Страница 85 из 98
Мой собеседник снова кивнул, на сей раз задумчиво.
— Ваше предложение необыкновенно лестно, юный лорд Блэкуотер, — немедленно откликнулся Санрайзер. Он, конечно, просчитал ситуацию в голове. — Однако я не готов сразу ответить что-либо. Сначала мне нужно переговорить с супругой и дочерями, узнать, как они относятся к вашему, безусловно, лестному предложению. Позвольте спросить — почему Изабель? Не разумнее ли пригласить взрослую, опытную женщину, вырастившую своих детей?
— Да, понимаю, — не то, чтобы согласился, скорее, оценил весомость довода мужчина. — Что ж, юный лорд, я благодарен за оказанную честь. Будьте уверены, вам не придётся долго ждать ответа.
Ушел он в глубокой задумчивости. Хотелось бы сказать, что от подобных предложений не отказываются, но это будет неправдой — отказываются, ещё как! Окружение представителей Священных Домов, особенно близкое, неизбежно попадает в поле зрения церкви, коронных наблюдателей, ковенов магов и множества иных структур. К приближенным Черной Воды внимание более пристальное, чем к министерским. Готовы Санрайзеры к неизбежному давлению, перевесят в их глазах выгоды сотрудничества с нами привычку к спокойной жизни? Неведомо.
С другой стороны, что я готов им дать? Обычно с людьми расплачиваются контрактами духов. Если совсем примитивно, то сородич призывает некую сущность с Изнанки и, указывая на конкретную личность, говорит «вот его слушаться три раза». Или четыре, или десять. Открытого контракта не существует, привязка идет к душе владельца, причем сущность может отказаться, если вдруг его какие-то параметры не устроят. В процессе масса нюансов, которые обговариваются заранее и всегда доводятся до будущего владельца. Насколько дух любит извращать приказы, что он выполнит с удовольствием, на что не пойдёт никогда, за какие действия душу вырвет и так далее. Приз опасный, но очень и очень ценный.
Изредка передают готовые заклинания. Смертным они плохо подходят, их потом долго адаптируют под менее устойчивую энергетику. Тем не менее, тоже случается.
Могут попросить редкий, даже для нас, ингредиент. Или провести ритуал усиления. Или проклятье снять-наложить. Однажды, за по-настоящему сложную услугу, ценой назначили заделать ребенка дочери вождя. Вечная жизнь, вечная молодость пользуются постоянным спросом, и бесполезно объяснять, что ни того, ни другого не существует.
Ладно, гадать нет смысла. Образно выражаясь, шар на стороне Санрайзера и мне не остаётся другого, кроме как ждать его решения. В любом случае — предложение сделано и, когда о нём станет известно, выгодно отразится на репутации их рода. То есть извинения принесены, вира выплачена.
Слегка шаркающей походкой мужчина, ещё молодой, но уже выглядящий старым, вошел в гримерку, устало добрался до мягкого кресла и осторожно опустился в него.
— Кто бы вы ни были и чего бы ни хотели, говорите быстрее.
Голос, звучащий сразу в черепной коробке, пробудил в хозяине комнаты придавленное тяжелым днём любопытство. Он взглянул на меня внимательнее, стараясь рассмотреть сквозь темноту, кто незваным вторгся в его покои.
— Поклонники ведут себя иначе. Подарки делают, выражают восхищение талантом. Им нет необходимости тайком пробираться в гримёрку, чтобы поговорить без свидетелей.
Вместо ответа я прикоснулся к светильнику, импульсом магии зажигая яркий огонёк. Позволяя себя разглядеть. Пару секунд мужчина вглядывался, подслеповато моргая глазами, затем осторожно поднялся из кресла и склонился в глубоком поклоне:
— Позвольте представиться — Массимо Боччони. Великая честь и радость лицезреть в моей скромной обители могущественного сына Священного Дома.
Глядя, как медленно опускается обратно актер, искоса поглядывая на меня, я не мог не заметить:
— Мне уже приходилось встречаться с потомками Старейших, мистер Блэкуотер. Как видите, я всё ещё жив.
— Вряд ли в моём состоянии виноват кто-то из ваших сородичей, сэр, — бледно улыбнулся итальянец. — Куда вероятнее что постарался кто-то из моих коллег.