Страница 64 из 88
– Хотите вести войну силами одной провинции? – спросил глава. – Мы имеем такое право, но в этом случае и вся ответственность будет на нас. Я не возражаю, но считаю полезным отправить в разведку несколько кораблей. Прежде чем воевать, нужно лучше узнать противника!
Глава 25
– Кто это?! – закричал трактирщик и в ужасе полез под стол.
–Успокойтесь, – сказал ему Дарк. – Это два краснокожих, о которых вам говорили. Они подчинены и не причинят зла. У вас есть свободные комнаты? Мы переночуем, а завтра уедем в столицу.
Неизвестно, что из сказанного понял перепуганный до мокрых штанов толстяк, но он молчал и не собирался вылезать из-под стола. Пришлось использовать магию.
– Занята одна комната, – ответил трактирщик. – Вас поселим, а что делать с этими? – Он имел в виду безучастно стоявших капитанов.
– Тоже поселите в комнату и накормите ужином, – ответил барон. – Во всём относитесь к ним как к людям. Да, они понимают наш язык.
Было уже поздно и все устали, поэтому поспешили поужинать и разошлись по комнатам. Дарк не был полностью уверен в своём подчинении, поэтому для сорголов выбрали комнату с решётками на окнах и на ночь заперли им дверь.
– Мой отец собирался ехать к побережью, – сказала Вела, когда поднялись в свою комнату. – Нужно было спросить о нём у трактирщика. О приезде герцога должен знать весь город.
– Завтра спросишь, – отозвался Дарк. – Не знаю, сколько разговоров вызовет появление твоего отца, а наше плавание будут обсуждать год, если раньше не придут сорголы.
– Капитан постарается, – фыркнула жена, – да и команда от него не отстанет. Как они обрадовались твоим словам!
Сказано было о разговоре, который состоялся, как только пришли в порт Хурдала. Дух исчез, а им пришлось причаливать самим, потому что на причалах никого не было.
– Чтобы я ещё хоть раз с вами связался! – сказал Хург перед расставанием. – Просто чудо, что мой корабль не погиб и мы все вместе с ним!
– Зря вы так настроены, – возразил граф. – Ваше имя и название корабля впишут в летописи. Это же историческое плавание!
– А в книгу города вас всех занесут поимённо, – добавил Дарк. – Разве плохо стать почётным горожанином? Ну и мы к плате добавим премию. Только пришлите за ней кого-нибудь с утра, пока мы не уехали.
Когда господа со своей охраной и сорголами сошли с корабля, с него побежали матросы. Капитану с большим трудом удалось задержать треть команды, чтобы спустить паруса.
– Завтра придут все, – сказала жена. – Кто же доверит другим свою премию? Ты только не сильно разбрасывайся золотом. Мы и так много заплатили, а боги больше не расщедрятся.
– Меня что-то тревожит, – поделился Дарк. – Даже не чувство опасности, а его тень. Вроде что-то было, а теперь уже ушло, только не до конца. Это трудно объяснить...
– И не нужно. Если это не опасность, значит, подождёт до завтра. Милый, я устала и ничего не хочу. Давай ляжем спать?
Они рано заснули и проснулись раньше трактирщика и его слуг. Дарк сходил к лестнице, убедился в том, что внизу темно и безлюдно, и вернулся в свою комнату.
– Все спят, – сказал он жене. – С завтраком придётся подождать. Помнишь, я говорил о тревоге? Так вот, когда проходил мимо комнаты, в которую поселили двух приезжих, это чувство усилилось.
– Подчинишь и допросишь, – равнодушно отозвалась Вела. – Какие для нас теперь законы! Пока не закончим с сорголами, нужно заботиться о своей безопасности. Вы незаменимы для короля, да и для богов тоже, поэтому делай то, что считаешь нужным. Дарк, скоро приедем в Орт, и все узнают о нашей свадьбе. Как ты думаешь, будет много шума?
– Шум будет из-за сорголов, – засмеялся муж. – Августу придётся нас наградить, а кто посмеет осудить обласканных королём? Тем более не посмеют лить грязь на такую героическую женщину, как ты.
Они решили, что время пройдёт быстрее, если его чем-нибудь занять, и занялись друг другом. В молодые годы такое занятие увлекает и даже заставляет на время забыть о голоде. Они тоже увлеклись, и в результате пришли завтракать последними. Когда закончили с едой, подошёл Борис.
– Вы сегодня заспались, – ухмыльнулся он, – а возле дверей трактира ждала толпа матросов во главе с их капитаном. Пришлось отдать им часть золота. Не нужно хмуриться, Вела, я не сорил деньгами. Хотите сюрприз? Знаете, кого, кроме нас, поселил трактирщик? Я ещё вчера почувствовал что-то вроде тревоги. Похожее чувство было при встрече с тёмными, только намного сильнее.
– И кто же эта парочка? – спросила Вела. – Дарк говорил вчера то же самое, а сегодня хотел их допросить.
– Я уже допросил. Это два мерзавца, которых прислали из столицы за нашими головами. Они расспросили о нас трактирщика, испугались и решили плюнуть на заказ. Опасности от этих висельников нет, а польза может быть. Не знаю, как вам, а мне интересны люди, которым зачем-то нужна моя жизнь. Оба подчинены и составят нам компанию до столицы. Там посмотрим, будем ли заниматься заказчиком или поручить это слугам Августа.
Из Хурдала выехали через свечу на двух каретах. Мест не хватило, поэтому Ольгер с Даром сели на лошадей. Сорголов решили прятать, чтобы привлекать меньше внимания, а недостающую карету купить или нанять в Солере. Небо с утра очистилось от туч, и была надежда, что сегодня не придётся мокнуть.
Маги наконец освоили подарки богов, поэтому беседовали с Велой и севшим в их карету жрецом. Во втором экипаже ехали краснокожие капитаны. Из-за их габаритов рядом можно было посадить мальчишек, но не взрослых мужчин. Незадолго до остановки на обед разговор зашёл о дальнейших планах.
– Вы выполнили приказ богов и даже захватили живых сорголов, – сказал Горд. – И что дальше? Не нагло об этом спрашивать? Просто не хочется с вами расставаться. Один раз получилось помочь, может, от меня будет польза и впредь?
– Я не знаю, – ответил Дарк. – Мы получили много знаний по магии, но не разрешение ими делиться. К тому же мало кто из магов сможет использовать заклинания богов из-за недостатка сил. Когда начнётся война, будем в ней участвовать, а пока... Наверное, нам что-нибудь предложат король или его главный маг. Если оставят в покое, поживём в Орте, отдохнём и хоть немного познакомимся со столичным обществом. Вы можете жить у нас, так же как и граф с бароном.
– Благодарю, – поклонился Горд, – я приму предложение, если вы его не отзовёте.
Когда обедали в трактире, Надь с Верком остались в карете. Еду им отнёс один из дружинников. После остановки увидели, что погода начала портиться.
– Поторопи лошадей! – крикнул Дарк кучеру.
Затягивавшие небо тучи беспокоили не только из-за ехавших верхом спутников, но и из-за дороги. Здесь она была с глиной и уже сильно раскисла от прошедших дождей. Собиравшийся ливень мог сделать её непролазной. Хотелось проехать как можно больше, чтобы завтра, до полудня, быть в Солере, но это не получилось. Свечи три ехали под потемневшим небом, а потом с него обрушились потоки воды. Скорость движения сразу же упала: лошади с трудом шли по превратившейся в болото дороге, а чтобы они тянули кареты, кучера вовсю работали кнутами. К счастью, скоро через пелену дождя увидели трактир. Карету не удалось подогнать к крыльцу, поэтому пассажирам пришлось бежать самим, прикрываясь плащами. Этого оказалось достаточно, чтобы они вымокли не меньше всадников. Сорголы шли без спешки и последними вошли в дом, напугав и этого трактирщика.
– Это наши спутники, которых тоже нужно устроить! – сказал Дарк, привычно применив магию. – У вас есть комната с решётками на окнах?
Как оказалось, в этом трактире зарешеченными были окна почти во всех помещениях, и подчинённый хозяин развёл своих постояльцев по комнатам. Ужин приготовили быстро, а вот горячую воду для купания грели до ночи. Дружинники Мориса так её и не дождались, сняли мокрую одежду, закутались в одеяла и уснули. Засыпали под шум дождя, который закончился только к утру.