Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 23

— Что-то тут болотной тухлятиной запахло, — сказал я по-китайски. Мне нужно было окончательно вывести его из себя, а про болото упомянул потому, что его имя, Зедонг, означает живущий к востоку у болота. Он мне нужен был в качестве мальчика для битья. Как говориться, добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем просто добрым словом.

Зедонг окончательно впал в ярость и, выхватив откуда-то здоровенный тесак, наподобие мачете, пошёл на меня, размахивая им перед собой. Я на всякий случай слегка ускорился форсажем и, отведя ладонью пару ударов, взял руку с тесаком на болевой. Китаец взвыл, выронив своё оружие, а я развернул его спиной к себе и отвесил смачного пинка пониже спины. Ну если он после этого не потеряет остатки и так не слишком развитого разума, то я уже просто не знаю, что с ним делать.

И мой противник меня не разочаровал. Я не успел увидеть, как у него в руке появился маленький пистолет. Скорее инстинктивно, чем осознанно я нанёс ментальный удар, обездвиживая врага. Было видно, как он силится преодолеть оцепенение, сковавшее всё его тело и нажать на спусковой крючок, но ничего не выходит. Я неторопливо подошёл к нему и забрал из его рук дамский пистолетик.

— Знаешь, а я, пожалуй, дам тебе шанс, — глядя в глаза китайцу произнёс я, отщёлкнув магазин и высыпав патроны себе на ладонь, — Я дам тебе даже не один, а три шанса. Я разрешаю тебе трижды выстрелить в меня и если ты после второго выстрела не встанешь передо мной на колени, то после третьего я убью тебя. Вернее ты сам убьёшь себя. Мараться о тебя это ниже моего достоинства. Ты сам себе своими же руками разорвёшь горло. Так как, ты готов умереть?

С этими словами я зарядил в магазин три патрона и защёлкнул его на место.

— Я разрешаю тебе кивнуть головой, если ты принимаешь моё условие.

Китаец чуть заметно кивнул. Я вложил обратно ему в руку пистолет и отошёл к противоположной стенке. Если честно, то я не был на все 100 % уверен, что смогу увернуться от пули даже на полном форсаже. Тут 50 на 50. Хотя, скорее, всё же, 70 на 30 в мою пользу. Всё же эмоции я считывать могу.

— Ты можешь начинать.

Китаец вышел из оцепенения и посмотрел вначале на лежащий в руке пистолет, потом на меня, видимо решая, стоит ли со мной связываться. Решился. Вскинул руку и выстрелил. Я как в замедленной съёмке увидел как затвор пистолета начинает движение назад, как из ствола вылетает пуля с закруглённым концом, сопровождаемая облаком дыма от сгоревшего пороха. Медленно то она медленно летит, но всё же довольно шустро. Едва успеваю сделать пол оборота корпусом и пропустить пулю впритирку к груди. Точнёхонько шла, прямо в сердце. Второй выстрел. Пуля летит куда-то чуть выше. Похоже что в голову. Делаю пол шага в сторону. Китаец опускает взор на пистолет, потом с ужасом смотрит на меня. Ну, и? Всё, пистолет медленно падает на пол и мой противник плавно опускается на колени. Отключаю форсаж и подхожу ближе к распростёртому ниц побеждённому.

— Ты признал своё поражение?

— Да, мой господин.

— Встань.

Китаец поднялся на ноги, низко склонив голову.

— За то, что ты оскорбил меня, назвав ублюдком, ты в течении месяца не сможешь говорить и произносить какие-либо звуки. Я знаю кто был мой отец и в моих жилах течёт кровь русских князей. Это было первое наказание тебе. Теперь второе. За то, что ты осмелился поднять на меня руку я лишаю тебя возможности шевелить обеими руками сроком, — я сделал вид что задумался, — скажем, на неделю.

Было видно, как руки китайца безвольно опустились, а глаза наполнились ужасом. Тем временем я продолжил.

— Ну а за то, что ты усомнился во мне, я приказываю тебе сопровождать моего посланника, служить ему и защищать, даже ценой своей жизни, — я кивнул в сторону Шэн-ли, — пока он не достигнет цели своего пути. Понял ли ты меня, Чэн Зедонг?

Он быстро закивал головой.

— Ты можешь идти и готовиться к путешествию. А заодно реши для себя, кому ты готов служить. Всё, иди.

Китаец склонился и, пятясь назад, вышел. Было видно, что руки у него висят как плети.





— Итак, господа, нас прервали, — обратился я на китайском языке к сидящим, как я понял, старейшинам, — Можете ли вы оказать мне помощь?

Тут с улицу донёсся какой-то шум. Включив восприятие я увидел Силой приближающуюся к фанзе толпу, человек в двадцать. Похоже спутник Зедонга, сбежавший в самом начале нашей "беседы", привёл подмогу.

— Вынужден извиниться, господа, — улыбнулся я во все свои тридцать два зуба, — нам вновь хотят помешать. Я ненадолго покину вас.

Шутливо прищёлкнув каблуками я вышел на улицу. Весёлая компания вся была здесь.

— Убейте его, — заорал тот, что привёл всех сюда, — у него есть деньги и девка. Деньги мы заберём, а девкой попользуемся все по очереди.

Ну всё, уроды. Не хотел я здесь никого убивать, но после таких слов вам точно не жить. Убью в крайне жестокой форме.

— А ну, тихо! — рявкнул я, слегка усилив голос Силой. Воцарилась гробовая тишина.

— Господа, не будем же мы устраивать беспорядок у дверей этого дома, — абсолютно спокойным голосом сказал я, — давайте отойдём на середину улицы, чтобы потом было удобнее собирать ваши трупы.

Страха я не чувствовал никакого. Я просто знал, что вот вся это толпа с тесаками и палками, окружившая меня, мне не противники, что они уже мертвы, просто ещё не знают об этом. Кто-то из них что-то завопил и они разом бросились на меня. Не стал изображать из себя мастера кунг-фу, а нанёс ментальный удар вокруг себя, выжигая нападавшим мозги. Мгновение и вся шайка падает замертво на пыльную дорогу.

И тут наступил жесточайший откат. В глазах потемнело, ноги резко ослабли и я опустился на колено, оперевшись рукой в землю. Наверное я на какое-то время потерял сознание, потому что пришёл в себя от чьего-то прикосновения к плечу. И именно это прикосновение, такое родное, доброе и ласковое, вернуло мне силы. Рядом стояла Настя, вытирая слёзы. Тел нападавших уже не было.

— Витенька, ты меня так напугал, — всхлипывая сказала сестра, — к тебе больше часа никто не мог подойти. Подходили на пару шагов и падали как в обморок. И только я смогла.,- она чуть заметно улыбнулась сквозь слёзы.

— Ну прости меня, сестрёнка. Опять я напугал тебя, — виновато улыбнулся я ей.

— Они сказали, — Настя кивнула в сторону стоящих одной кучкой старейшин, — что ты защитил нас. А кто на нас нападал то?

— Да, были тут пара человек, но, видать, убежали, а мне что-то плохо стало. Но теперь уже всё хорошо, — быстро произнёс я на тревожно вскинутые глаза сестры, — ты, постой тут, а я сейчас переговорю и пойдём искать жильё на неделю.

Стоило лишь мне сделать пару шагов в сторону старейшин, как они все склонились в почтительном поклоне. Самый старый из них произнёс, — Мы просим прощения у Великого Дракона, за наши сомнения и за то, что на него напали в нашем доме. Уверяем, что нападавшие не имеют к нам никакого отношения. Моё Ци открыто для Великого Дракона и он может увидеть искренность этих слов.

Действительно, теперь я ясно видел ауру старика и он мне не врал.

— Кто были эти нападавшие?

— Они пришли к нам вскоре после войны на дороге (имеется ввиду конфликт на КВЖД). Они не уважали наши правила и обычаи, не хотели жить мирно и занимались разбоем и грабежом. Мы пытались прогнать их, но у нас ничего не получилось. Мы благодарны Великому Дракону за то, что он избавил нас от этих бандитов, — Старик вновь почтительно поклонился, — Мы окажем уважаемому Дракону любую помощь, которая будет в наших силах и будем счастливы видеть его самого и его сестру нашими почётными гостями столько, сколько он пожелает.