Страница 69 из 70
С переноской в руке Урса вышла из дома и увидела маму-кошку, дежурившую у крыльца.
— Ох, — воскликнула она, — мама-кошка не хочет, чтобы я забирала ее котят!
— Но они же больше не пьют материнское молоко, — успокоил ее Гейб.
Полосатая рыжая кошка потерлась о ноги Урсы.
— Видишь? — сказал Гейб. — Она дает тебе свое благословение.
Все гости по очереди обняли Джо и Урсу, а потом вернулись в дом, чтобы дать возможность Гейбу попрощаться с ними наедине.
— Ну что, мама уже сообщила тебе дату их с Джорджем свадьбы? — спросила Джо.
Гейб поставил переноску на заднее сиденье «хонды».
— Они же неисправимые романтики! Теперь они ждут, когда пожелтеют листья, а кто же знает точно, когда это случится?
— Но мне нужно знать дату заранее, хотя бы приблизительно, — сказала Джо.
— Я им так и передам.
— А мне можно пойти на их свадьбу? — спросила Урса.
— Не знаю, что и сказать. — Гейб почесал в голове. — Наверное, нужно спросить твою приемную маму.
— О, тогда можно! — Урса запрыгала около машины.
— Ты уверена, девочка? — Джо сделала строгое лицо. — Я слышала, на свадьбах детей заставляют есть противные зеленые комочки.
— А я тогда убегу!
— Ну уж нет, с побегами покончено. — Гейб усадил девочку на заднее сиденье и крепко обнял. — Пока, зайчонок, я буду скучать!
— Но ведь недолго! — сказала Урса.
— Почему недолго?
— Ты забыл про кварки…
Гейб отступил от машины и взглянул на Джо.
— А ведь наши судьбы и правда до сих пор мечутся в бурном море кварков, — сказал он.
— Да уж, мы вместе пережили множество штормов.
Джо и Гейб обнялись. Они не знали, когда увидятся снова: Гейбу предстояла уборка урожая, а Джо планировала с начала сентября совмещать учебу с преподавательской работой. Конечно, она решила, что приедет на свадьбу Кэтрин и Джорджа, несмотря на любую загрузку. Джо прошептала на ухо Гейбу:
— А ты не знаешь, когда листья пожелтеют? Я не уверена, что смогу продержаться долго.
— Я тоже! Давай я украду у Урсы ее краски и раскрашу дурацкие листья прямо сейчас?
Погрустнев, Джо развернула машину и поехала к дороге, то и дело бросая взгляды в зеркало заднего вида.
— Не волнуйся, ты скоро снова увидишь его! — сказала Урса. — Гораздо раньше этой свадьбы!
— Что, опять включила кварки? Ты сейчас говоришь гораздо увереннее, чем раньше.
— А я теперь научилась ими управлять гораздо лучше.
Во время долгого пути Урса читала подаренные книги, тискала фиолетового монстра, играла с котятами через решетку переноски или смотрела в окно, жадно впитывая новые пейзажи. Джо свернула на свою приятную, тихую, усаженную деревьями улицу и подъехала к дому, освещенному золотыми лучами вечернего солнца. Домик утопал в осенних цветах и выглядел очень нарядно.
На крыльцо выбежала Табби, улыбаясь и махая им рукой.
Урса выбралась из машины, пытаясь удержать в каждой руке по котенку.
— Лучше посади их обратно в переноску, — посоветовала Джо. — Они же могут выпрыгнуть на землю и потеряться, — Джо взглянула на Табби, ожидая, что подруга заберет котят у Урсы, но Табби с кем-то увлеченно разговаривала по телефону.
— Нет, не потеряются, — сказала Урса, крепко прижимая к груди извивающихся котят. — Жаль, что Фрэнсис Айви увезла своих кошек. Они могли бы стать Джульетте и Гамлету приемными родителями.
— Тебе повезло, что Фрэнсис уехала. Она же сказала, что не пустит сюда детей, а мы так и не удосужились рассказать ей про тебя.
— Не бойся, все устроится, — с таинственным видом сказала Урса.
— Что устроится?
— Увидишь.
Они подошли к крыльцу, и им навстречу по ступеням сбежала взволнованная Табби:
— Ты не поверишь, что я сейчас узнала!
— Табби! Познакомься с моей новой дочкой!
— О, дочка… — Табби сунула телефон в карман и наспех чмокнула Урсу в щеку. — С днем рождения, самая удивительная из инопланетянок!
— Спасибо за фиолетового монстра, — сказала Урса. — Он такой классный!
— Кстати, он прилетел издалека, с планеты Фиолет, — сказала Табби. Ее взгляд упал на котят: — Ой, откуда эти малыши?
— Мне их Гейб подарил.
— Так что же случилось? — спросила Джо.
— Только что звонила Фрэнсис Айви. Ты не поверишь! Они с Нэнси решили пожениться! Короче, она остается в Мэне. Спрашивала меня, не хотим ли мы купить ее дом…
Джо оглянулась на Урсу:
— Но это очень странно…
— Что странно? — спросила Табби.
— Урса совсем недавно пообещала мне, что скоро можно будет не беспокоиться по поводу запрета на детей в доме.
Табби ухмыльнулась:
— Значит, твоих рук дело, маленькая инопланетянка?
Урса вдруг взвизгнула: котятам надоело сидеть у нее на руках, и они полезли выше. Спрыгнув с ее плеч на землю, Гамлет и Джульетта, будто сопровождаемые незримым ветром кварков, помчались к крыльцу. Джульетта первой взобралась по ступеням и растянулась на коврике у двери, а Гамлет опрокинулся на спину рядом с ней, поглаживая лапкой ее усы.
Урса ухватила Джо за руку левой рукой, а Табби — правой, прижав их к себе, и улыбнулась котятам, шаловливо игравшим на коврике.
— Теперь мое Небесное Гнездо здесь. — Урса посмотрела вверх в лицо своей новой маме: — Правда, Джо?
— Да, моя Большая Медведица.
БЛАГОДАРНОСТИ
Эта книга не увидела бы свет без Карли Уоттерс из литературного агентства P.S. Огромное ей спасибо за готовность опубликовать мою работу, а также за своевременную обрезку лишних ветвей сюжета. Благодаря «садовым ножницам» Карли история Урсы расцвела в полную силу.
Выражаю глубокую благодарность Алисии Клэнси, которая поддерживала мою идею от начала до конца. Ее непоколебимый энтузиазм стал для меня путеводной звездой в безбрежном океане.
Еще один талантливый редактор, Лора Чейзен, придала тексту блеск и глубину, на которые я даже не смела надеяться. Я очень ценю профессионализм и деликатность ее редактуры.
Также хочу сказать спасибо первым читателям моей рукописи. Скотт, мой неизменный главный эксперт, как всегда, порадовал вдумчивыми советами. Никки Ментжес, редактор и бета-ридер NAM Editorial, помог мне улучшить текст и подготовить его к публикации. Я благодарю их обоих за помощь в издании книги.
Мне помогали и сотрудники издательства Lake Union Publishing, которые работали над текстом и сопровождали его на всех этапах пути к читателю.
Кроме того, я должна поблагодарить тех, кто предоставил мне информацию об эмоциональных и физических последствиях рака груди. Моя подруга доктор Лиза Давенпорт, помимо ценных советов, познакомила меня с доктором Викторией Сиволдт из организации «Город надежды» и доктором Сью Фридман, основателем и исполнительным директором сообщества «Вместе против рака», которые помогли мне придать реализм образу Джо. Доктор Эрнестина Ли, их преданная подруга и соратница, обеспечила мне столь необходимую помощь, когда я обратилась к ней за советом по истории болезни Джо. Доктор Ли консультировалась с целым рядом онкологов, чье мнение помогло мне лучше понять свою героиню.
Мой брат Дирк Вандера, профессиональный спасатель, предоставил ценную информацию об огнестрельных ранениях и экстренной медицинской помощи. Мне очень горько, что он не дожил до выхода книги.
Еще хочу поблагодарить Эндрю В. Суареса, Карин С. Пфенниг и Скотта К. Робинсона, чьи исследования индигового овсянкового кардинала в ареале обитания обеспечили научную основу работы Джоанны.
Я бесконечно благодарна Кейли, Уильяму и Гранту: они героически терпели мои муки творчества и вдохнули жизнь в большое сердце Урсы, в ее блестящий ум и яркое воображение.
И наконец, хочу еще раз выразить признательность и любовь Скотту: он поддерживал меня с самого начала, когда я от орнитологии, которой занималась много лет, вдруг переметнулась к художественной литературе. Спасибо, Скотт, за твой потрясающий и несгибаемый (иногда до несносности) оптимизм.