Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 13

— Иккинг? — обратилась к супругу Астрид, с опасением заглянув в зал совещаний. — Ты все ещё думаешь об этом? Не долго ли?

Девушка прошла в зал и села подле супруга.

Для неё и многих других викингов прилёт снежного призрака стал неожиданностью. А говорить о наезднике, что приручил дикого, опасного и неуловимого дракона, не стоило вовсе. Никто не предполагал, что гость из другого мира когда-то сюда вернётся.

Первые годы его ожидали. Но время шло. Данные когда-то обещания забылись, как и воспоминания о ледяном духе. Если бы не сегодняшний визит, воспоминания о Фросте продолжили бы покоиться на задворках сознания тогдашних драконьих наездников.

Астрид приобняла супруга, положив голову на его плечо.

— Мне кажется…

— Дети уже спят?

Сейчас вождь ничего не хотел слышать по поводу недавней встречи с Фростом. Он всё ещё корил себя за те слова, которыми окатил старого друга. Они очень давно не виделись, и такой приём был для него болезненным.

Действительно, пробудились в сознании те давние воспоминания, когда Стоик Обширный занимал место вождя, а он мог беззаботно исследовать горизонты вокруг и сражаться с различными противниками.

Девушка кивнула, сильнее упёршись подбородком в плечо супруга.

— Иккинг, — спокойно прошептала девушка, — от этого разговора тебе не получится отвертеться.

— Знаю… — отмахнулся вождь.

Иккинг встал, подняв вверх ладони, и провел ими по грязным волосам, надеясь таким способом скинуть напряжение, скопленное за весь муторный день.

— Ты понимаешь, столько времени прошло?

Парень снова рассуждал, повторяя всё те же мысли по второму, третьему, десятому кругу. Иккинг надеялся, что в этих логичных умозаключениях если не он, то Астрид со своим новым, свежим взглядом посоветует лучший вариант.

— Конечно, — подтвердила супруга, — если бы Джек действительно хотел с нами увидеться, он прибыл бы раньше.

— А если не было возможности? — предположил Иккинг, теперь рассуждая вслух с бывшей боевой напарницей. — Астрид, я не знаю, что мне делать.

Девушка тоже встала. Она медленно подошла к парню, приобняв его легонько за плечи.

— У тебя не было другого выбора, — в который раз повторила она. — Иккинг, теперь ты отвечаешь не только за себя.

Астрид обернула супруга к себе, взглянув в его знакомые, притягательные глаза болотного цвета, в которых читалась вселенская усталость.

— На твоих плечах лежит благополучие каждого викинга на этом острове, моё и наших детей, — спокойным тоном произнесла она, поочерёдно концентрируя внимание на каждом человеке, что к ним относился. — Не говори мне, что готов пожертвовать всеми нами, только чтобы развлечь человека, с которым едва знаком?

Девушка ожидала один ответ — одно слово. Она знала, что супруг выберет, так как прекрасно понимала его характер за все пройдены годы юношеской дружбы и совместной супружеской жизни.

— Ты права, — с досадой понурил голову Иккинг, спрятав лицо в мозолистых ладонях. — Но ему стоит это объяснить, чтобы…

Снаружи послышался грохот, а со стен осыпался вековой слой пыли, который скопился там за продолжительный период времени.

Супруги переглянулись, а после без промедления выскочили на улицу.

На главной площади снова находился снежный призрак. Однако на этот раз он был без наездника, а в некоторых местах его тело ограничивали цепи.

Иккинг, позабыв обо всем, без сомнений направился к разгневанному дракону.

Снежный призрак был готов разметать всё вокруг и причинить вред не только окружающим, но и самому себе.

— Спокойно, — потребовал одноногий викинг, вставив перед Эммой обе ладони, чтобы сконцентрировать её внимание на них. — С тобой что-то произошло?

Снежный призрак крутанулся, сбивая с ног всех людей, которые норовили к нему подойти. После дракон извергнул холодное пламя, создав стену между ними и собой.

Чистый лёд, застывший в причудливой, окаменелой форме.

— Ты в порядке? — уточнила Астрид, подбежав к супругу.

— Она напугана, — заключил одноногий викинг. Он отказался от поддержки спутницы жизни, отмахнувшись от неё и сам твёрдо встал на одну целую ногу.





Астрид с опаской глянула на супруга. Она на миг узнала в нём того самого шаловливого, любопытного подростка, в которого и влюбилась когда-то.

К вождю поспешили остальные драконьи наездники, с которыми он ранее исследовал прибрежные земли.

— Нам надо её успокоить, — пояснил Иккинг, обращаясь к Рыбьеногу.

Вождь знал, что кто и знает толк в слабостях драконов, так это он.

Полноватый парень перебрал свои карточки. Спустя несколько секунд он нашёл нужную, но, прочитав её содержимое, ничего дельного об этом виде не узнал.

Иккинг понял это по его озадаченному выражению лица и сразу опустил плечи, выражая свою досаду.

— И что нам делать? — закричал Сморкала, понимая, что дикий дракон вот-вот разнесёт всё их поселение.

— У Джека это как-то получилось, — задумчиво произнес Иккинг.

Ему в голову пришла одна мысль, и он, желая её воплотить в реальность, без сомнения перепрыгнул холодную ограду, созданную дыханием снежного призрака.

— Всё нормально, — приговаривал вождь. — Ты прилетела сюда, чтобы нам показать что-то? Что же?

Эмма не особо слушала эти уговоры. Она злобно сощурилась, сведя пышные белые брови ближе к голубым глазам и стряхнула со своей спины сломанный посох. Пронизанная изморозью древесина сейчас казалась безжизненной, иссохшей корягой. Былой посох снежного духа в ней напоминала лишь изогнутая, крюкообразная форма.

— Это — Джека, — заключил один из близнецов, что выглядывал из-за спины тучного викинга, любопытного безучастного зеваки, — с ним приключилось что-то.

Задирака прекрасно помнил этот посох, его форму и выемки, покрытые снегом. Ведь именно он первым нашёл этот предмет на Драконьем крае.

Вождь предполагал возможные варианты разрешения нынешней ситуации. От прошлого положения дел имелось очень много отличий. Иккинг резко обернулся к своим людям.

— Забияка, Задирака, — строго обратился к ним вождь, — найдите прохладное место или очень много льда. На вас благополучие дракона.

— И как мы к нему подступимся? — Задирака вставил вперёд руки с поднятым вверх ладонями. Он указывал на разгневанного снежного призрака — прекрасного и в то же время невероятно опасного.

Тут же его под дых ткнула Забияка и подмигнула, давая сигнал идти следом.

На лице Задираки также появилась кривая ухмылка — он понял замысел сестры.

— Ты считаешь, что доверить этим двоим уход за опасным драконом было разумной идеей? — уточнил Сморкала, с опасением провожая неуёмных близнецов взглядом.

— Нет, — отказал Иккинг, — именно поэтому ты за ними присмотришь, чтобы они не набедокурили.

Сморкала раздумывал, а после согласился и побрёл следом за неугомонными близнецами.

— Рыбьеног, — как только Иккинг к нему обратился, толстяк оживился, — отправь послание жуткой почтой.

— Есть, — без сомнения согласился парень, приложив руку с одной стороны к голове, будто отдавая честь. Однако, поразмыслив, он осмелился спросить. — Кому?

— Беззубику, без него нам не справиться.

Получив указание, Рыбьеног также скрылся из виду.

— Что это значит? — уточнила Астрид.

Теперь девушка переживала по поводу происходящей вокруг ситуации и не понимала к чему клонит её супруг.

— Прости, — искренне ответил Иккинг, приложив ладонь к груди, — но мне кажется, что с Джеком приключилась беда.

— Неужели? — повысив голос, воскликнула девушка. — Ранее он приглашал тебя в путешествие, а спустя несколько часов с ним происходит что-то неладное.

Астрид продолжала стоять на своей позиции, не видя причин доверять загадочному человеку. В их первую встречу ледяной дух вёл себя странно, потом внезапно исчез и так же неожиданно объявился спустя долгие годы.

— Ты не думал, что это может быть его уловкой, чтобы вытащить тебя с острова? — уточнила супруга, уложив руки на талию.