Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 18

— Эд, — ласково прошептала Хани.

Девушка склонилась над братом и что есть силы его обняла.

— Я так сильно по тебе скучала, — искренне прошептала девушка. Она отпрянула и всмотрелась в тёмные глаза единственного живого родственника. — Ты всё ещё не вырос, почему? Проклятие острова?

Эдитон с жалостью смотрел на сестру и пытался понять, искренне ли она сейчас говорила. Он боялся людей, большой земли и всего чужого, что его окружало. За многие годы, проведённые на острове в облике зверя, парень позабыл о мирной жизни среди людей, забыл каково это, и их образ жизни казался ребёнку чуждым.

Зверь устало покачал головой, говоря, что не сможет ответить.

— Неужто… — Девушка резко схватила брата за голову и открыла ему рот. — Все на месте, — озадаченно заключила Хани, не увидев увечий. — Леон, с ним что-то произошло за время плавания?

— Если вы о его нежелании говорить, то…

— Он не может, — грозно поправила слугу госпожа. — Мне бы Эдди ответил.

Хани снова присела на колено перед старшим братом и продолжила его осматривать.

— Во время плавания матросы пытались…

— Вот крысы, но им не долго осталось бегать.

— Что? — удивлённо спросил Леон, теперь опасаясь за жизни команды корабля.

— Иначе нельзя, — досадно признала Хани, пожимая плечами. — Кто хоть раз был на сказочном острове, сможет отыскать туда дорогу. А нам не нужны конкуренты.

Девушка широко улыбалась и теребила брата за щёчки.

Эдитон знал это поверье. Он прекрасно помнил слова отца и знал, что Мо с его командой не избежать кары.

— Леон, ты останешься при дворе и продолжить мне служить, — властно произнесла Хани. — Вечером зайдёшь ко мне с подробным отчётом, а пока…

Хозяйка поместья сняла с брата кандалы, которые с громким звоном упали у его ног.

— Я бы этого не делал, — заявил Леон, опасаясь за жизнь хозяйки поместья.

Хани с немым вопросом посмотрела на слугу и требовала объяснений.

— Мы… — заикаясь произнёс Леон, опасаясь, что эти сведения узнают любопытные зеваки. — Во время плавания мы лишились нескольких людей, причина их исчезновения неизвестна, так что, думаю, будет разумней пока запереть чудовище в…

— Эдитон не монстр, — грозно заявила Хани, крепко обнимая старшего брата. — Но обезопасить его не помешает.

Девушка подозвала к себе стражу и приказала отвести загадочного гостя в приготовленные для него покои.

После Хани приказала Леону идти за ней и поведать о причине подобных опасений без сокрытия важных подробностей.

Комментарий к 3,6. Семья

А теперь делаем ваши ставки, какой персонаж хороший, а кто плохой. Но, думаю, здесь никто не угадает, так как человеческие чувства, желания и действия будут высветленные с самой гнилой стороны

========== 3,7. Опасение ==========

Хани терпела, пока шла по затемнённому длинному коридору.

Сам Леон прислушивался к цокоту каблуков госпожи. Парень не знал, что ему будет за откровенное признание и стоило ли девушке вообще рассказывать о произошедшем. Он хотел бы получить возможность и время самому во всём разобраться, но сделать это, когда на свободе без оков разгуливает чудовище, боялся.

— Ну и что такого произошло на корабле, — строго начала разговор Хани, поважно сложив руки на груди, — что ты не мог прилюдно заявить?

Вот и наступил судный час, быстрее, чем Леон ожидал. Однако отступать было некуда.

— Ваш брат, — неуверенно начал говорить парень, но запнулся, отводя взгляд в сторону. Хани терпеливо ожидала, не хотела напирать на собеседника, но одно её присутствие действовал угнетающее, — на моих глазах испепелил людей.

Девушка хмыкнула, высоко подняв голову.

— Тогда почему ты ещё жив? — с насмешкой уточнила она.

— Что? — удивлённо прошептал Леон.

Смысл слов был более чем понятен, но парень не задумывался о столь значительной детали.





— Если Эдитон испепелил людишек, значит, было за что, — незамедлительно пояснила Хани. Госпожа развела руки в стороны, демонстрируя, что её родственник чист как стеклышко и совершенно безгрешен перед живыми и мёртвыми.

— Да… — Леон запнулся. Он растерялся, не в силах выдвинуть какой-то другой весомый аргумент. — Дело даже не в этом.

— Согласна, — произнесла девушка, звонко щёлкнув пальцами. — Почему он тебя не тронул? Почему Эдди оставил в живых свидетеля?

Хозяйка поместья приложила указательный палец к уголку губ и демонстративно начала размышлять над столь явным несоответствием.

— Хани…

— Леон, — перебила собеседника хозяйка поместья, — он мой брат. В этом доме и на этой земле он под моей защитой.

Леон насупился. Желание девушки защитить родственника было понятным и, более того, имело другие логичные основания. Эдитон, помимо принадлежности к её роду, имел много других качеств и черт, которые повышали его ценность на нелегальном рынке сбыта.

Об этом месте известно немногим, да и проникнуть в него можно лишь благодаря связям.

— Даже если от того человека, что вы знали, ничего не осталось? — прямо спросил Леон, смотря на независимую женщину исподлобья.

— К чему ты ведёшь? — недоверчиво спросила Хани, не меняя прежнего положения.

— Мальчишка испепелил людей не моргнув глазом, — напомнил Леон, надеясь, что это известие хоть как-то, но повлияет на суждения госпожи.

Девушка уставилась на собеседника.

— Это не нормально, — добавил парень, нарушая недолгую паузу.

Парень повышал голос с каждой сказанной фразой. Леон отказывался верить, что во всём мире только он один видит реальную угрозу, не только от загадочного клочка земли посреди океана, но и её силы. Той могущественной энергии, что поселилась в маленьком человеческом сердечке.

— Эд многое пережил, — с грустью в голосе произнесла Хани, поникнув внешне, — но теперь мы снова вместе.

— Ложь, — закричал Леон.

Парень понял, что его слова, разумные доводы и факты совершенно не подействовали на собеседницу. Именно это пугало человека и принуждало к решительным действиям, что, быть может, окружающие воспримут скептически.

Хани ухмыльнулась.

— Не боишься говорить такое мне? — годро спросила она, высоко поднимая голову.

Девушка осознавала свою власть над другими и не скупилась ею пользоваться. А положение бывшего проститута и её было более чем понятным и, более того, однозначным.

Леон поумерил пыл. Он отступил, покачав головой.

— Ладно, — беззаботно прошептала Хани, отводя взгляд во двор, где любопытные зеваки успели разойтись, после недавнего представления. — Отец был уверен, что Грёза сможет обеспечить нам безбедную жизнь. Раз Эдди приобщился к её сокровищу, то, думаю, он поделится им с семьёй.

— Ваш брат — монстр, — напомнил Леон, теперь совершенно не опасаясь за собственную жизнь.

— Это как воспринимать ситуацию, — подметила Хани, приказывая собеседнику указательным пальцем. — В любом случае, вопрос закрыт. — Она отвернулась. — И не смей разглашать тайну моего брата, иначе последуешь за Мо и его командой.

Леон сглотнул. Парень с самого начала знал на что идёт и был готов к возможным последствиям. Однако он не подозревал, что предметом уговора было живое существо и, более того, кровным родственником властительницы горных земель.

Девушка ушла. По длинному коридору эхом отзывался цокот её каблуков.

— Не недооценивай меня, — уверенно произнёс парень, теперь со злобой посматривая на опасную женщину.

Комментарий к 3,7. Опасение

Мы закончили ветвь с островом и дикарями, так что фраз на латыни теперь будет всё меньше и меньше. Ну, ничего не поделаешь, стоит развивать сюжет

========== 3,8. Дар ==========

В комнате царил полумрак. Помещение можно было даже уютным назвать. Если бы не цепи у стены и толстые прутья на окне.

Эд тщетно пытался выбраться из оков, в которые стражники его схватили, вскоре после прибытия в спальню.

Со стороны двери послышался скрип и звонкий цокот каблуков. Он распространялся по всей комнате и вызывал у мальчишки слабую вибрацию.