Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 174 из 183

– Я понял, ваше величество. Что я должен сделать?

– Самым правильным будет выкрасть кого-нибудь из слуг Анджи, дать ему корхи и допросить. Если место такое, что мы не найдём по описанию, например, где-то в лесу, слугу доставите сюда. У нас сейчас огромные траты, поэтому золото пригодится.

– Может, пощупать и самого Бенитара?

– Не стоит вам рисковать. Не станет он держать золото дома, скорее всего, отдаст купцам. Но смотрите сами на месте. Не хотите взять напарника?

– Я лучше сам, ваше величество. Если возникнет нужда, я найду помощников на месте.

Глава 56

– Ваше величество, к вам гонец из союза королевств, – доложил Альбер.

– Пусть войдёт.

– Приветствую, ваше величество! – поклонился вошедший офицер. – Я послан к вам с пакетом от графа Герта.

– Присаживайтесь, барон. К сожалению, не запомнил вашего имени.

– Ланс Ольнер, ваше величество.

– Расскажите, Ланс, что у вас нового, и давайте сюда пакет.

– Самая большая новость, что нам отдают пять кораблей.

– Как это отдают? – не понял Сергей. – Неужели ничего не нужно платить?

– Так нам сказали, – ответил офицер, – только поставили условие, чтобы мы после вооружения привели эти корабли на свою базу в союзе. И чтобы они шли вдобавок к тем, которые вы хотели туда послать. Король Марох не сомневается в вашем согласии, поэтому в ближайшее время все корабли будут переправлены в Гонжон.

– Приятная новость. А что по базе?

– Нам выделили бухту на самом востоке союза. Там был небольшой порт. Есть и посёлок, но из него переселили жителей, так что нет необходимости в строительстве.

– А если попрут темнокожие, то первым их встречать нам?

– Рядом база флота, на ней не меньше трёх десятков кораблей, так что мы будем не одни. К тому же темнокожие могут и не прийти. Посланник написал подробно, а я не всё знаю.

– Хорошо, лейтенант, идите отдыхать. У вас есть здесь родные? Тогда можете их навестить. Только оставьте их адрес секретарю. Вы не уедете раньше чем через три дня.

Сергей взял у лейтенанта пакет и вслед за ним вышел в приёмную.

– Альбер, вызовите ко мне генерала Пармана и пошлите за кем-нибудь из руководства замка, – приказал он секретарю. – Я пока буду у себя. Сообщите, когда прибудет генерал.

В гостиной вскрыл пакет и внимательно прочитал письмо посланника, после чего подошёл к сыну. Алеку было уже три месяца и восемнадцать дней. Сергей не считал дни, это делала жена. По земным меркам сыну исполнилось четыре с половиной месяца. Он лежал в «клетке», как Сергей окрестил изготовленный столяром манеж. Увидев отца, малыш заулыбался и потянул к нему руки.

– Нечего его носить! – прикрикнула на мужа Альда. – Ты совсем его разбаловал: всё время просится на руки. Лучше переверни на живот. Это и для шейки полезно, и раньше начнёт ползать.

Долго возиться с сыном не получилось из-за приезда Пармана. Пришлось вернуться в кабинет.





– У нас приятная неожиданность, Альбер, – сказал Сергей. – Нам подарили пять кораблей. Это здорово, но теперь придётся вертеться. У нас нет столько матросов, чтобы обеспечить командами десять новых кораблей, поэтому срочно опросите солдат, чтобы найти добровольцев. Только сначала расскажите им о романтике моря, о том, что они повидают страны за проливом, и добавьте, что матросы получают довольствие в два раза больше солдата, а в отпуск их отправляют на всю зиму. Конечно, такой отпуск получат только в том случае, если корабль стоит в одном из наших портов. Мы не успеем полностью их подготовить, но хоть чему-то научим. Придётся мешать опытных моряков с неумехами и доучивать новичков в плаванье. И подберите пять дельных офицеров для капитанских должностей. Вы отобрали людей для гарнизонов наших баз? Прекрасно, тогда по людям всё. По вашей части остались два вопроса. Для новых кораблей нужно выделить из резерва десять баллист, и доставить их в Гонжон. Снаряды возьмём в замке, как и всё остальное. На вас ляжет обеспечение охраны при доставке. Второй вопрос – это арбалеты для палубных команд. Сколько их в резерве?

– Когда я отдал две с половиной сотни на первые пять кораблей, оставалось немногим больше ста, но их продолжают делать.

– Если не хватит, возьмите недостающее у своих стрелков. Они пока обойдутся, а корабли не вернутся раньше следующей весны. Мы будем туда плавать, но лучше сразу полностью вооружить команды. Что с болтами?

– Этого добра хватает. Сколько вы собираетесь отправлять кораблей?

– В империю отправим четыре, и пять – в союз. Это не считая тех кораблей, которые они построили сами. Больше не сможем, нам нужно защищать и своё побережье.

Генерал ушёл, а Сергей занялся финансовыми вопросами вместе с вызванным казначеем.

– Сколько у нас имперских динариев?

– Много, ваше величество, – ответил казначей. – Их мало тратили. Точно смогу сказать, только посмотрев записи.

– Точно не нужно. Отсчитайте сто пятьдесят тысяч динариев и отправьте в Гонжон генералу Строгу. Как только нам пригонят из империи корабли, пусть сразу же расплатится. Отдельно упакуйте ещё сорок тысяч для нашего представительства в союзе. Посланник просил меньше, но пусть будет запас. Они легче обменяют динарии на монеты союза. И нужно посчитать и отправить на обе наши базы денежное довольствие для экипажей кораблей и гарнизонов за восемь месяцев. Пока всё отправляйте Строгу, а он отошлёт с кораблями.

Дальнер прибыл после обеда.

– Жаль, что мы только что отобедали, – сказал Сергей, – но вас сейчас накормим.

– Не беспокойтесь, ваше величество, – отказался профессор. – Я пообедал перед отъездом и пока не хочу есть.

– Тогда перейдём к делам, у меня их много. Прежде всего скажите, сколько у вас осталось ракетных станков для кораблей.

– После того как отдали двадцать штук для новых кораблей, осталось три.

– Плохо! У нас появились ещё пять кораблей, которые нужно срочно вооружить. Поэтому откладывайте всё, что можно отложить, и беритесь за станки. Двадцать штук должны быть готовы не позже чем через семь дней. Успеете?

– Постараемся успеть.

– Теперь по боеприпасам. Отберите на складе двести ракет и столько же зажигательных бомб для катапульт. Добавьте сюда пятьсот ручных бомб и всё это должным образом упакуйте в дорогу. Когда закончите со станками, генерал Парман пришлёт обозы и охрану. Будем отправлять на побережье.

– Ваше величество, я выгребу почти все арсеналы.

– Сколько ракет вы делаете в день?

– Пять штук новых. Старые уже не делаем.

– Сражений на суше не предвидится, и войска обойдутся теми ракетами, какие у них есть, а для кораблей не помешает запас. Но для него хватит и того, что вы делаете, а вот бомб нужно больше. Притормозите выпуск динамита. Его достаточно для работы в карьерах, и создан большой запас гравия, на месяц этого хватит. На всех дорогах большая потребность в битуме. Рабочие наковыряли гору, проблема в доставке.

– У нас сейчас десять своих обозов, – сказал Дальнер, – и столько же уговорили за плату до самой осени. До дождей они успеют сделать по десять ходок.

– Это шестьсот тонн, – прикинул Сергей. – Много, но недостаточно. Скажите Альберу Родверу, чтобы гнал работников своего министерства по всем провинциям сговариваться с возчиками. Нам нужно навозить хотя бы в два раза больше.

– Заносите станки! – орал на матросов помощник капитана. – Да аккуратно, бестолочь! Если сверзишься с ним со сходней, доставать будешь сам, а здесь глубина в три твоих роста. Расставляйте их по две штуки у каждого борта там, где чёрные крестики. Да не сюда, дубина! Разве не видно, где крест? Здесь ракета сожжёт паруса! Тебя-то не жалко, жалко корабль. Теперь прикручивайте станины этими штуками, чтобы не свалились при качке.

В порту Гонжона впервые со времён войны с империей собрались сразу три десятка кораблей. Сейчас на стоявшие рядом десять кораблей устанавливали вооружение и носили в трюмы боеприпасы, провиант и другое необходимое в плаванье снаряжение.