Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 59

“Ирсиллар”, задумчиво произнес Джак. Он выговорил имя, как будто оно оставляло дурной вкус во рту. “И он в здании гильдии Ночных Ножей? С другим демоном?”

Кейл кивнул, и халфлинг тихонько присвистнул.

“Тяжко нам придется”, добавил он.

“Даже тяжелее, чем ты думаешь”, снова кивнул Кейл. Он поведал Джаку детали своего пребывания в гильдии — кровавое месиво, вонь, осязаемое зло отравившее ее как отвратительный туман.

“Тьма”, выругался Джак и выпустил дымное кольцо. “Ох, тьма”.

Как ни пытался скрыть это Джак, Кейл видел испуг в глазах друга. Он знал, что чувствует халфлинг — он и сам ощутил тошнотворное прикосновение демона, видел как душа отрывается от тела, направляясь в его пасть. Было от чего прийти в ужас.

Пустив еще кольцо, Джак взглянул ему в глаза. Халфлинг был чем-то озабочен. “Они ведь зло, Кейл, правда? Гхолы. Они были людьми, но теперь в них только зло”.

Для Кейла это прозвучало, будто Джак пытается убедить себя. Самого его подобные тонкости в разделении добра и зла мало беспокоили. Ирсиллар напал на его семью, на него. По мнению Кейла, все кто попадется между ними сами виноваты. Тем не менее, ему хотелось успокоить приятеля. Для Джака разница между добром и злом имела значение, и ему надо было знать, что их действия в гильдии будут правильными.

“Они зло”, уверенно подтвердил Кейл. “И они уже вовсе не люди. Мы окажем им услугу”.

Джак слабо кивнул, вновь приложившись к трубке.

“Ты уверен, что у тебя хватит сил?”, спросил Кейл. “Я пойму, если…”

“Я в деле, Кейл”, заверил его Джак. “Я в деле. Но если мы ждем до завтра, надо подключить и Брелгина. Одного дня ему хватит, чтобы собрать силы. У нас в организации есть хорошие оперативники, Кейл. Мы можем…”

Кейл поднял руку, прервав его. “Харперы нам не помогут”.

У халфлинга изумленно отвисла челюсть. “Что?”

“Они не помогут”.

“Но это же демон!” возмутился Джак.

Странно было защищать Брелгина, но Кейл все же заметил, “Он знает. Я рассказал ему все то же, что и тебе. Я думаю, он помог бы, но организация не может выделить ни людей, ни ресурсы”.

“Они выделили меня!”

Кейл улыбнулся. “Видимо это потому, что он понял — ты бы пошел со мной, что бы он не сказал”.

“Правильно понял”, объявил Джак, стукнув маленьким кулаком по столу. Он посмотрел на Кейла сузив глаза. “Что насчет властей?”

“Нет. Это между мной и Ирсилларом”, хмуро ответил Кейл. “Я расскажу Брелгину, где находится гильдия. Если мы не добьемся успеха, пусть он решает что делать”.

Джак медленно кивнул. Подумав, вытащил из кармана рубахи платиновую заколку и потер ее между пальцами. “Чистая случайность, что я оказался там в ту ночь. В смысле, в особняке Соаргилов”. Он продемонстрировал ее Кейлу, заметившему, что сделана она в форме орлиного когтя, со вставленным турмалином. Автоматически, он оценил ее примерно в сотню или около того звездочек.

“Вот за этим я направился”, продолжил Джак. “Но вместе с ней получил память о том, что демон сделал с Соаргилами. Боги, Кейл, мне никогда не забыть его лицо, когда эта тварь жрала его душу…” Он справился с дрожью, но зеленые глаза были полны напряжения. “Мы сделаем по-твоему”.

Кейл кивнул, порадованный пониманием друга. Он подумал, не рассказать ли Джаку о том, что Ирсиллар упоминал “второго”, но не стал. Если Маск действует через них, то Кейлу и Джаку придется разбираться с этим когда возникнет необходимость. Ни к чему взваливать на халфлинга лишний груз.

Они посидели некоторое время молча. Кейл доканчивал обед. Джак откинул кресло балансируя на задних ножках, скрестил ладони над головой, и сидел дымя трубкой и изучая потолок.

Наконец, будто придя к какому-то решению, он резко наклонился вперед, кресло со стуком опустилось.

“Пора убираться отсюда, Кейл”. Без дальнейших объяснений, Джак поднялся и накинул свой серый плащ.





Удивленный Кейл последовал его примеру. “Куда?”

“Куда угодно, но здесь я больше не останусь”.

Кейл больше ничего не спрашивал. Он вывел Джака из комнаты, по коридору к лестнице и в библиотеку. Там они нашли Брелгина и Элейну, тихо переговаривающихся сидя за столом. Заметив Джака, оба они ошарашено уставились на него.

“Джак, я рад видеть что ты встал. Что ты делаешь?” сказал Брелгин.

“Мистер Кейл”, обвиняюще обратилась к нему жрец-библиотекарь. “Вы заверили меня, что он останется в постели до завтра”.

Не дав Кейлу ответить, Джак полез под плащ и достав что-то из внутреннего кармана с треском хлопнул вещицей по столу.

Когда он отнял маленькую ладонь, Кейл увидел что это: серебрянная заколка в форме арфы. Символ членства Джака в харперах.

“Он мой лучший друг, Брелгин. Если мы не можем помочь ему, значит ‘мы' больше не включает меня. Я ухожу”.

Развернувшись, Джак вышел из храма, вслед за ним и Кейл; лишившийся дара речи Брелгин остался позади.

Глава 8. Возвращение

Выйдя на Бульвар Храмов, оба они молчали. Верующие переполняли улицу. В холодном воздухе стоял густой аромат благовоний. Сразу в нескольких храмах ударили в колокола, возвещая полуденный час.

Джак повернулся, и взглянул на Кейла вопросительно вздернув бровь.

“На восток”, перекрикивая шум ответил Кейл. “В доки. Место ничуть не хуже другого на остаток дня”.

Халфлинг кивнул, соглашаясь.

С трудом пробираясь сквозь толпу, они направились по бурлящим селгаунтским улицам к Пристани.

Нос Кейла учуял рыбный рынок за квартал до гавани. Когда они дошли до следующего перекрестка, он уже слышал его глухой гул. Сейчас, в середине дня, прилавки ломились от зимней добычи из залива — в основном трески и стилфини. Покупатели громогласно торговались за дневной улов. Рыбаки с оскорбленным видом делали контрпредложения. Монеты со звоном переходили из рук в руки. Селгаунт жил своей обычной жизнью.

У причалов стояли корабли, по-зимнему одетые экипажи работали на палубе и оснастке. Дрожали на соленом ветру паруса. Потрескивали покрытые изморозью веревки. В воздухе перекликались матросы и ревом разносились приказы капитанов. Несмотря на то, что он провел у Внутреннего моря всю свою жизнь, Кейлу всего лишь раз довелось оказаться на корабле, и впечатления остались незабываемые. Кейл бежал из Вестгейта на борту “Бегущей по Волнам”, шхуны, капитаном которой был однорукий пират Грос Фаллимор. Хотя за время путешествия они с Гросом сдружились, после того как Кейл сошел на берег в Селгаунте, он больше не видел старого пирата.

Взгляд задумавшегося Кейла устремился в море. Спокойные воды залива отражали серое небо. Вдалеке он заметил могучие ледоколы, продирающиеся сквозь воду как окованные железом дельфины, очищающие судоходные пути от льдин.

“Нужно найти где-нибудь комнату. Я хочу помыться и отдохнуть”, сказал Кейл. Мерзость гильдии все еще витала на его одежде, и он неожиданно ощутил последствия полутора бессонных дней. “Мы направимся в гильдию за час до рассвета”.

Удивленный Джак немного нервно спросил, “Ты собираешься выступить против Ирсиллара ночью? Так скоро?”

Кейл утвердительно кивнул на ходу. “Лучше бы немедленно, но усталость может сделать нас неосторожными. Однако нельзя ждать дольше необходимого”. Он остановился, и взглянул другу в глаза. “Невозможно предугадать, что этот ублюдок вытворит в следующий раз. Ему нужен я, но не только я. Он будет убивать, пока его не остановят. А если он будет и дальше превращать людей в гхолов…”

“У него скоро будет армия”, мрачно закончил Джак. “Значит, ночью”.

Думая о мщении, Кейл продолжил путь. “Не беспокойся, Джак. Темнота наша стихия, не меньше чем его”.

На это Джак не ответил. Спустя несколько мгновений тишины, халфлинг решился. Потянув Кейла за руку он заставил того остановиться, и встретился с ним взглядом, смущенным, но твердым.

“Кейл, когда я увидел в Сарнтрампет призрачного демона, я примерз к месту. Он перепугал меня так, что я попросту застыл”. Он помедлил, и тихо добавил. “Я хотел, чтобы ты знал”.