Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 86

За несколько мгновений, пока сфера не помутнела вновь, эрт Торано сумел разглядеть и покосившийся, наполовину ушедший в землю алтарь, и испускаемый им ровный свет, и четверых отправившихся на верную смерть смельчаков, которым каким-то невероятным образом удалось выжить в центре темного пятна. А еще он, к собственному удивлению, обнаружил, что они не просто выжили, но и самым бессовестным образом спали! Линнель со своими напарницами — прямо на алтаре, обнявшись, словно возлюбленные на брачном ложе, а незнакомый маг — рядом, на земле, устало уронив голову на светящийся камень и не видя, как божественный свет беспрепятственно проходит сквозь его тело.

Что самое интересное, студенты не выглядели изможденными, уставшими или ранеными. Да, их одежда помялась, была непомерно грязной, местами зияла дырами, а кое-где зоркий глаз ректора углядел даже темные пятна крови, однако видимых ран ни у кого из четверых не было. И это вселяло некоторую надежду.

Поэкспериментировав со сферой еще некоторое время и рассмотрев все интересующие подробности, эрт Торано отстранился, но, встретив испытующий взгляд Нородо, предпочел оставить догадки при себе.

— Есть еще кое-что, — так и не дождавшись от него ни слова, сообщил колдун. А потом повернулся, поискал кого-то глазами и, присев на корточки, неожиданно выдал: — Кис-кис-кис!

У ректора брови взлетели высоко вверх, однако старик не сошел с ума и не надумал поиграть в загадки. Едва на языке гостя завертелся закономерный вопрос, как из-за сферы настороженно выглянула усатая мордочка, при виде которой колдун оживился и «закискискал» еще активнее.

Кошка… Это оказалась самая обычная серая кошка, которой в общем-то неоткуда было взяться в разоренном нежитью и опаленном неведомой магией городе. При виде мага и колдуна она настороженно шевельнула усами. Сбежать не сбежала, однако в руки незнакомцам не далась. А как только Нородо двинулся в ее сторону, сердито прыснула, фыркнула и стрелой кинулась прочь. Но только не прочь от сферы, а прямо сквозь нее! Совершив странное телодвижение, она буквально ввинтилась в молочно-белую стену, продавила ее и совершенно беспрепятственно проникла внутрь. После чего в три прыжка домчалась до алтаря, ловко на него запрыгнула и, обернувшись, предупреждающе зашипела.

Эрт Торано при виде такого чуда поперхнулся, а Нородо удовлетворенно кивнул.

— Вот, собственно, и все, что нам известно. У вас есть какие-нибудь соображения по этому поводу?

Ректор открыл было рот, а потом медленно его закрыл и отрицательно покачал головой. Нет. Идей у него не было. Сплошные предположения, причем одно безумнее другого. Однако после того, как кошка преспокойно укладывается на алтаре, в его голову все-таки пришла одна любопытная мысль. И маг, вплотную подойдя к сфере, поднял обе руки, а затем прижал ладони к кажущейся невесомой пленке, словно хотел пройти через нее насквозь, после чего медленно и очень аккуратно надавил.

Сфера с готовностью подалась назад, освобождая ему место для следующего шага, и ректор без колебаний сделал этот шаг, прижимаясь к податливому куполу уже не только ладонями, но и всем телом.

Вторая уступка со стороны сферы, и вот он еще на шаг ближе к цели.

Заметив его потуги, успокоившаяся было кошка встрепенулась и негодующе заурчала. Но эрта Торано это не остановило. Сообразив, в чем дело, он уже без всяких сомнений сделал третий шаг. Затем еще один. И еще. Пока наконец не почувствовал, что сопротивление ослабло, а затем и вовсе исчезло. А сфера, соскользнув с него, будто живая, упруго выпрямилась и снова застыла, словно большая капля, внутрь которой смог пробраться большой и упрямый жук.

Еще не веря до конца, что у него получилось, маг беспокойно оглянулся, но все было в полном порядке. Его не убили, не покалечили. Оставшаяся позади перегородка даже не обожгла его для острастки. В какой-то момент она просто расступилась и пропустила незваного гостя, оказавшегося достаточно терпеливым, чтобы добиться своего самым простым и абсолютно бескровным способом.





— Значит, это все-таки магия, — пробормотал ректор, лихорадочно перерывая в памяти все известные науке защитные заклинания. — Жреческая сфера на меня точно не отреагировала бы.

Еще раз оглядевшись, он приглашающе махнул оставшемуся снаружи Нородо, благо сфера еще не успела помутнеть полностью. После чего старик, проделав такие же нехитрые манипуляции, без труда преодолел казавшуюся непреодолимой стену, а потом как-то по-особенному прищурился и тихо присвистнул:

— Вот оно что…

— Объединенные потоки? — озвучил наиболее вероятную версию происходящего ректор.

Колдун, который видел гораздо больше него, кивнул.

— Они самые. То-то снаружи ничего не было понятно. Нити заклятий переплетены очень тесно. Фактически они сейчас — одно целое, словно их сплавили воедино. Кажется, у вашего мальчика настоящий талант. Или же кто-то вовремя подсказал ему, что нужно сделать.

Ректор нервно дернул щекой, но сейчас его больше волновали сами студенты, нежели то, что они натворили. Поэтому он быстро подошел к алтарю. Не обращая внимания на злобно шипящую кошку, по очереди проверил каждого из этой ненормальной троицы. И лишь убедившись, что ребята не только живы, но и абсолютно здоровы, с непередаваемым облегчением перевел дух.

— Нородо, помогите. Надо снять их оттуда, иначе они никогда не проснутся.

— Их нельзя разделять, — на всякий случай напомнил колдун. Но Эрт Тороно только отмахнулся.

— Да знаю я. Но нам нет нужны разлучать их надолго. Достаточно просто перенести в сторонку и немного подождать.

Нородо скептически оглядел тесно прильнувших друг к другу студентов, мельком отметив их переплетенные пальцы и склонившиеся головы. Оценил ровное свечение их аур. Изучил многочисленные дыры в порядком прокопченной одежде. Попытался представить, что же пережили эти дети, пока сражались против целого города. И в какой-то момент даже по-доброму позавидовал юному Линнелю, на груди которого доверчиво притулились две очаровательные девичьи головки.