Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 21

Сент-Беррингтон:

Мадлен Честерфилд, урожденная Сент-Беррингтон.

Я затаила дыхание. Именно на этом кладбище якобы была похоронена Мадлен Сент-Беррингтон. Я посмотрела дальше и вновь остановилась.

Семья Честерфилд.

Это была семейная могила. Было перечислено с полдюжины имен, все из бывших Честерфилдов, последние два имени:

Чарльз Честерфилд.

Огастус Честерфилд.

Они были здесь похоронены. Все они. Только почему не было никаких владений, если люди, которые, как предполагалось, жили в них, явно существовали? Хотя я нашла карту, на которой эти владения были хорошо обозначены. Теперь мне нужно было убедиться, что я и правда не единственная, кто видел эту карту. Может, Джек просто пошутил. Но если нет, то, возможно, я держала в руке нечто, что не принадлежало этому миру. Что-то, чего я не должна была видеть, но могла.

Мои пальцы дрожали, когда я аккуратно вырвала страницу со списком. В пустой библиотеке это прозвучало очень громко. Я сложила бумагу и лист с картой и положила их в карман.

– Элис, где Джексон? – Я повернулась на голос мистера Хенсена.

– Он… гм… может, пошел покурить? – запинаясь, пробормотала я.

Мистер Хенсен покорно вздохнул.

– Ты можешь идти, Элис.

– Правда? – удивилась я.

Он улыбнулся.

– Да. Увидимся завтра, чтобы наверстать оставшийся час.

Я перебросила рюкзак через плечо и как можно быстрее исчезла из библиотеки, задаваясь вопросом, что я могу сделать с информацией, которую только что нашла. Ее было немного, но это было лучше, чем ничего. Что такое творится с картой, которую, как оказалось, могу видеть только я? Почему здесь находилась могила, но официально не было особняка ни Беррингтонов, ни Честерфилдов? Может, мне стоит прийти ночью в школу и поискать какие-нибудь зацепки? Даже если старое кладбище не принесет мне ничего, кроме пары кошмаров.

Задумавшись, я вышла из школы. Ярко светило солнце, и я укрылась в тени дерева, стоявшего на краю школьного двора. Солнечный свет падал на мою кожу яркими пятнами, когда я заметила над собой тень.

– Кар… – с надеждой начала я и посмотрела наверх, но между ветками оказался не белый кот, а Хокинс.

Черный Конь задремал на крепкой ветке. Несколько прядей его темных волос упали ему на лоб. Он выглядел умиротворенным. Совершенно отличный от Хокинса из моей памяти. У этого всегда был печальный вид, тень в душе, боль, вызванная смертью его подруги Пейдж. Я хотела было незаметно уйти, как вдруг вялый голос Хокинса остановил меня.

– Не обижайся на Джексона.

– Ч… что?

Хок приподнял уголок рта, чуть приоткрыв один глаз. Скептически посмотрев на него, я немного с упреком заявила:

– Я думала, ты спишь.

– Я тоже так думал. Пока кто-то сюда не пришел. – Он приятно улыбнулся.

Я ответила ему неизбежной улыбкой и расслабилась.

– Что ты там делаешь? Тебе нравится лазить по деревьям?

Хокинс нежно похлопал по дереву.

– Да, я люблю деревья. Они такие тихие. Крайне отличаются от окружающего мира, очень громкого и очень сложного.

Здесь я с ним согласилась.

Хок плавно спрыгнул ко мне.

– Не позволяй Джексону обижать себя. Ты заставляешь его нервничать. Обычно он сразу видит всех насквозь, но тебя не может. Только не дай ему сбить себя с толку.

– Я и не планировала, – насмешливо сказала я, и ухмылка Хокинса стала шире.

– Ты действительно не боишься его, не так ли? Бывает, Джексон разок злобно посмотрит, так все его сразу пугаются.

– Могу я тебя кое о чем спросить? – сказала я вместо того, чтобы ответить, и Хок с любопытством склонил голову, когда я показала ему старую карту. – Что ты здесь видишь? – поинтересовалась я.

Хокинс моргнул, и тогда я заметила его взгляд, не выражающий ни жизни, ни эмоций. Это не было случайностью или воображением. Я не поверила, что парень передо мной настоящий Хокинс, хоть и так на него похожий. По телу побежали неприятные мурашки, и я уже знала, какой ответ он даст:

– А я должен тут что-то увидеть? На листе что-то написано невидимыми чернилами?

Мой пульс участился. Аккуратно сложив карту, я положила ее обратно в карман.

– Нет, я… ты мне очень помог, спасибо.

Я повернулась и направилась к своему велосипеду, когда голос Хокинса остановил меня.

– Тебе стоит прийти на вечеринку.

– Что?

Я удивленно обернулась, и Хокинс улыбнулся мне. На солнце его темные глаза блестели, словно ониксы.

– Сегодня вечеринка на спортивной площадке. Ты должна прийти, здесь соберутся все старшие классы.

– Ты думаешь, Джексону это понравится? – спросила я, и улыбка Хока стала немного шире.

– Нисколько.

– Тогда я с радостью приду, – заявила я и ушла со стадиона.

Когда я чуть позже проезжала мимо дерева на своем велосипеде, на ветвях никого не было. Но потом взлетела птица, и на мгновение мне показалось, что я вижу белое оперение.

Глава 9

Я была почти уверена, что сплю. Рядом была мама, из кухни доносился запах кофе. Слышался скрип деревянных балок. Легкий летний ветерок распространил по комнате нежный аромат лаванды. Тихий ход маятниковых часов в прихожей был мне так же знаком, как и оставленная мной зарубка на столе. Я знала, что это сон, ведь я была счастлива. Не было ни малейшего страха, ничего не болело. Мы смеялись, когда мама рассказывала мне старую историю про папу. Будучи мальчиком, он забрался на самое высокое дерево, чтобы спасти котенка. Но в конце концов пожарным пришлось спасать обоих – и котенка, и моего папу.

– Ты мне очень его напоминаешь, – прошептала мне мама, и я увидела ее смеющееся лицо, отраженное в чашке кофе. – У вас двоих так много общего, но я всегда признаю в тебе одно из его лучших и в то же время самых глупых качеств.

– Какое именно? – Мой голос слегка отдавался эхом.

Она посмотрела в мои глаза и заправила мне за ухо прядь волос.

– Храбрость. Вы оба бесконечно храбры.

Нас прервал звонок. Моя мама встала, и ножки стула поцарапали пол.

– Подожди здесь, милая, – сказала она.

Я запаниковала, ведь если она уйдет, то больше не вернется. Протянув ей руку, я думала, что смогу задержать ее хоть на мгновение. Мама улыбнулась, ее голубые глаза ласково посмотрели на меня.

– Я сейчас вернусь, – спокойно сказала она и вышла из кухни.

Дверь за ней закрылась. Я ждала. Все отчетливее был слышен ход напольных часов. По спине побежали мурашки. Я встала. Однако стул не издал никакого шума, как и мои шаги, когда я поспешила за ней в коридор.

– Мама, ты где? – повторяла я, оглядываясь.

Коридор казался бесконечным, и только одна дверь была приоткрыта. Дверь в мою комнату. Зловещие тени хлынули из дверного проема. Мое сердце колотилось так сильно, что я чувствовала биение на языке. Зудело запястье.

– Мама? – прошептала я, медленно открывая дверь. Она заскрипела. Я вошла и оказалась в своей комнате в Честерфилде.

Окно было открыто. Изящная занавеска старинной кровати с балдахином развевалась на легком ветерке. На кровати сидел белый кот. Вдруг ему удалось включить что-то похожее на игровую приставку.

– Съешь мою бензопилу! – закричал кот, отчаянно нажимая лапкой на X.

– Карс? – недоуменно спросила я, и кот поднял глаза, дергая ушами.

– Элис! Где ты была? – укоризненно спросил он, продолжая стучать по приставке. – Ты знаешь, как сложно играть этими короткими пальцами? Иди сюда и помоги мне, мы должны отпилить этому парню голову, прежде чем моя жизнь закончится. Умри!

Предположив, что последняя фраза не имела ко мне никакого отношения, я притянула кота к себе, проигнорировала его протестующее шипение и уткнулась лицом в его мягкий мех.

– Где ты был? Я так по тебе скучала, – пробормотала я. От него пахло травой, ветром и мехом.

Карс перестал ерзать в моих руках и вместо этого посмотрел на меня умными золотыми глазами.

– О чем ты? Я все время был здесь. Это ты сбежала, – напомнил он мне.