Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 142



Мужчина пригрозил напарнице пальцем.

— Иди уже, — отмахнулась девушка, закрыв за лидером тёмное покрывало.

Она посмотрела на пленника, а после потянулась за кляпом.

— Я его сниму, — пообещала Салима, — если ты обещаешь не кричать.

Джеймс никак не отреагировал. Он продолжал смотреть на противницу со злобой.

Девушка сняла повязку и заметила отчётливые следы на лице пленника, которые ему надавила ткань.

— Ты маг? — спросил Джеймс, как только смог более-менее внятно говорить. Из-за тесно прилегающей ко рту ткани его челюсть занемела.

Девушка с интересом посмотрела на непримечательного эльфа. Мальчишка в самом деле мог слиться с человеческими детьми, если бы лекарь провел реконструктивную операцию по изменению заострённых ушей.

В остальном — очень светлые волосы, соломенного цвета. Насыщенные синие глаза и костюм. Он был грязным, простецким, но в нём выделялись блёклые синие тона.

— Как узнал?

— Саламандра. — Парень кивнул на ящерицу.

Рептилия сидела на плечах девушки, обмотав тонкий хвост вокруг шеи.

— Она? — уточнила Салима. Девушка подняла вверх руку и принялась чесать своей питомице шейку, где кожа была невероятно нежной, что можно было ощутить даже как рептилия глотает. — Я не маг. Это необычная ящерица.

— Знаю — это бескрылый дракон, живущий в огне.

Салима пристально посмотрела на пленника. Её удивил тот факт, что обычный мальчишка, пусть и с особенностями сверхъестественного существа, столь много знает о саламандре.

— Ты эльф?

— Нет. — Джеймс покачал головой, отрицая слова собеседницы.

— Как — нет, а откуда тогда уши и магия? — Девушка развела руками, указывая на явную аномалию на теле пойманного существа.

Мальчишка отмахнулся, помотав головой. Его напрягало, когда окружающие уделяли излишнее внимание особенностям, которые отличали его ото всех остальных.

— Я полукровка, — пояснил мальчишка.

Парень заметил, что собеседница ему не поверила. Она сощурилась.

— Брось, — произнесла Салима, выдержав недорогую паузу молчания, — какой эльф согласится породниться с человеком.

Джеймс поник. Он сжал губы в тонкую линию, не зная, стоит ли незнакомке рассказывать свою подноготную.

— Что…

— Никто не соглашался, — прокричал эти слова юноша.

Салима осмотрелась. Она надеялась, что её друзья не придадут большого значения этим словам и не станут их перебивать.

— К чему ты ведёшь?

Эльф не собирался продолжать разговор. Мальчишка отвернулся от собеседницы, низко склонив голову.

— Ладно. — Девушка протянула руку, а после, поняв бессмысленность этого жеста, убрала. — Меня зовут Салима. Мы с друзьями разыскиваем ценные предметы древности и продаём их.

Девушка заметила с каким презрением на неё смотрел собеседник.

Эльф не знал, стоит ли высказать своё личное мнение. Несколько лет работы на сородичей и их трепетное отношение к реликвиям древности оставили на нём памятные следы.

— Это неправильно, — открыто признал Джеймс, — все эти вещи… — он охватил взглядом предметы расположенные с повозке, — принадлежат магическому миру.

— Да что ты говоришь, — сыронизировала Салима, сменив тон голоса на более строгий, — ещё скажи, что представляешь совет высших существ.

Парень продолжал строго смотреть на девушку.

Джеймс старался понять, сказала собеседница эти слова в шутку или в самом деле многое знала о тех существах, которые контролируют магический мир из тени.

— Я что, угадала? — неуверенно прошептала Салима, слегка прищурившись.

Джеймс покачал головой, отрицая.

— Он мне поручал указания, — признал парень, понимая, что он более не трудится на своих прежних работодателей.

— Вроде этого. — Девушка подняла вверх руку. В ней, она держала флейту. В её ладони этот музыкальный инструмент в самом деле выглядел обычным предметом для игры.

— Это моё, — уверенно произнёс эльф. Он резко подорвался и потянулся к девушке.

Салима мгновенно отпрянула, отодвинув реликвию подальше от сверхъестественного создания.

— Хочу тебя огорчить, — наигранно ласково прошептала Салима, — но эта безделушка не стоит и десятой части, что мы выручим за тебя.

Джеймс поник. Он понял, что голова его собеседницы, также как и её подельников, занята лишь деньгами.





Он опустился, снова прислонившись к стене повозки.

— Чего притих?

Мальчишка со злобой посмотрел на собеседницу, которая, по его наблюдениям, ничем не отличалась от остальных людей. Это притом, что она владела магическим способностями, хотя и принадлежала к человеческому роду.

— Ты думаешь, лишь о деньгах, — обиженно прошептал эльф.

— Ну, — Салима расслабилась, и поднялась, до хруста прогнувшись в хребте, — на них можно жить.

— Зная, что продаёшь живых существ?

После этих слов девушка легко ухмыльнулась, осознав намерения собеседника.

— Вы только посмотрите, — горделиво прошептала девушка, разведя руки в стороны, — к совести моей стараешься обратиться?

— Но эту ящерицу ты ведь не продаёшь, — произнёс эльф, кивнув на тёмную саламандру.

— Салли, — строго произнесла девушка, — обращайся ко мне по имени. И назови своё.

Мальчишка опустил вниз голову, раздумывая стоит ли сотрудничать с незнакомкой.

— Хочешь узнать, как меня представить на аукционе? — со злобой уточнил парень.

Девушка устало закатила глаза. Она поняла, что окончательно испортила отношения с магическим существом и потеряла его доверие.

— Просто представься, — требовательно произнесла она.

Снаружи послышался грохот.

Девушка сразу подорвались и приготовилась отитывать их мнимого лидера.

— Вольф, ты не можешь везти…

Снаружи открыли простынь, и в проёме показался незнакомый человек в доспехах.

— Кто вы?

Джеймс узнал одного из прихвостней Платона.

Салима заметила, что её собеседник сжался и слегка отодвинулся к стене, опасаясь незнакомцев.

— Малышка, к бою. — Девушка отпрыгнула, а с её шеи слезла огненная ящерица, жёлтые пятна на спине которой сменили цвет на яркий красный.

Салима выбралась наружу и встала в боевую позицию. Тогда девушка заметила, что остальных из её отряда схватили, а некоторые лежали на земле без движения.

— Кто вы? — Девушка повторила свой вопрос.

К ней поспешила саламандра, встав между ног и шипя на противников.

Вперёд вышел мужчина. Он громко хлопал в ладони, широко расставляя их в стороны.

— Рад, что вы выполнили за нас грязную работу, — довольно произнёс противник.

Он был облачён в доспехи. Из-под его шлема можно заметить заострённые уши, говорящие о принадлежности воина и его подчинённых к определённому виду существ.

Салима увидела, что остальные солдаты вывели эльфа из повозки.

Один поддерживал её добычу, а второй принимал внизу, не позволяя мальчишке выкинуть какой-либо фокус.

— У нас здесь торговцы магическими предметами. — Платон высказывал открытое презрение по отношению к людям. Он прикоснулся к повозке и заглянул внутрь, оценивая её содержимое. — Думаю, мы их конфискуем.

Мужчина обратил внимание на Приблудного и направился к нему.

— Как и его. — Эльф, как и прежде, не выражал радости, общаясь с себе подобным. — Ты заставил нас понервничать, Джеймс.

Девушка заметила с каким негодованием мальчишка смотрел на командующего солдатами.

— Не понимаю, — в голос прошептала Салима себе под нос, — почему вы ловили себе…

— Не смей, — Платон вспылил и стал подходить к девушке, — эту мерзость называть эльфом, — он указал на Джеймса.

— Но…

— Уродец, рождённый от порочной связи с человеком, не может носить гордое имя эльфов.

Платон был более чем уверен в адекватности своих слов. Он считал, что его мнение едино верное и не желал слышать каких-либо отговорок и пояснений, опровергающих его суждения.

— Может, ты уже закроешь свой рот, — вспылил Джеймс.

— Неужели, — мужчина хитро сощурился, а после обернулся к мальчишке. — Приблудный решил отстоять свои права.