Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 43

Подросток, ради которого задумывалась подобная миссия, не спешил вмешиваться в разговор. Он внимательно слушал пришельцев и старался понять в чём дело.

Похоже, это первое задание, где от меня требуется наблюдать за объектами и служить им своего рода живым лифтом между временем и мирами.

В этом временном промежутке граница тоже нестабильная — выходит, мы и сейчас находимся незадолго до её полного краха.

— Ты не смог его уберечь, — пробормотала Маргарита. Внешне она напоминала фарфоровую куклу со старой игрушкой в прозрачных руках.

Подросток всё ещё намеревался понять, о чём шла речь, и, услышав имена, казалось, прозрел.

— Чр и Мр? Это вы о них писали в своих трудах? — Вопрос был обращен к старому учёному, который явно был в теме.

Мне какие-либо книжки, источники не требовались. Увы, на них нет времени, да и в тех человеческих источниках отсутствуют сведения, необходимые мне. Может когда-то и будут, но точно не в этом временном отрезке.

Чарлз понял, что его сын знает историю рода, и попробовал завести приятный семейный разговор:

— Как Николас и Хоуп? — Эти слова насторожили подростка и немного испугали.

Да, я бы тоже не стал доверять здоровому дядьке, когда тот говорит о семье. Вообще, меня можно считать ярким примером этого подозрительного типа людей. Незнакомец, что понимает всё, — верить ему очень сложно.

— Откуда вы знаете имя моей матери? — Единственное, что пришло на ум подростку после длительного раздумья, в котором он перебирал возможные вопросы, чтобы узнать правду и не выдать своих тайн.

— Пусть внешне вы мало похожи, но осмотрительность, видно, в вашей крови. — Маргарита говорила уверенно, но не спешила вступать в тесный контакт и разговор между отцом и сыном.

— Это в крови всех представителей их рода. — Поправил, но мои слова никто не воспринял всерьёз.

— Ник обо мне не говорил? — настороженно спросил Чарлз. В ответ подросток лишь покачал головой со стороны в сторону. — Ясно, как твой сожитель?

Мужчина постарался сменить тему, как только понял, что сыну сложно говорить об этом.

— Он… в порядке. — Подросток запнулся, видно, ещё испытывая сомнения, стоит ли доверять странным гостям.

Маргарита присмотрелась, а потом, выступив вперёд, произнесла:

— Чарлз. — Она кивнула в сторону Просперо и не спешила отрывать от него взгляда. — Их баланс нарушен.

Девочка крепко сжала одной рукой куклу, будто опасаясь за молодого мальчика, намного старше неё.

— Дяденька застрял, — тонким и невинным голосом пролепетала Маргарита.

— О чём она говорит? — Замечание нематериального человека напрягло подростка. Он подозревал о своём плачевном состоянии.

— Позволишь? — Чарлз прислушался к словам своей напарницы и попросил разрешения осмотреть тело.

Получив согласие, он протянул руку и поводил ею в воздухе, постепенно меняя положение.

— Здесь. — Мужчина остановил ладонь у трахеи и провёл пальцами вниз к грудной клетке. — Я могу снять защиту с твоей души, но тогда ты будешь неразрывно связан с приёмным товарищем.

После этих слов солдат закатил рукав куртки на правой руке по локоть. Под ним находился обезображенный шрам, что выделялся резкими и неровными границами на фоне светлой и нетронутой кожи.

— У тебя появится примерно такая же отметина, — просветил мужчина, на всякий случай расстегнул куртку и поднял тёмную кофту, показав, где заканчивается обезображенный шрам.

— Что это?





— Каждой душе нужен свой уголок в теле. — Маргарита ответила прежде, чем её напарник успел сообразить, как подать столь щекотливую информацию сыну.

— Если говорить по-простому, да, — согласился Чарлз.

— Может, вы как-то побыстрее разберётесь со своей семейной драмой? — потеряв терпение, спросил Крис.

— Не хочется с ним соглашаться. — Мне пришлось поддержать задиру.

— Времени у вас не так много. По закону Вселенной, они должны быть заживо похоронены в этих пещерах. А повелители времени не всесильны. — Добавил после небольшой паузы, переглянувшись с тем самым вспыльчивым человеком. При этом невольно встретился своими глазами с его.

Старался держаться поодаль от большой компании, но время не резиновое. Пусть я могу им управлять, как, кстати, и этот вспыльчивый солдат. Он смог остановить ход времени на определённом участке и даже меня зацепил. У нас схожие способности, но моя в разы сильнее.

— Мальчик. — Пришлось повысить голос, чтобы привлечь к себе внимание не только нужного человека, но и всех присутствующих. — Сейчас нет времени рассказывать тебе всё на пальцах. Обещаю, что отвечу на все вопросы, на которые сам знаю ответы, а пока… Ты поможешь мне… — Запнулся. Они меня не поймут, я неправильно выразился.

— …нам… закончить войну? — Быстро исправился, недолго раздумывая, какие слова лучше стоит использовать в этом случае.

— Я слышал о ней, — пробубнил себе под нос Просперо. — Где доказательства того, что вы говорите правду?

— Малец, — грубым и повышенным голосом произнес Крис. — Откуда, ты думаешь, мы такие красивые пришли? — Солдат специально продемонстрировал потрёпанную одежду так, что действительно можно подумать, будто человек пришёл не из элитного общества.

— Я сниму защиту, и мы вернёмся в своё время, — скорректировал план действия Чарлз и попытался найти одобрения у своих товарищей.

— Делай что хочешь, — пофигистически произнёс Крис и, махнув на товарищей рукой, стал приближаться ко мне. Что ему надо? Не говорить же по душам? Сомневаюсь, что у нас получится сделать нечто подобное.

Солдат приблизился ко мне и тогда встал, опираясь на пыльные камни. Он не боялся запачкать одежду, видно, давно привыкнув к подобной грязи в своей работе. По тем красноватым столбцам было понятно, что Крис занимается пиротехникой.

— Не думал, что ты меня поддержишь, — полушёпотом произнёс задиристый мужчина так, чтобы это услышал только я.

— Это было не для тебя. — Ответил прямо и честно. — Ты замораживаешь время, а я сглаживаю его шероховатости.

— Как по мне, — эти слова Крис воспринял как плевок в лицо и не поскупился ответить подколом на подкол, — ты лишь временной лифт. Такси, так сказать, — уточнил мужчина.

Он пытается меня оскорбить. Неожиданно. Впервые вижу такого человека. Мы даже не общались плотно, так что его неприязнь к моей персоне необоснованная. Хотелось бы знать причину, но мой вопрос человек поймёт не так, как мне хотелось бы.

— Думай, как хочешь. — Постарался безразлично ответить, чтобы пресечь любые попытки человека возобновить разговор.

Пока разговаривал со вспыльчивым солдатом, Чарлз смог договориться с сыном и приступил к процедуре снятия защиты с души.

На коже подростка, под мозолистыми пальцами, стал проявляться шрам. Толстая, тёмная линия начиналась на шее, точно очерчивая границы трахеи и спускалась ниже, расходясь под футболкой в виде перевёрнутых ветвей дерева.

— С последствиями разберёмся позже. — Пообещал, напоминая людям о своём существовании.

Как только представилась возможность, я разорвал пространство и отошёл на приличное расстояние от Криса, но при этом не сводил с него пристального взгляда.

— Идите вперёд. — Приказал им, а сам остановил вспыльчивого солдата, который намеревался первый пройти в портал. — Док, вы много сделали для Вселенной. — К Миллигану у меня было особое уважение, и это невольно пробивалось в моей речи. — Можете оказать нам последнюю услугу?

— Как я могу отказаться, когда за мной пришли путешественники во времени, — шутливо произнёс мужчина и помог Чарлзу донести обессиленного подростка к временному разрыву. — С вами у меня будет отдельный разговор, — прямо объявил Миллиган, указывая на меня.

Темнота вмиг поглотила тела вошедших в неё людей — казалось, в ней никого никогда и не было.

— Теперь можно? — спросил Крис, выжидая, когда последний чудаковатый старик скроется за непроглядной тёмной материей. Хотя не стал ожидать разрешения от меня. Как только Крис растворился в темноте, застывшие на время булыжники продолжили засыпать пока ещё просторную пещеру.