Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 159



— То есть фактически он пытался убить человека, — закончил мысль Йоруичи Киске. Не буду описывать эмоции ребят, и так понятно, что они конкретно шокировались с каждым словом всё больше, а в их глазах росла неприязнь к этой расе существ.

— Мы пока не уверены, что это зависимый, — пожала плечами Йоруичи, сгоняя напряжение. — Может какой-то новый подвид.

— Да-а, это загадка, — протянул в ответ брат.

— И тогда зачем нужно было красть меня? — я выгнула бровь, глядя на Сихоин. Она усмехнулась.

— Будто ты сама не рада.

— Но не в 2 же часа ночи, — я картинно зевнула.

— Ты подстраховка, — улыбнулся Киске.

— Точнее, талантливый демагог, — это была уже Йоруичи.

— Точнее, просто болтун, — подвёл итог Ичиго. Я гневно зыркнула на него — он весь побелел и сжался в комочек от неожиданности.

В общем и целом, Ичиго как всегда выступил за стремительные действия, дабы зависимые не принесли ещё больший ущерб людскому населению нашего города. Киске отправил трёх наших модифицированных душ к нему, Орихиме и Чаду домой. Как выяснилось, Исида утерял свои возможности квинси, когда сражался с Маюри. Вот это был реально крутой поворот.

Получилось так, что Ририн должна было охранять Ичиго, Ноба — Чада, а Курода — Орихиме. Почему нельзя было отправить девочек к девочке, а пацанов к пацанам, мне никто так и не ответил. Брат лишь сдавленно посмеялся в свой противный веер.

Мы с Йоруичи вернулись обратно в Общество душ тем же путём. У Сенкаймона нас до сих пор ждала Сой-Фон. Как она не плюнула на нас и не пошла спать, для меня осталось загадкой. Хоть лицо её и было холодно, глаза её выдавали — они были мутными, сонными, мечтающими закрыться на часок другой. В итоге Йоруичи отнесла меня обратно в поместье — прыжок через заборы был моей любимой частью нашего ночного побега — а потом растворилась в ночи.

Круто покаталась, хочу ещё! Да, я не любили, когда меня кто-нибудь считал слабачкой, причём ошибочно, но я так же не из тех дам, которые категорично запрещают носить себя на руках. Между прочим, зачем я такая тощая, если не для того, чтобы мою королевскую пятую точку таскали на своём горбу мои верные рабы?! Утрирую, конечно, но прокатиться в сюмпо на ком-нибудь с ветерком, не прилагая при этом никаких сил, я бы не отказалась.

Я обратно переоделась в спальную одежду, а затем сложила на новые места некоторые взятые мной в мире людей вещи, а именно: духовный телефон — на тумбочку около нашей с Бьякуей фотографией и духовный (ну, а какой ещё) пистолет, который зачем-то вручил мне Киске перед уходом — под матрас (мало ли, кто найдёт, у Хоши точно инфаркт будет).

Всё вроде устаканилось. Я легла на кровать, о моём ночном уходе никто не знал, судя по разговорам парочки охранников, делающей ежечасный обход поместья. А если они и знали, то не взбаламутились. Ну, и на этом спасибо.

Комментарий к Глава

XVIII

. Не проблемная проблема Зависимых как таковых не будет. О них поговорят пару глав и забудут. Всё-таки эта проблема ничто по сравнению с угрозой в лице обаятельной бабочки.

Чисто проходная глава, поэтому и такая большая

====== Глава XIX. Взгляд в прошлое. Часть III ======

Счастлив тот, кто умело берет под свою защиту то, что любит.



Публий Овидий Назон

1893

После продолжительного дня, полного напряжения, вечер был своеобразной отдушиной. Он был словно тихая, спокойная гавань, куда прибыли на стоянку корабли чувств, и теперь мерно покачивались на волнах. Даже не на волнах, а на меленьких волнушек… волнушках?

Летний вечер — это какое-то другое пространство. Словно бы грань между мирами в какой-то момент, вместе с заходящим солнцем, размывалось, и всех людей переносило в края вечного спокойствия. Тепло обволакивает лицо, заливается в уши, греет пятки и щиколотки, сравнивает всю температуру всех клеточек тела.

Этого вечера ждали все, особенно Бьякуя, посветивший весь день тренировкам. Того вечера, когда можно было просто присесть на улице и понаблюдать за закатом над озером поместья Кучики.

Особенной радостью Бьякуи был не только плодотворный день тренировок вместе с самим капитанов двенадцатого отряда (ни дед, ни отец как всегда не смогли с ним позаниматься), но и приятное дополнение к светловолосому мужчине в виде его мини-близняшки.

Парня уже давно не интересовал вопрос о том, почему девочка младше своего брата лет на 80, он перестал задавать каверзные вопросы, от которых она только расстраивалась и в спешке уходила, попутно при этом извиняясь раз сто. Темы её возраста они не касались с того момента, когда она в один из таких дней ушла и больше не появлялась в поместье его семьи полтора месяца, хотя раздражающая его Йоруичи вместе с братом девочки приходили.

Сейчас Бьякуя, окончив, наконец, свои занятия, под добродушным взглядом Киске, усевшимся в позу лотоса в паре метров от него прямо на землю, бросил свой деревянный меч ослабевшей рукой и вытер полотенцем пот. Импровизированное оружие со звонким стуком подскочило на месте и отлетело прямо к Урахаре, едва не задев его длинные пальцы ног, оголённые из-за того, что он снял свои гэта.

Пока ничего не подозревающий Бьякуя вытирал своё взмокшее лицо, Киске бесшумно поднялся с места и переместился с помощью сюмпо за его спину. Миг, и парень летит на землю, сбитый с ног своим же деревянным мечом.

— Эй! Что Вы творите, сенсей?! — Бьякуя потёр ушибленный копчик, злостно глядя на своего временного учителя. Киске опустил руку с мечом, которым только что сбил мальчика.

— Никогда, — вкрадчиво заговорил он, — никогда воин не должен бросать свой меч. Духовный меч синигами — это не кусок железа, которым он разрубает пустых. Каждый меч, помимо того, что он является отражением души своего хозяина, это разумное существо — дух занпакто, живущий во внутреннем мире воина. Дух даёт силу мечу и передаёт её синигами, который его держит. И характером они схожи со своими хозяевами. Вот тебе бы понравилось, если бы тебя после того, как тебя использовали, швырнули бы на землю, как ненужную вещь?

— Но ведь это ненастоящ… — Бьякуя осекся, потому что Киске кинул на него такой взгляд, под которым хотелось съёжиться до размеров материальной точки. — Д-да, сенсей, я всё понял.

— Вот и славно, — Урахара улыбнулся и, всучив мальчугану его меч, повернулся в сторону идущих к ним его сестры в сопровождении матери Бьякуи.

— Господин Киске, как Вам мой оболтус? — как всегда приветливо сверкая добрейшей улыбкой, спросила леди Кучики у капитана. Как и ожидалось, Бьякуя тут же взбеленился, но на него никто не стал обращать внимания.

— Несмотря на несдержанность, Ваш сын имеет все шансы стать одним из сильнейших синигами в истории Сейрейтей, — весьма серьёзно, но с добродушной усмешкой на бледном лице ответил Урахара.

Комплимент капитана явно не умаслил мальчугана, он сложил руки на груди и демонстративно отвернулся, но тут же наткнулся на заинтересованный взгляд Нацуми. Заметив, что Бьякуя обратил на неё внимание, она улыбнулась, молча говоря о том, что уверенна в сказанном братом так же сильно, как и сам Киске. Кучики-младший ещё пару секунд покуксился, но потом вздохнул и всё же оторвал руки друг от друга, опуская их в жесте поражение перед этой до жути улыбчивой троицей.

— А как Вам моя Нацуми? — ответно задал вопрос Киске Хаякаве.

— О, она такая лапочка! — женщина взорвалась своим энтузиазмом. — Выполняет все упражнения, не прекословя, даже если это чрезвычайно трудно и больно. Кряхтит, стонет, но делает. Поразительная выдержка! Она имеет все шансы получить ту же похвалу, которой вы одарили моего сына.

— Вы преувеличиваете, госпожа Хаякава, — Нацуми покраснела и спрятала лицо в рукавах тренировочных одежд.

— Господин Киске, Вам надо научить свою сестру хоть немножечко себя любить и уважать, — Хаякава повернулась к девочке и, наклонившись к ней, начала гладить её по светлым волосам, мастерски собранным ею в сложный тугой пучок и косы. — Негоже такой красавице вечно прятать своё ангельское личико.