Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 20



— Вы смеетесь надо мной?

— Не столько над вами, сколько над ситуацией, — широко улыбнулась Ламия, садясь за стол. — Я, если честно, даже не сразу поняла, из-за чего вы так поспешно сбежали. Рамилии пришлось пояснять, какая именно картина предстала перед вами.

Никандр все так же, не отрывая пристального взгляда от королевы, занял место напротив. Он в который раз поражался её красоте, её плавным, но властным движениям, её вежливой, но в то же время ехидной и насмешливой речи. Он снова словно был ею околдован. Наверно, если бы его сейчас спросили, как он относится к предпочтениям королевы относительно мясных блюд, он бы сказал, что ему всё равно. Она была настолько прекрасна, что сохранять трезвость мысли было непросто.

— Видимо, перед браком нам придётся обговорить мои вкусовые привычки, — усмехнулась Ламия, прикрывая рот рукой, когда Никандр указал служанке на овощное рагу, в то время как ей накладывали различные мясные деликатесы. Она посмотрела на одну из девушек, и та быстро скрылась за дверью, а затем вернулась с красным десертом, который подавали вчера, и поставила его около королевы. — Да уж, довольно странная тема для разговора накануне помолвки, но тем не менее… Я люблю мясо, и очень. — Ламия наколола кусок на вилку и отправила в рот, медленно пережевывая под взглядом мужчины. — Люблю курочек, индюшек, коровок, свинюшек, барашков. Очень люблю дичь: уток, оленей, кабанов. Люблю даже милых пушистых зайчишек, — перечисляла она медленно, с паузами, а затем той же вилкой разломила напополам десерт, из которого на тарелку вылился ярко-красный сироп. Она дотронулась до образовавшейся лужицы пальцем, а затем лизнула его. — А ещё очень люблю клубничные и вишневые десерты. Особенно ночью, — закончила свою речь и подняла бокал с вином, отпивая из него.

Она так вызывающе, так провокационно смотрела на Никандра, что он не мог отвести взгляд, а когда начала облизывать пальцы, мужчина подавился и закашлялся, наконец отводя взгляд и прикрывая рот кулаком. Ламия снова улыбнулась, покачала головой и принялась есть уже нормально, без всяких двусмысленностей и соблазнительных движений.

Никандр, чтобы скрыть неловкость, которую, кажется, ощущал только он, кивнул служанке, прося положить и ему мясо, которое нахваливала королева.

— А трупы вам зачем? — постарался как можно обыденнее поинтересоваться мужчина, будто разговор коснулся погоды.

— Обожаю их общество. Молчат, слушают внимательно… только вонять начинают со временем. Но у всех свои недостатки, — заметила она и глянула на Никандра, который не улыбался, был мрачен и шутку не оценил. — Только не заподозрите меня в ещё одном виде извращений.

— Изо всех сил стараюсь этого не допустить, — ответил мужчина предельно сдержанно. — Так зачем он вам?

Ламия терпеливо вздохнула и отпила из бокала.

— Я увлекаюсь… как вы ночью выразились?.. — нахмурилась она, будто ей трудно давалось воспоминание. — Ах да, я увлекаюсь врачеванием. Кто-то называет это ведьмовством, кто-то дьявольщиной. Но если в общих чертах, то я лечу людей. А для этого мне необходимо знать, из каких органов состоят их тела. И периодически, я бы даже сказала — изредка, мне доставляют трупы для изучения. Исключительно в мирных целях, — подчеркнула она. — Если хотите, мы можем прямо сейчас спуститься в лабораторию и пересчитать все его органы. Уверяю, они в полной комплектации и даже не надкушены… А вот клубничному десерту, увы, вчера не поздоровилось.

— Как это мило, — хмыкнул Никандр. — Первое свидание в присутствии трупа.

— У нас свидание? — все с тем же ехидством уточнила женщина. — Вы бы хоть предупредили. Я бы привела себя в порядок.

— Вам никто не говорил, что у вас язык ядовитый?

— Мучаюсь с самого рождения, — печально вздохнула Ламия. — Сцеживаю, сцеживаю яд… уже даже нашла ему применение в смазке стрел моих лучниц… да что толку.

Королева была в отличном настроении, судя по тому, с какой охотой разговаривала и по-черному острила. Никандр слушал её, но не испытывал неловкости, смущения или злости, а, наоборот, наслаждался тем «ядом», который она источала.

— Ну а у вас какое оправдание? — поинтересовалась Ламия.

— Насчет чего?

— Почему вы остались в замке после того, что увидели? Любой нормальный человек сбежал бы от людоедки, ведьмы, проклятой… и прочие, прочие мои славные прозвища.

— И вы?

— Я особый случай. Меня к «нормальным» причислить сложно.

— Вот уж точно, — согласно хмыкнул Никандр, отпивая из бокала и понимая, что ему налили очередной фруктовый напиток, а не вино, как королеве. Той тем временем алую жидкость все подливали и подливали, потому что на этот раз она не смаковала, а пила с удовольствием и много. Правда, Никандр не решился бы утверждать, что она пьянеет: даже несмотря на их разговор, слишком цепким и трезвым был взгляд, которым она, казалось, считывала каждое его движение, каждую эмоцию.

— Ну так почему? — снова настояла Ламия на ответе.

— Стараюсь не поддаваться слепой вере слухам о вас.

Королева вскинула брови и даже отставила бокал, будто была несказанно поражена такому ответу.



— Гм, — кашлянула. — И как? Получается?

— После вчерашнего не очень, — признался король. — Слишком уж яркие рассказы ходят о вас.

— Кровавые? — уточнила она с нескрываемым, будто детским, наивным любопытством.

— Очень, — улыбнулся он, глядя на то, как она вмиг растеряла всю свою величественность и напыщенность.

— А какие именно? Что говорят?

— Ну-у… так всего и не упомнить. Что вы сердца на ужин едите. — Не скрывая широкой улыбки, он кивнул на блюдо с оленьим, как понимал, сердцем. Ламия тоже широко, радостно улыбнулась, обнажая зубы и становясь ещё более красивой. Но на этот раз не мрачной красотой, а трогательной, открытой. — Что утро вы начинаете с человеческой крови, — указал он и на её бокал.

— Ой, да. Это я люблю, — подтвердила она, отпивая. — Мой любимый напиток. Здорово омолаживает.

Король осуждающе покачал головой, не одобряя подобные сравнения и шутки, но ответной улыбки не сдержал.

— А куриный суп оздоравливает, надо полагать?

Женщина поджала губы, отставляя бокал.

— Вы себе не представляете, какой силой обладает обычный суп, сваренный с любовью.

— Ого, — хмыкнул Никандр. — Так, получается, вы суп для Рита варили с любовью? Неужели он настолько вас вчера покорил?

Однако его шутка не пришлась по вкусу Ламии, как и её о трупах и их составляющих не понравилась ему.

— Боюсь, этот суп мне не удался, но я честно старалась.

— Даже не знаю, радоваться этому или огорчаться. А если серьёзно, вы не хотели помогать? Или что пытались этим сказать?

— Лишь то, что для выздоровления необходимо время. Я осмотрела вашего наставника, оценила то, что ему уже дала Олин, и единственное, что посоветовала бы сама, — спокойствие и сон.

— Неужели так трудно было об этом сказать?

— Видели бы вы себя, — хмыкнула Ламия, орудуя ножом в тарелке. — Да у вас такой отчаянный взгляд был… Если бы я отказала в помощи, вы бы начали проклинать меня, кричать. Больной бы тоже переживал. А так я дала вам час спокойствия… Иногда достаточно надежды и веры для выздоровления. В итоге ваш наставник ведь выжил? Ему, мне сказали, даже стало лучше.

Никандр был вынужден кивнуть, хотя поступок королевы всё ещё казался ему насмешкой.

— Ну вот. Считайте, я его исцелила одним своим взглядом и куриным бульоном, — заявила она, отправляя в рот последний кусок и откладывая приборы.

«Ведьма», — подумал Никандр, который и не знал, что возразить на её слова, и в то же время не хотел мириться с её правотой.

— А ваша лекарь что же — этого не знала? — проворчал он, также откладывая вилку и позволяя девушкам поменять тарелки и поставить перед ним десерт.

— Как вы уже верно заметили, Олин достаточно молода. И раньше ей никогда не приходилось лечить мужчин, как и таких уважаемых гостей. Она испугалась, поэтому попросила позвать меня — решила, что допустила ошибку или что-то ещё не сделала. Однако это не умаляет её таланта как лекаря, — добавила жестко Ламия, не дав возразить Никандру. — Прошу заметить, что вашего наставника, как и второго вашего спутника, на ноги поставила именно она. И в том, что они заболели, виновата не только Дарана. Я из собственного запаса выделила для вас и ваших людей сильное, редкое зелье, но они по какой-то причине отказались от него. Так что не надо упрекать меня и моих слуг в негостеприимстве. В конце концов, мы вас не ждали, не приглашали. Вы свалились на нас неожиданно. Требуете что-то и высказываете недовольство. Мы вообще могли ворота не открывать. Кто знает, что за бродяга забрел в глушь и представился королем. Я вас не знаю. По моим сведениям, король Шерана — Ратор. Да и как выглядит он, я тоже не представляю. Пока я верю вам на слово.