Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 18



И вот, наконец, показался Трэпс. Каменные стены, суровые стражники в блестящих доспехах, узкая улочка, с трудом вместившая широкую карету. Торговцам приходилось вжиматься в дома, чтобы пропустить экипаж, но они, к удивлению принцессы, не сердились, а норовили пробиться к узкому окошку и предложить свой товар. Это был другой, совершенно незнакомый, но такой притягательный мир.

А вот и порт. Наверное, именно здесь следует искать корабль. Но как? Спрашивать? А у кого? Тысяча вопросов и ни одного ответа. Тем временем пассажиры высыпали из кареты и разбежались по своим делам. Рия огляделась – прямо на глазах сумерки превращались в темноту, а вечер – в ночь. Порт выглядел пустынно, только редкие прохожие спешили мимо, да пьяные матросы орали где-то в темноте. Нет, сегодня, пожалуй, не стоит заниматься поисками. Из подслушанного однажды разговора Рия знала, что порт – место опасное, особенно ночью.

Принцесса медленно брела вдоль набережной, гадая куда пойти. На постоялый двор? А как его найти? Спросить у кого-нибудь? Но у кого? И тут Рия услышала за спиной тихие крадущиеся шаги. Оглянувшись, успела увидеть тёмную тень, метнувшуюся за угол. И это ей определенно не понравилось. Неужели её выследили? Дорогой дядюшка беспокоится, хочет вернуть любимую племянницу домой и запереть в монастыре? Ну уж нет. Придётся его разочаровать – возвращаться домой она не собиралась.

Чтобы напрасно не волноваться, нужно проверить, за ней ли это следят. Рия осторожненько юркнула за угол дома и вжалась в стену. Стена была холодной и влажной, камзол сразу промок, а между лопатками зачесалось. Ну что ж, придётся потерпеть.

Ждать пришлось недолго, буквально через минуту послышались шаги, и около её укрытия остановилось несколько человек. Темнота мешала сосчитать количество преследователей, что было к лучшему. Ведь с другой стороны, если Рия не могла видеть их, то и они не могли заметить её.

Принцесса прислушалась. Люди о чём-то спорили.

– Её там нет.

– Куда она могла деться?

– Не знаю.

– Если не найдем девчонку, он с нас шкуру спустит.

– А ты точно понял приказ? Мы должны от неё избавиться, а не вернуть?

– Приказ сомнений не вызывает – принц… девчонку убрать. А вот это оставить рядом с телом.

– Что это?

– Кинжал!

– Без тебя вижу, что не топор!

– Ну и тупой же ты! Не видишь герб?

– Да здесь темно, как в Ронгаровой заднице, я собственных ног не вижу! – пробубнил второй. – Ну, герб, и чего?

– Если этот кинжал найдут рядом с телом… девушки, то убийство спишут на клан, которому он принадлежит. Понимаешь? Нам за неё ничего не будет! Разве что по полному кошелю золота…

– А всё равно страшно как-то принцессу… того… жизни лишать.

– Да какая разница, принцесса – не принцесса. И давай обходиться без титулов. Нам же спокойней будет.

– Чего тогда зря стоять – шевелиться надо, а то мы её так никогда не найдем.

И неизвестные прошагали мимо.

У Рии пересохло во рту, и предательски задрожали колени. Значит, дорогой дядюшка решил всё же от неё избавиться. Пусть убийцы и не назвали имени заказчика, но ей и так всё понятно! Старый мусак[17]! Теперь уж ей точно попадаться нельзя.

Слева светились огни портового трактира. В заведении было полно народу. Подумав, что среди толпы она будет в безопасности, принцесса бросилась к спасительным огням. Взбежав с разбегу на крыльцо, Рия неожиданно столкнулась с молодым человеком, поднявшимся на крыльцо с другой стороны. Парень выругался и грубо втолкнул её в раскрытую дверь. Рия хотела выразить свое возмущение – благородные господа не должны вести себя подобным образом, но незнакомец смерил её таким холодным взглядом, что слова застряли в горле.

– Я…

– Глаза разуй, сопляк, – сплюнул парень сквозь зубы и прошел к стойке бара. Рия же в нерешительности остановилась на пороге. Тусклый свет и клубы табачного дыма не способствовали оРиинтации в пространстве.

Немного привыкнув к обстановке и увидев в дальнем углу пустой столик, Рия начала протискиваться сквозь пьяную толпу. Но её едва не опередили – на столик претендовал всё тот же грубиян. Принцесса вознамерилась было защищать найденное место, но незнакомец улыбнулся и спросил:



– Опять ты?! Да ладно уж, садись. Только уговор такой – мой столик, твоё пиво. Лады?

– Хорошо, – обречённо согласилась принцесса.

– Хозяин! Пива! – весело крикнул парень.

Иско

Жрец заявился в покои, когда догоревшее солнце спряталось за горизонтом. Старик выглядел больным: ввалившиеся щеки, редкие волосы, дрожащие руки и пустые, подёрнутые неясной белесой пеленой, точно у слепца, глаза.

– Согласится ли таир выслушать меня? – смиренно обратился он.

– Согласится. – Иско подал знак служанке, и та быстро взбила подушки для старика, тот неуклюже сел.

– Пусть таир не изволит гневаться, ибо не от своего имени говорить буду я, но от имени Неба, которое устами слабого слуги своего желает передать божественную волю.

– Я слушаю тебя, – многословность жреца раздражала.

– Грядут серьёзные перемены. Тёмные боги сражаются со Светлыми, однако, наступит момент, когда и те и другие объединятся, чтобы не допустить гибели мира. Дракон времени, сокрытый в подземелье Палана, вот-вот проснётся, и тогда… Его полёт – огонь и разрушенье. Его дыханье страшнее мора, ибо мор убивает тела, а дракон – время. Не станет прошлого, не станет будущего, а, значит, и настоящего не будет. Встанет Мертвая Армия, чтобы сразиться с демонами Хаоса. Разделённое сердце снова сольётся…

– Говори яснее!

– Простите, таир, – старик согнулся в поклоне. – Первому сыну Маар суждены великие испытания и великая награда. Первому сыну, м'таир, первому…

– Вон!

– Можно разорвать договор, заключённый с человеком. Ваш отец договаривался с самой Каме[18], но дыхание смерти помутило разум его, если он решил отречься от данных обязательств. Помните, м'таир, – Варгун с трудом поднялся, – в пророчестве говорится о первом сыне.

Он ушёл, этот престарелый кхмар[19]. Убрался в свой храм, чтобы там плести интриги против законного наследника. Варгун, убежденный в собственной правоте, всегда защищал Шио и после смерти отца осмеливался требовать, чтобы печать и пояс[20] передали рыжеволосому, якобы, именно таков был договор.

– Таир сердится? – белолицая русоволосая красавица умильно заглянула в глаза. – Таир совсем забыл о своей Зурнаби?

Рабыня выбрала очень неудачный момент, чтобы напомнить о своем существовании. Иско был чересчур раздражён, поэтому, залепив красавице сочную оплеуху, – отчего на душе сразу полегчало, – рявкнул:

– Пшла отсюда!

Девушка вздрогнула.

– Вон! Слышала?! Вон!!! – Иско швырнул в Зурнаби подушку и потянулся за подносом. – Вон!!!

Девушка поспешно выбежала из комнаты. Разбаловали. Рабыни, и те на шею скоро сядут. Ничего, Иско ещё научит их всех вести себя как подобает, всех, и рабынь, и жрецов, и этих зажравшихся псов из Совета, которые только делают вид, будто преданы Иско до самой смерти, а на самом деле спят и видят, как бы оттеснить его от власти.

Шио, Шио, дорогой братец, когда же ты, наконец, уберёшься с пути законного наследника клана? В голове вдруг родилась идея. Странно, как это он раньше не додумался…

Мнир, к чьим услугам Иско прибегал неоднократно, не откажется помочь и на сей раз. Конечно, крадущийся-в-ночи – не самая удобная цель, но в конечном итоге в подобного рода вопросах всё упиралось в толщину кошелька заказчика, а за собственное спокойствие Иско готов был заплатить любую цену.

Шио

В таверне было по-вечернему многолюдно и весело. В воздухе явственно чувствовался характерный сладковатый запах, свидетельствующий о том, что хозяин, желая привлечь и порадовать посетителей, подбрасывает в камин листья киника[21]. Посетители радовались и набивались в «Морскую царевну», точно рыба в сети удачливого рыбака.