Страница 18 из 18
— Не стоит утруждать себя отдачей долга, ваше высочество, — сказал Корф, когда я собрал монеты обратно в кошель и сунул его в карман. — Это было упущение с моей стороны не подумать о том, что вам могут понадобиться собственные средства во время пути.
— Благодарю, барон, — я уже набрасывал на плечи плащ и брал в руки треуголку. — Крамер, позовите Румберга, будете меня сопровождать.
— Но, ваше высочество…
— Мне необходимо размяться, я устал сидеть в этой комнате, — отрезал я, направляясь е двери. — К тому же, судя по тому, что Крамер не замерз, когда ходил в книжную лавку, она находится где-то здесь недалеко.
Лавка действительно находилась неподалеку. Я в сопровождении Крамера и Румберга, которые возвышались надо мной как колоссы, прошел всего пару домов, свернул за угол, и Крамер уже открывал дверь в лавку, заваленную разными бумагами, свитками, картами, и книгами. В лавке царил полумрак, только возле прилавка, за которым сидел хозяин горели лампы. Думаю, это было обусловлено тем, что товар в этой лавке отличался повышенной горючестью. Колокольчик оповестил о нашем приходе, и хозяин оторвался от книги, которую в этот момент читал.
— Добрый день, молодой господин, — наметанным взглядом он определил, кто в нашей компании главный. Посмотрев на Крамера, он внезапно усмехнулся. — Неужели вы мне не поверили, когда я сказал, что у меня нет той книги, которую вы спрашивали? — Крамер лишь пожал плечами в ответ, тогда торговец вздохнул и снова переключил внимание на меня. — А вам нужно что-то особенное, молодой господин?
— А что особенное вы можете мне предложить? — я сам не знал, зачем пришел сюда. Надеясь, что могу найти какой-то смысл моего здесь пребывания? Это было слишком оптимистично, но я просто не знал, за что уцепиться и чем себя занять, чтобы банально не свихнуться. Ну хоть книжки начать читать, может пригодится в будущем. Так уж получилось, что я не ученый, не военный, даже на военной кафедре не учился, и в оружие я не так чтобы разбираюсь. Я всего лишь инженер, который хорошо, мать вашу, разбирается в трубах, качающих и перерабатывающих станциях, и все. Я не занимался никакими боевыми искусствами, а мои попытки помочь сделать уроки младшему брату обычно заканчивались криками и ревом, в ходе которого я просто вырывал у него листы и делал все сам, то есть никаким искусством донесения своих мыслей, пусть даже они правильные, я тоже не владел. Что я могу дать стране? Как я могу помочь тетке, а потом и самому себе? Надо ли мне вообще кому-то помогать? Я не знаю! Так может быть, в какой-нибудь книге найду ответ хотя бы на пару вопросов.
— Могу предложить карты сокровищ, — внезапно улыбнулся торговец. — Вот, например, сокровища Кортеса.
— Не интере… — начал было я, но затем наклонился к карте. Не знаю, какие там сокровища Кортеса где были утеряны и не найдены, а вот карта-то была похоже настоящая. Во всяком случае, расположения Америк и океанов на ней были отмечены правильно. А еще карта была очень подробная. Расположение испанских и португальских городов, портов, проливов, территории, которые обозначались как поделенные и закрепленные за государствами, но пока не исследованные. Я не профессионал, но вполне могу показать эту карту в Адмиралтействе, насколько я знаю, с подобными вещами была определенная напряженка, может и пригодится. — Упакуйте. А я пока тут поброжу с вашего позволения.
— Бродите, — пожал плечами торговец. — Книги не любят суеты. — Он начал весьма аккуратно сворачивать карту, а я пошел по этим развалам.
Чтобы разглядеть названия, мне приходилось брать книги и подносить их почти к лицу. А некоторые приходилось открывать, чтобы понять, что там внутри. Так я наткнулся на «Молот ведьм» Генриха Крамера. Это было издание от 1487 года. А когда интересно эта вещь была написана? Книга была старая, даже древняя. Листы были настолько хрупкие, что я очень осторожно закрыл ее, боясь повредить. Как она могла оказаться в обычной книжной лавке? Она казалась была пропитаны желчью тех уродов, которые ее написали. Несмотря на уникальность, мне даже прикасаться к ней второй раз не хотелось. Хотя гравюры были прекрасны. А уж обнаженное женское тело — как представленный сосуд всех мыслимых и немыслимых грехов — так вообще выше всяких похвал. Но почему же мне так сильно захотелось вымыть руки?
— Вы нашли то, что искали? — ко мне подошел Крамер, а я внезапно почувствовал раздражение.
— А что, похоже на то, что я все уже нашел и теперь не могу найти дорогу к выходу? — Крамер покачал головой, я же внимательно смотрел на него. — А скажи мне, Генрих Крамер, автор этой мерзости не является твоим предком? — он быстро бросил взгляд на книгу и отрицательно покачал головой. — Хорошо, а то я уже начал беспокоиться.
Отойдя к другому столу, я принялся бездумно перебирать книги, лежащие здесь. Никакой системы не было. Они просто были навалены все вместе. Чем дольше я выбирал, тем быстрее мой мозг начинал дифференцировать увиденное. Так, экспериментальным путем я выяснил, что могу весьма неплохо читать заглавия даже у неизвестных книг. С самими текстами все еще прослеживались определенные проблемы, но я определенно мог читать по-немецки. Да, очень медленно, да, делая большие паузы, чтобы понять следующее слова, но мог же! И это была для меня маленькая, но победа.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.