Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 46

Выйдя на улицу, я помахала парням и написала короткое сообщение капитану о том, что мне удалось раздобыть важную информацию. Тут же последовал приказ возвращаться в КББ и доложить. Пока мы направлялись в бюро, я рассказала парням о том, что узнала, умолчав о неожиданной встрече. Мне очень хотелось поделиться радостной новостью с другом, но я понимала, что его братья должны сами сделать этот шаг.

— Интер-р-ресно… — услышав от меня пересказ событий, капитан задумчиво провёл длинным пальцем по своим губам, — Хорошая работа, Эшвуд

Наша группа ожидала дальнейших указаний в оперативном штабе КББ, Дэмиан перебирал личные дела всех активных сотрудников Столичного бюро, остальные группы продолжали поиски в городе и за его пределами. Время от времени капитану приходили уведомления от командующего и Данжера о результатах.

— Фитцвик давно не выходил на связь… — задумчиво протянул Дэмиан.

Достав личное дело Парсеваля Фитцвика, прошёлся по нему взглядом, вчитался в личную информацию и, вздохнув, отложил папку в сторону. Взял дело Герхарда Мёрдока и стал внимательно его изучать.

— Личным помощником Мёрдока наш песец стал десять лет назад. — капитан посмотрел на меня, — за месяц до известных нам событий.

— По-твоему подставной магов в бюро на самом деле — Фитцвик? Думаешь он и правда под воздействием? — я взволнованно подскочила к Дэмиану, склонила голову, вчитываясь в личное дело в его руках.

— Это бы многое объяснило, не так ли? — невесело усмехнулся капитан, — Порой кажется, что он бездушный робот. Возможно, это не так и далеко от истины. Остаётся вопрос насколько об этом осведомлён Мёрдок и информирует ли он магов лично или с подачи своего помощника.

— О чём вы? — раздался рядом удивлённый голос Алекса.

Мы с Дэмианом оторвались от бумаг, и я заметила нахмуренные лица приятелей. Увлечённые делом, мы, кажется, забыл о том, что не одни. Парни выглядели озадаченными и с неверием смотрели на меня, стоявшую очень близко к капитану. Я отскочила, неловко перебирая руками и отчаянно ища объяснение для друзей. Дэмиан немного насмешливо посмотрел на меня, затем повернувшись к оборотням, сложил руки на груди и изрёк своим бархатным голосом:

— Ой да ладно вам, ко мне Крис может подходить настолько близко, насколько захочет. — он улыбнулся, показывая маленькие острые клыки, — Теперь о насущном. В бюро есть некто, тайно выполняющий поручения придворных магов, он скрывает официальную информацию о делах КББ и задействует силы сотрудников для совершения преступлений. Есть причины полагать, что это кто-то из офицеров бюро, возможно Мёрдок или его помощник.

Приятели выглядели потрясёнными до глубины души, как же, какой-то оборотень предал ценности звериного сообщества, предал своих.

— И что теперь делать? — Как-то неуверенно спросил Карл.

Капитан посмотрел на свой браслет, на который ему приходили отчёты других групп, провёл по нему несколько раз пальцем, тихо выругался.

— Пока никаких успехов в поисках. Фитцвик всё ещё не отвечает, и никто из его группы не выходит на связь. Они должны были прочёсывать деревню вблизи Столицы… Выдвигаемся.

Глава 41

Вновь мы оказались в деревне, которая пережила наши пьяные выходки. Уже давно опустилась ночь, улицы были безлюдны, все жители прятались по домам. Капитан окликнул вышедших нам навстречу оборотней, патрулировавших окрестности.

— Почему ваши браслеты связи отключены? Где Персиваль Фитцвик, который руководит вашей группой? — требовательный голос капитана разносился по пустым деревенским улочкам.

— Так… мы исполняли ваш приказ, кэйер Фэрал. Нам сообщили, что вы велели деактивировать браслеты до конца операции. — неуверенно произнёс один из служащих.

— И зачем бы мне совершать такую глупость? Кто передал приказ?





Оборотни переглянулись, они не понимали, что, собственно, происходит и почему капитан так зол.

— Сайер Фитцвик. Он наказал прочёсывать улицы и ждать его возвращения. — сообщил один из оборотней, немного помолчал и указал себе за спину, — Час назад он оставил нас здесь и скрылся в направлении леса. Нам показалось это странным, но мы не стали оспаривать приказ.

— Показалось им…, - капитан с каждой секундой выглядел всё более раздражённым, — Активировать браслеты, продолжать патрулировать улицы, допрашивать местных, выяснить видел ли кто-нибудь пропавшего за последний месяц в районе деревни. Если вернётся Фитцвик или узнаете что-то новое, тут же сообщить мне. Ничьи распоряжения без моего личного подтверждения не выполнять. Это относится ко всем офицерам бюро. — раздав приказы холодным, не терпящим возражений голосом, капитан повернулся к нам и, махнув рукой в сторону леса, велел, — А вы начинайте принюхиваться, нужно выйти на его след как можно скорее.

И вновь мы пробирались сквозь лесные заросли, Алекс первым поймал запах песца, потом его подхватили и остальные. С каждым шагом мы всё дальше углублялись в тёмную непроглядную гущу, парни время от времени останавливались, принюхивались и, вновь определив направление, продолжали продвигаться. Спустя какое-то время мы наткнулись на скрытую от глаз за сваленными деревьями хижину. От неё доносился сильный запах лечебных трав, который перебивал любые другие. Переглянувшись, мы стали медленно подступать, заходя с разных сторон. Капитан заглянул в окно, вскрыл дверь и, молча поманив нас рукой, зашёл внутрь. В хижине было темно, одинокая лампа на столе слабо освещала помещение, не давая распознать обычным глазом вжатую в угол фигуру. Но у кого из нас были обычные глаза?

— Сайер Шмидт? — обратился капитан к тени в углу.

— Не подходите! — мужчина тихо заскулил и попытался ещё сильнее вжаться в деревянную стену.

— Мы Вам не причиним зла. — капитан осторожно приближался к трясущемуся в углу мужчине, подняв руки в успокаивающем жесте, — Я капитан Столичного КББ, Дэрек Фэрал. Мы разыскивали Вас, сайер, так как поступила информация о Вашем отсутствии в Столице в течение последнего месяца. Что Вы здесь делаете? Вы пряталась в этой хижине всё это время? — капитан сделала ещё несколько шагов к лекарю.

— Прятался? — мужчина нервно рассмеялся. — Прятался? Нет, капитан Столичного КББ, я не прятался, я не мог покинуть эту чёртову хижину, так как Ваш ненормальный сотрудник нацепил на меня это!

Он выставил вперёд руку, демонстрируя запястье, объятое в нефритовый браслет с высеченными на нём рунами. Мы все с интересом посмотрели на украшение. Тихо выругавшись, Дэмиан схватил руку лекаря, приподнимая запястье нервно дёрнувшегося мужчины и поворачивая браслет в разные стороны. Он плотно облегал запястье сплошным камнем, на нём отсутствовали какие-либо застёжки или крепления.

— Артефакт ограничения… — протянул Дэмиан, — без специального ключа снять такой будет сложно.

Александр Шмидт обречённо вздохнул, прикрыв глаза. Он выглядел откровенно плохо, под глазами залегли глубокие тени, впалые щёки и сероватый цвет кожи свидетельствовали о пережитых испытаниях. Будучи неодарённым человеком, он особо тяжело переносил условия, в которых оказался.

Вдруг, меня в плечо толкнул стоявший рядом Лиам, я удивлённо посмотрела на него и округлила глаза, как бы спрашивая: “чего тебе?”. Он указал на мои наручи, потом показал на браслет и многозначительно приподнял изящные рыжие брови. Я непонимающе нахмурила свои. Наблюдавший за нами Карл закатил глаза, показал на меня, потом схватил пальцами воздух и стал водить рукой вверх-вниз.

— Клосс, и что это Вы, интересно, показываете? — прервал пантомиму койота бархатный голос.

— Он намекал Крис на его маринский клинок, — пришёл на помощь другу Лиам. — Мы думаем, он мог бы помочь.

Капитан сузил на моих приятелей глаза, затем выжидающе посмотрел в мою сторону.

— И чего ты ждёшь, Эшвуд?

Точно! Мой клинок же может резать камень. Как я сама не догадалась…

Я провела рукой над кожаной пластинкой, активируя своё магическое оружие, при виде чёрного клинка лекарь испугано икнул и попытался вырвать свою руку из лап капитана.