Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 46

Меня уже ждали трясущийся Карл, растрёпанный Лиам, насупленный Бернард и Алекс, с дергающимся глазом. А ещё…

— С воскрешением, моя спящая красавица! — протянул ехидно капитан, — Эшвуд, мне кажется ты нам на… плёл с три короба по поводу своей клаустрофобии. Хорошо вздремнул?

В ответ я широко зевнула. Это был рефлекс из-за кислородного истощения, честное слово, но капитан, сузив глаза, зловеще прошипел:

— Ну хорошо, наглый ты мой, будем проверять твои страхи методом исключения.

И мы проверяли. Каждый вечер. Капитан придумывал всё более жёсткие проверки, которые я выдерживала на чистом упрямстве и желании мысленно показать этому садисту — затейнику язык. Если парни снова и снова проживали одни и те же страхи, то меня ждал увлекательный аттракцион из разнообразных ужасов. Меня запирали в комнате с огромными пауками, сталкивали в пропасть с обрыва, чтобы снова подхватить через несколько секунд, натравливали служащих, которые помогали капитану изводить Алекса и Бернарда и многое другое. Я мысленно ругала фелина на чём свет стоит, но на него мои мысленные проклятья, кажется, не действовали. Однажды мы с Бернардом должны были провести несколько часов в лесу, где на нас нападал рой пчёл. Бернард метался как ужаленный, хотя почему как… весь следующий день бедняга заикался и даже отказался от своей любимой миски мёда с орехами на завтрак. Честно говоря, вся наша команда выглядела потрёпанной. Остальные кадеты бросали на нас взгляды, их наставники просто занимались с ними физической подготовкой, без всех этих извращений. Одним нам так повезло.

Это мы и обсуждали, направляясь в очередной раз на вечерние пытки.

— Я не понимаю, почему капитан нас так изводит? Другим командам не приходится страдать, я слышал подопечные Данжера и вовсе с ним устраивают вечерние прогулки в деревню и пикники, а мы… — Карл печально вздохнул, за последние дни в нём сильно поубавилась его привычная жизнерадостность. Под глазами залегли тёмные круги, уголки губ опущены, и на щеках ни следа от его милых ямочек.

— А я слышал Мёрдок изводит своих физическими тренировками, несколько парней жаловались, что они уже еле ходят и даже регенерация не справляется. — отозвался Бернард.

— Я бы сейчас предпочёл изнуряющую тренировку, чем очередной полёт вниз с обрыва. Хотя, должен признать, с каждым разом это становится легче переносить, но боюсь, как только мы преодолеем эти страхи, капитан придумает нам новые. — Лиам с сочувствием посмотрел в мою сторону.

Он больше не подначивал меня про интерес капитана к моей скромной персоне, никто из парней не хотел бы оказаться на моём месте. Как говорят в соседнем королевстве, уж лучше знакомая беда, чем неизвестное зло. Я нервно потирала паучка, он удобно расположился на цепочке, висевшей у меня на шее. Кулон так и остался у меня с того вечера. Тогда, вернувшись в казармы и обнаружив его на себе, я поспешила найти капитана и вернуть ему артефакт. Когда, найдя его у одной из башен, беседовавшего с караульными, попыталась вернуть, капитан перехватил мою, потянувшуюся было к шее, руку и тихо прошептал:

— Не надо, пусть он пока останется у тебя. — он стукнул пальцем по одному из глаз — камушков, и их свечение тут же погасло, — сейчас он деактивирован, если вдруг тебе понадобится связаться со мной, стукни по одной из его задних лапок.

Капитан погладил амулет у меня на шее и, заглянув в мои широко распахнутые глаза, мягко улыбнулся.

— Беги спать, Крис, уже поздно.

— Слышали, что две группы курирует Фитцвик? Вот же им повезло, наверняка отсыпаются на его индивидуальных занятиях. — добавил Карл.

— А я вот слышал, что нытьё и зависть вызывают несварение. — раздался за нами бархатный голос, который нам уже снится в кошмарах. — Можете выдохнуть, нежные мои, сегодня тренировки не будет. Через несколько минут начнётся первое командное состязание.

Глава 25





Ветки хлестали по щекам, оставляя на них тонкие следы. Мне приходилось отчаянно уворачиваться, но в этом неравном бою преимущественно побеждали колючие кусты. Очередная ветка хлёстко ударила по лицу. Вздохнув, начала сосредоточенно наращивать верхний слой кожи поверх царапины, имитируя регенерацию оборотня. Мы углублялись всё дальше в лес, следуя за Алексом и Карлом, несколько минут назад им удалось взять след. Преодолев ещё несколько густых кустов, мы вышли к небольшой речке, вдоль которой развалились огромные покрытые мхом валуны и обломанные деревья. На другой стороне ручья раскинулись высокие скалы, что заслоняли закатное солнце, погружая лесную полянку в почти непроглядную темноту.

— Где-то рядом? — уточнил Лиам, принюхиваясь.

— Хм-м, да, вон там. — Алекс указал рукой в направлении скал.

Мы перебрались на другой берег, перепрыгивая с камня на камень, и приблизились к одной из скал. Нам открылось, до того скрывавшееся за высокими деревьями, ущелье. Мы с сомненьем посмотрели на узкий проход.

Суть командного состязания состояла в том, чтобы найти в лесу “жертву” и привести обратно в бюро. К роли жертв привлекли жителей деревни, расположенной недалеко от Столицы и КББ. Перед началом состязания наставники раздали своим командам по одной вещи, принадлежавшей тому, кого нам предстояло разыскать, на ней ещё оставался чётко улавливаемый оборотнями запах. Ожидая команду о начале поисковых операций, мы слушали наставления наших наставников. Элиас Данжер что-то очень эмоционально говорил, вышагивая перед двумя группам своих подопечных, командующий Мёрдок тихо и чётко давал советы своим двум командам. Наш же капитан вместо напутствия вдруг решил с нами посплетничать.

— Я и так не сомневаюсь, что вы справитесь с состязанием. Я вот что хотел с вами обсудить, — наклонившись к нам поближе, произнёс капитан тихим, заговорщическим голосом, — Фитцвик, он не совсем обычный песец, не так ли? Я уже несколько лет пытаюсь застать его врасплох и вызвать хоть какие-то эмоции, но Персиваль крепкий орешек, ни разу ещё на мне не сорвался.

Мы посмотрели в сторону двух последних команд, Фитцвик стоял рядом, молча читал что-то в своём планшете, не проявляя к своим подопечным особого интереса.

— Он такой безэмоциональный, мне иногда рядом с ним даже неуютно становится. А слушать его лекции настоящая пытка. — охотно поддержал капитана Карл.

Хм, один раз он всё же проявил эмоции- подумала я.

— Когда?? — раздалось одновременно пять удивлённых громких шепотков.

Очевидно, подумала я вслух. Чёрт. Было неловко, не хотелось в очередной раз напоминать приятелям насколько другие оборотни не воспринимают меня всерьёз.

— В день моего приёма на отбор, — пробурчала себе под нос, — когда он проверил документ и взглянул на меня, очень удивился, а потом ещё и ехидничал.

Пять пар ошеломлённых глаз смотрели на меня со смесью удивления и веселья. Потом капитан вдруг громко рассмеялся, привлекая к нам внимания остальных, напряжённо готовившихся к началу состязания.

— Ха-ха, я восхищён, маленький ты мой! Своим хрупким видом можешь удивить даже самого бездушного и бесчувственного. Что ж, в таком случае, у меня остаётся надежда ещё залезть под шкуру этому оборотню. Возможно, с вашей помощью, мои верные миньоны. — капитан потёр руки в предвкушении, а мы лишь обречённо переглянулись.

Когда Мёрдок наконец дал отмашку начинать, мы по очереди принюхались к небольшому кожаному кошельку, улавливая лёгкий, немного сладковатый запах. Он и привёл нас после продолжительных поисков к этому ущелью. Придав глазам способность лучше видеть в темноте, внимательно осмотрела проём. Для меня оставалось достаточно свободного пространства, чтобы беспрепятственно пролезть к нашей спрятавшейся жертве, а вот для парней, с их широченными плечами, вырисовывалась проблема. Бернарду и вовсе не было смысла пытаться пролезть в этот узкий проход, так что оставив его за караульного, мы начали медленно продвигаться вперёд. Медленно, потому что парням приходилось бочком протискиваться между скалами, я же спокойно шла впереди, внимательно осматриваясь и прислушиваясь.