Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 134

— А ещё, он дружит с детьми высших сановников государства и с настоящей принцессой, — задумчиво добавила более практичная Мей. — Участвует в национальном турнире благородных людей. Заводит связи с богатыми семьями. С одной стороны, поднимаясь вслед за ним высоко в гору, легко оступиться на узкой тропе. С другой, с каждым шагом становимся всё ближе к небу. Ох, боюсь не справимся мы с таким крутым подъёмом. Как бы господин не нашёл, или ему помогли найти, более умелых и подходящих слуг. Из местных, похожих на него. Хотя у нас тоже есть что на это сказать. Местные, они хитрые, лживые, ленивые, ненадёжные люди. Которые непонятно на кого и ради чего работают. Кроме господина и его друзей, — сделала поправку. — Мы же — не такие.

— Конечно, не такие, — с жаром подтвердила Тинг.

— Или не подставили подножку завистливые люди. Чужие успехи раздражают наравне с собственными неудачами. Нужно будет подналечь на учёбу, чтобы не подвести господина. Не заронить зерно сомнений относительно нашей преданности и полезности. Придётся опять обращаться к дедушке Мо, — приняла решение старшая сестра.

— А стоит ли? Поговаривают, что бывших дворцовых евнухов не бывает, — став более подозрительной, чем обычно, Тинг намекнула на то, что он может оказаться шпионом.

— Да какой шпион из этого старого пьяницы и пройдохи? Да, бывших хевнухов не бывает, — Мей согласилась с очевидным утверждением, — зато бывают мёртвые или умные. Этот оказался умным, не захотевшим стать мёртвым. Поэтому и подался в бега. Да ещё бежал так быстро, что по пути всё растерял. Превратился в нищего бродягу. Зато добрался аж до британских островов. Теперь никому не нужный старик чахнет от безделья и безденежья, как дерево без пролива. Иначе стал бы он браться за наше обучение придворному этикету? Рассказывать, как правильно заботиться о господине? Как защищать его? Или делиться житейской мудростью?

— Как скажешь. Значит, опять возрастут расходы, — печально вздохнула Тинг, прикидывая список того, что нужно обновить.

То, что к лицу рыцарю, паладину уже не подобает. Пусть даже об этом никто не знает. Или делает вид, что не знает. Всякому хламу в его доме больше не место. Да ещё это похвальная, но обременительная черта старшей сестры — помогать попавшим в беду соотечественникам. Доставщику Фэнь и водителю Юнь теперь придётся поднять зарплату, чтобы они ещё ответственнее относились к своей работе. Мей сразу поняла, от чего загрустила Тинг.

— Что поделать. Чтобы вырастить богатый урожай, поле нужно чаще поливать, — отметила с философским смирением. — Не переживай. Я поговорю об этом с господином. Недавно он обещал открыть в банке отдельные счета, предназначенные для выплаты зарплаты и для покрытия домашних расходов. К тому же, смотри, — Мей с радостью показала банковский чек, желая поднять ей настроение. — Не зря я ходила в храм. Наша вера в господина уже приносит свои сочные плоды. Теперь можем и себя немного побаловать. Как насчёт того, чтобы сходить в ресторан, поесть жареных свиных рёбрышек? Давно мы их не пробовали.

Сегодня я решил ночевать дома, а не в общежитии, о чём заранее известил маму. Позвонил ей прямо со стадиона. И повод есть, и родным так будет спокойнее. Не придётся искать меня по всему городу.

О том, что наша команда выиграла Зимний турнир, она была уже в курсе. Вместе с сёстрами следила за ним, чуть ли не в режиме реального времени. Мама и Нора, прямо с работы, а Ханна, Эдит и Марта, из своих школ. Терять ещё один день из-за переноса соревнований они не могли, так что сохранившие силу билеты продали через интернет-аукцион, заработав на них больше, чем потратили. Поэтому сегодня у нас намечался праздничный ужин.

Услышав звонок в дверь, удивлённая миссис Хелен Йохансон, отряхнув руки от муки, пошла открывать. Повесив на плечо полотенце. Гадая, кто бы это мог быть? Оказалось, всего лишь я, с руками, занятыми многочисленными пакетами. В дверь же звонил водитель Юнь, нёсший большую корзину цветов, дополненную несколькими пышными букетами. Зайдя в дом, пока мама помогала водителю, благодаря за помощь, принялся громко орать, требуя от сестёр, немедленно помочь больному, умирающему, уставшему… охотнику, принёсшему в дом добычу. Чтобы меня поскорее освободили от тяжёлой ноши. Ну и немного похвалили, обласкали, оценив приложенные ради них усилия.

— Что там? — полюбопытствовала Нора, заглянув в один из пакетов.





— Рекламно-сувенирная продукция, подарки от спонсоров, еда и куча разного барахла. Понятия не имею, какого. Внутрь ещё не заглядывал. А это, моя прелесть.

Достал из сумки красивый, золотой кубок, на подставке которого выгравировали моё имя.

— Награда лучшему фехтовальщику Зимнего турнира Большого Лондона.

Передал его, тут же протянувшей жадные ручонки, Ханне, у которой в глазах «загорелись» огоньки восхищения. Временно потерянной для общества.

Принюхавшись ко мне, мама поморщилась.

— Ты что, голову шампанским мыл? — неодобрительно спросила.

— Это я с девчонками, немножечко, отпраздновал победу. Окатили друг друга шампанским. Ну и выпили, пару капель. Из горла. Ик, — непроизвольно икнул. — Исключительно для запаха. На радостях.

— Я вижу, — сухо отметила мама, но ругать меня всё же не стала.

Признавая этот повод достаточно серьёзным основанием для маленького послабления.

— И всё? — с некоторым разочарованием, удивилась Эдит.