Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 14

– Еда в замке, естественно, тщательно проверяется, наши лекари следят за этим, – взгляд Гектора блуждал где-то за окном.

– Но если расстройство появилось так внезапно, – рассудительно начала Галена, – значит, кто-то здесь очень в этом постарался.

Лина была согласна с подругами. Скорее всего, короля отравили, о дворцовых переворотах и интригах девушка наслышана. Но эта новость им ничем не поможет. Разве что, необходимо и самим быть начеку. И как можно скорее убираться отсюда.

Лина встала.

– Мы постараемся сделать всё возможное.

Гектор кивнул.

Как только князь отошёл, к девушкам приблизилась Мариса – служанка, которую приставили помогать девушка. Она проводила их в комнату и спросила, какие будут распоряжения.

– Спасибо, Мариса, за твою помощь, – Лина чувствовала себя неловко, она не привыкла к наличию слуг. – Позовите нас, пожалуйста, когда принесут травы.

Мариса поклонилась и вышла.

– Итак, девочки, – первой заговорила Лина, – что вы обо всём этом думаете? Вы знакомы со многими эмоциональными болезнями. Удастся нам вылечить короля?

Сёстры обдумывали ситуацию.

– Нужно пробовать, – наконец ответила Галена.

– Плохо, что мы не знаем, чем именно вызвана болезнь, – вставила Лилиана, – так было бы проще. Сначала нейтрализовать яд, затем лечить.

– Да, так было бы лучше, – согласилась Лина, – но будем работать с тем, что есть. Если король сначала заболел простудой, то его чем-то лечили, верно?

– Туда и могли добавить яд, приведший к такому состоянию, – кивнула Лилиана.

– Возможно, – согласилась Лина. – Но если мы попросим показать нам эти самые лекарства, то это ничего нам не даст. Нам покажут обычное снадобье.

– Одно ясно точно, – заключила Галена, – короля отравили. И скорее всего, этот кто-то находится во дворце. А если нас пригласили вылечить короля, мы тоже находимся в опасности.

– Ты намекаешь на напыщенного принца с его вульгарной женой? – скривилась Лилиана. Её сестра кивнула.

– Это выглядит очень правдоподобно, – задумалась Лина. – Но не будем лезть во все эти дворцовые дебри, только беду наживём. Итак, травы, которые написал старейшина именно те, о которых я сама думала.

– Валериана, агалес, сербена, мелисса, душица, гирола, пустырник, тимьян, – перечислила Галена. – Будем надеяться, что они помогут.

Глава 9

Необходимые травы принесли довольно быстро. Гектор сам принёс их в комнату девушек. Затем отвёл их к лекарям, которые предоставили всё необходимое. Лине показалось, что один из лекарей, пожилой мужчина с длинной седой бородой, смотрел на гостей очень враждебно. Скорее всего, ему не понравилось, что князь привёл каких-то молодых девчонок делать его работу. Второй лекарь, молодой симпатичный юноша, напротив, с улыбкой следил за действиями девушек.

 Лина постаралась отбросить снова мешавшие ей эмоции и заняться делом. К тому же она могла ошибаться насчёт пожилого лекаря.

Объясняя все свои действия, Лина смешала травы и добавила немного мёда.

– Вот этот отвар нужно дать королю, – девушка протянула Гектору кувшин.

– Вы идёте со мной, – безапелляционно заявил князь. Развернулся, открыл дверь и сделал девушкам пригласительный жест.

Зайдя в покои короля, они увидели, как его величество нервно хихикает и подпрыгивает на кровати.

– Давно он так? – спросил князь сиделку, которая тихонько сидела рядом и вязала.

– С обеда, – вздохнула женщина. Её худое доброе лицо выражало заботу. – Я покормила его обедом, всё было нормально. А потом он начал вот так хихикать. Сегодня его величество как-то особенно неспокоен.

– Я принёс отвар, который сделали наши гостьи, – объяснил князь, и сиделка ласково посмотрела на девушек.

– Надеюсь, он поможет, – с надеждой проговорила женщина, и её глаза увлажнились.

– Здравствуй, дядя, – Гектор присел рядом с королём на кровать. – Как ты себя чувствуешь?

Король ещё раз-два хихикнул и уставился в потолок.

– Дядя, я принёс тебе вкусный чай. Попробуешь?

Король никак не отреагировал.

Сиделка встала и подошла к постели короля.

– Ну, ваше величество, отведайте-ка вкусный чаёк, – её бодрый голос звучал звонко. – Очень вкусно пахнет, чувствуете? – она поднесла кружку с отваром к королю. Тот посмотрел сначала на сиделку, затем на кружку. – Давайте, ваше величество, один глоточек. Вам понравится.

Король осторожно принюхивался к содержимому кружки, разок хихикнул и позволил влить в себя напиток.

– Ну как? – весело спросила женщина. – Нравится? Будем пить ещё?

Король улыбнулся, нелепо облизал губы, взял кружку и сделал ещё несколько глотков. Допив весь отвар, король посмотрел по сторонам, надул губы и внезапно швырнул кружку в стену прямо над головой Лины. Девушка инстинктивно пригнулась, а Гектор бросился, чтобы прикрыть её.

Оказавшись в объятиях княжича, Лина почувствовала, как от него приятно пахнет чем-то хвойным. Словно она снова в своём родном лесу. Но девушка тут же отстранилась, удивившись своим странным мыслям.

А король снова странно захихикал.

– Я прикажу убрать осколки, – сиделка вышла из комнаты. Кружка хоть и была деревянная, видимо, из-за таких вот случаев, но от сильного удара об стену всё же раскололась.

– Сколько нужно времени, чтобы травы начали действовать? – спросил Гектор, почему-то гневно смотря на Лину.

– Я не уверена, – начала девушка. Ей было обидно, что он так сердито на неё смотрит. Она ведь предупреждала, что не уверена в эффективности отвара. Да и пяти минут не прошло, как король его выпил. Лина хмуро ответила: – Нужно наблюдать за состоянием короля. А вечером мы приготовим новый отвар. Судя по всему, короля начали травить довольно давно, и нужно время, чтобы нейтрализовать яд. Но если яд продолжит поступать в его организм, то отвар не поможет. Мы даже не знаем, чем его травят. Если, вообще, травят.

Внезапно король, до этого спокойно лежавший на своих подушках, выкрикнул что-то нечленораздельное, закашлялся, затем снова захихикал.

Лина повернулась к Гектору.

– Мы своё дело сделаем – будем готовить отвар трижды в день. Но и вы, ваше сиятельство, – девушка чётко произнесла последние слова, – позаботьтесь о том, чтобы пища и питьё короля были безопасны и других лекарств ему не давали.

Лина развернулась и вышла из комнаты. Лилиана и Галена пошли за ней.

– Чего это ты так вспылила? – спросила Галена, когда они зашли в свою комнату.

– И ты как будто специально его дразнишь, называя «ваше сиятельство», – смеясь, добавила Лилиана.

– Ох, девочки, не знаю, что на меня нашло. Но поведение княжича меня рассердило. Я же ему говорила, что не уверена в действии отвара. А он как будто рассердился, что отвар не подействовал мгновенно.

Галена и Лилиана переглянулись.

Вечером к девушкам в комнату пришла сиделка, которую они видели в покоях короля.

– Здравствуйте, девушки, – женщина мило улыбнулась. – Как вы тут устроились? Всё ли хорошо? Меня зовут Микена. Как вас зовут, я знаю, Гектор, то есть его сиятельство, сказал мне. Я очень рада с вами познакомиться. Сейчас сюда принесут всё необходимое, чтобы приготовить ваш отвар. Гектор распорядился. Он решил, так будет лучше, – говоря о князе, лицо и голос у женщины делались мягче.

Девушки не успели ничего ответить, как дверь открылась и двое мужчин принесли все необходимые приспособления для приготовления отвара.

– Здесь всё, что нужно? – спросила Микена, обращаясь к Лине. Девушка внимательно осмотрела принесённые предметы и утвердительно кивнула. – Хорошо, – продолжила сиделка, – вы не против, если я посмотрю, как вы готовите ваше зелье? – она говорила очень любезно, даже как-то по-доброму, без приказных интонаций, и возражать ей было невозможно.

Да девушки и не имели ничего против присутствия этой женщины. Было в ней что-то успокаивающее. Даже княжич относился к ней очень уважительно, с теплом.

Когда отвар был готов, Микена пошла за князем, который в её отсутствие сидел с королём. Гектор пришёл, взял кувшин и вышел. Он не сказал никому ни слова, был чернее тучи, и на этот раз не позвал девушек в покои короля, как сделал это днём.