Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 94



Глава 4

Ник механически переставлял ноги и практически не смотрел по сторонам, ориентируясь на спину бойца Кларка, который шел перед ним. Конечно, он предполагал, что в случае вторжения его жизнь изменится, но на самом деле понятия не имел, что настолько.

И он все еще пытался понять, что же в нем такого уникального, раз его так охраняют.

Озвученная Кларком версия с отцом не внушала доверия. Подобное расточительство, да и подобная паранойя, если уж на то пошло, были совсем не в духе старикана Григориоса Пулоса. Отец, конечно, хотел бы, чтобы Ник был в безопасности, но не до такой же степени.

Тогда кто?

И зачем?

И какой вообще во всем этом смысл, ведь мирному населению под властью Великого Китая вряд ли что-то угрожает. Император Цен вроде бы не из тех, кто готов по-любому поводу устроить геноцид.

Скорее всего, людей просто ставят в покое, может быть, поразят в некоторых правах, но, откровенно говоря, при власти Британии с правами тоже все было не очень хорошо. Социальный рейтинг, поголовное чипирование, которое Китай отрабатывает в новых колониях? Помимо незначительных неудобств это ничего не принесет, и жизни уж не будет угрожать точно.

Тогда зачем?

У Ника не было ответа на этот вопрос. Ответ наверняка был у Кларка, но тот пока не собирался им делиться. Если вообще собирался.

Может быть, все проще, и Кларк что-то перепутал, принял его за кого-то другого? Но Кларк не производил впечатление человека, который может что-то перепутать. И уж тем более он не походил на человека, пребывающего в этом заблуждении целых пять лет.

Так что же происходит?

Ник так глубоко задумался, что перестал следить за обстановкой и чуть не врезался в спину затормозившего бойца.

— Не спать, — прошипел Кларк, хватая Ника за плечо и затаскивая его в придорожные кусты. Остальные наемники — раз им платят, значит, они наёмники, правильно? — были уже там и настороженно прислушивались.

Что вообще можно услышать в такой какофонии?

Если исключить далекие взрывы все еще продолжавшей работать по городу артиллерии, Ник не мог услышать ничего, кроме собственного дыхания.

А потом он услышал голос. Далекий, механический… нет, скорее, не механический, а усиленный громкоговорителями. Слов Ник разобрать пока не мог, но за этим дело явно мне станет, потому что голос приближался.

Группа отходила от дороги, перемахнув через чей-то невысокий забор. Наверняка они вломились на частную территорию, но Ник считал, что это меньшая из сегодняшних проблем.

— Дистанция? — спросил Кларк.

— Полтора-два квартала, сэр, — сказал Чавес. — Но это приблизительно.

Теперь Ник уже мог разобрать слова.

— Не выходите на улицы. Оставайтесь дома, и вашим жизням ничего не будет угрожать. Дальнейшие инструкции будут получены вами позже. Не выходите на улицы…

И так по кругу.

Вскоре показался и сам источник звука. Это был бронетранспортер и закрепленными на броне динамиками. Для пущей убедительности сообщения экипаж периодически поводил по сторонам пулеметом.

На борту машины Ник рассмотрел нарисованные белой краской иероглифы.

Не наш.

Кларк выругался. Бронетранспортер шел не с побережья.

Он двигался со стороны континента.

— А почему у них двигатели работают, сэр? — поинтересовался Чавес.

— Видимо, потому что на их технику их магия не действует, — мрачно сказал Кларк. — Или они высадились раньше и заходят из безопасной зоны. И если посмотреть, откуда он прет, то я не исключаю и второй вариант.

— Безрукие и безмозглые колониальные вояки, — констатировал Чавес. — Но в первую очередь, конечно, безглазые. Как они прошляпили высадку?



— Эти могут, — мрачно сказал Кларк.

— А как мы ее прошляпили, сэр?

— Без волшебства тут точно не обошлось, — сказал Кларк. Орущие бронетранспортёр проехал мимо и направился в сторону центра города. Призывы таки действовали — на улицу никто не выходил. Впрочем, на улице и без того было немноголюдно.

— Спокойно как раскатывают, без прикрытия, — сказал Чавес. — Как будто они уже победили.

— А они уже победили, — сказал Кларк. — И нет.

— Что «нет»?

— Я знаю, что сейчас ты предложишь их наказать, — сказал Кларк. — Поэтому заранее даю тебе мой ответ. Нет.

— Да у меня и в мыслях не было, — сказал Чавес, поглаживая подствольный гранатомёт своего карабина. — Судя по тому, что я вижу, тут уже не ДРГ, тут регулярные части могут на пути встретиться, так зачем привлекать их внимание?

— Разворачиваемся? — спросил Ник.

— Ни в коем случае, — сказал Кларк. — Идет дальше, но медленно, осторожно и печально.

Как будто до этого они бодрым маршем передвигались.

Группа перебралась на соседнюю улицу и продолжила путь.

Медленное, осторожное и печальное передвижения отнимало слишком много времени, и к границе города они подошли только часа через полтора. Кларк остановил группу во дворе чьего-то давно заброшенного дома, отправил рядового Джеймса на разведку, а остальным объявил привал.

Но никому, коме Ника, привал, видимо, был не нужен. Чавес даже садиться не стал, просто прислонился спиной к стволу высохшего эвкалипта.

— Зачем это все? — спросил Ник.

Чавес уставился на него удивленно, остальные бойцы проигнорировали. Сам Кларк даже бровью не повел.

— Тебе все объяснят в безопасном месте, — сказал он.

— Я лучше сотрудничаю, когда понимаю, что происходит, — сказал Ник.

— Если ты не будешь сотрудничать, я просто тебя вырублю, и вот он, — Кларк ткнул пальцем в случайно выбранного солдата. — Тебя понесет. Ведь понесешь, Оскар?

— Понесу, сэр, — отозвался Оскар. — Но лучше без этого, сэр. Я неуклюжий, особенно когда начнется стрелка. Могу и уронить груз, сэр. А груз часто от такого портится.

— Понял, сынок? — спросил Кларк у Ника. — Ты нужен живой. Про синяки и сломанные ребра никто не говорил.

— Я вот все думаю, не идиоты ли мы, — заметил Чавес, то ли неуклюже пытаясь сменить тему, а то ли он на самом деле об этом думал. — Не слишком ли близко к городы мы припарковались? А что, если транспорт тоже попал в зону поражения?

— Значит, пойдем к следующей точке, — сказал Кларк.

— Мы не думали, что придется действовать в таких условиях, — сказал Чавес. — Я имею в виду, возможно, нам придется пробиваться через оккупированную территорию, а этого в планах не было, сэр.

— Это война, Чавес, — сказал Кларк. — Когда начинается война, все планы идут боком, сам знаешь. Вспомни Флориду.

— Двумя словами вы перечеркнули пятилетнюю работу моего психоаналитика, сэр, — белозубо ухмыльнулся Чавес.

— Прости, — сказал Кларк.

— Я пришлю счет, сэр.