до этого скользившие позади, занимают оборонительные позиции рядом со мной, прикрыв со всех сторон.

— У меня послание для госпожи, — странно улыбнувшись, произносит нежным мурлыкающим голосом Нэоко. Та, что должна быть безмолвной.

Как это возможно?

Я ещё только додумываю эту пугающую мысль, а мои охранники-ашары уже устремляются к непонятной служанке. Но девушка внезапно, хищно зашипев, оскалившись и выпустив огромные когти, пригибается и молнией бросается вперёд. Ко мне, как я скоро понимаю.

Дальше всё происходит так быстро, что я едва успеваю следить. Гибкая и юркая лайса змеёй уворачивается от атак, принимая часть из них на вспыхивающие неоном энергетические щиты. Только это ей не сильно помогает. Выстоять против воинов-ашаров предполагаемой убийце не легко. Первое ранение она получает, когда в безумном прыжке пытается свечкой ввинтиться между мощных фигур телохранителей. Острое лезвие, буквально соткавшееся из воздуха в руках Ха-эчира, тут же в полёте настигает всбесившуюся служанку. В воздух взвивается веер кровавых брызг. Ещё один удар…

Девушка кубарем отлетает назад на несколько метров. Её когти с противным визгом чертят глубокие борозды на каменной плитке. Но, не обращая ни малейшего внимания на кровоточащую рану на бедре, она опять бросается в бой.

На какой-то миг наши взгляды встречаются. В её бездушных глазах обещание смерти. Вымораживающее до жути.





Это не со мной. Не со мной. Пожалуйста. От подкатившей к горлу желчи уже дышать невозможно.

Зажав рот ладонью, я с ужасом смотрю на то, как безрезультатно пытается прорваться ко мне убийца. Раз за разом, получая всё больше ранений, большинство которых выглядят смертельными. Истекая кровью. Словно… робот какой-то. Целеустремлённый. Идущий на смерть, ради поставленной задачи.

Останавливает всё Тэ-атсур. Попросту отрубив голову. И та с глухим стуком падает наземь, лицом ко мне.

Смотря в эти стеклянные глаза, всё ещё в упор глядящие на меня, я еле сдерживаю рвотный позыв. Мозг приказывает отвернуться, зажмуриться, не смотреть, а тело словно парализованно в животном ужасе.

«Пойдём, Лина. Надо узнать, что случилось с настоящей Нэоко. И как убийца проникла на территорию дворца», — невозмутимо зовёт Чотжар, но его голос долетает до меня, как сквозь вату.

— Настоящей? — хриплю я, чувствуя, как всю меня трясёт и шатает.

От этого неотрывного мёртвого взгляда.

От осознания случившегося.

Одно дело допускать… а другое воочию увидеть весь этот кошмар. Увидеть, как сильно меня хотят убить. Я же обычная… обычная… я даже мёртвых никогда не видела, кроме мамы в гробу на похоронах, а тут… стояла и смотрела, как живое существо кромсают на куски, не подпуская ко мне.

За мной послали убийцу. Камикадзе. Сколько таких ещё придёт? Скольких убьют на моих глазах, защищая? И всех ли смогут остановить?

По коже словно всполохи пробегают болезненно-колючей щекоткой, а сознание всё больше мутится.

«Да. Это скорее всего двойник. Биосинтезоид. Неодушевлённая запрограмированная кукла, которую сделали похожей на твою служанку», — поясняет мне змей.

Но я его уже едва слышу. Что-то происходит со мной. Странное, страшное, болезненное.

Мужчины один за другим оборачиваются ко мне. Лица удивлённо вытягиваются. А меня уже трясёт так, что кажется, будто земля под ногами вибрирует. И мир расплывается перед глазами, подёргиваясь голубовато-серой пеленой.

— У неё просыпается сила, — первым нарушает воцарившуюся тишину Тэ-атсур. — От испуга, судя по всему. Я вызываю Повелителей.

Он отходит в сторону.

«Лина, успокойся, девочка. Всё хорошо», — непривычно мягко произносит Чотжар, протягивая ко мне руку. Вокруг ног обвивается его хвост, словно удержать пытается.

Но я отшатываюсь от когтистой ладони, тряся головой.

Нет! Не надо! Не трогайте меня! Не прикасайтесь!

Все мои инстинкты будто с ума сходят. Хочется сбежать, спрятаться, исчезнуть отсюда, чтобы не видеть всего этого, чтобы меня никто не видел. Чтобы никто не нашёл. Никакие убийцы.

И внезапно понимаю, что смогла отскочить на пару шагов от Чотжара, даже не почувствовав тугих колец змеиного хвоста, обвитых вокруг меня.

— Куда она исчезла? — рычит Ха-эчир, бросаясь к моему хранителю. И все они потрясённо смотрят на то место, где я стояла секунды назад. Не на меня.

Глава 58

Что значит… куда исчезла?

Вот же я стою!

Комкая юбку дрожащими руками, непонимающе смотрю на Чотжара. А тот хмуро и пристально вглядывается в очерченное его хвостом кольцо. Между тонких губ то и дело мелькает раздвоенный язык, пробуя воздух. Потом змей поднимает голову и быстро сканирует взглядом всё вокруг. Не задерживаясь на мне. И ещё больше хмурится, темнея лицом…