Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 51

— Нужно что-то так рано? — спросил он.

Я покачал головой.

— Нет, Миссис… э-э… мать Лайлы Янг пропала. Вы видели ее здесь сегодня утром?

Глаза мистера Харта расширились.

— Амелия? Боже мой, у нее болезнь Альцгеймера, — был его ответ.

— Да. Вы видели ее?

Он покачал головой.

— Нет, но я сделаю несколько звонков и, буду держать ухо востро.

— Спасибо, — ответила я, затем поспешил обратно к двери и направился в парк. Может быть, малышка угадала. Я очень на это надеялся.

— Брейди! Чувак, что ты делаешь? У нас тренировка через пять минут, — крикнул Уэст из своего грузовика.

— Я помогаю Райли найти ее бабушку. Она пропала. Скажи тренеру, что я сожалею, и я буду на тренировке, как только мы найдем ее.

Уэст нахмурился.

— Райли Янг? — спросил он так, словно я только что сказала что-то безумное.

— Да, — ответил я и побежал дальше. У меня не было времени защищаться. Он мог бы осудить меня, если бы захотел. Мне придется столкнуться с этим, так или иначе, если Райли когда-нибудь решит позволить мне стать ее другом.

— Разве у ее бабушки не болезнь Альцгеймера? — крикнул он мне вслед.

— Да, это так.

Я не оглянулся, когда ответил.

Только когда я добралась до парка и увидел, как Райли выбегает из него, толкая коляску, я услышал шаги позади себя.

Я обернулся и увидел Уэста.

Какого черта?

— Что ты делаешь? — Растерянно спросил я.

— Помогаю. Где вы не смотрели? — спросил он.

Такого поворота событий я не ожидал.

— Проверили только парк и продуктовый магазин.

Райли выглядела еще более испуганной, чем тогда, когда я впервые увидел ее.

— Ее там нет, — сказала она, ее взгляд метнулся к Уэсту, потом снова ко мне.

— Мистер Харт тоже ищет ее. Он в два счета поставит весь город в известность, что она пропала. Ты сказала своей маме?

Она покачала головой.

— Нет. Я оставила свой телефон в доме, потому что очень торопилась.

Я достал из кармана телефон и протянул ей.

— Тебе лучше позвонить.

Она взяла трубку, и я снова повернулся к Уэсту.

— Сходи на почту и спроси в аптеке, — сказал я ему.

Он кивнул, повернулся и побежал к главной улице.

— Почему он здесь? — спросила она, нахмурившись.

— Он остановился, чтобы помочь.

Она выглядела такой же удивленной, как и я. У меня было такое чувство, что нужно благодарить Мэгги за эту его помощь со стороны Уэста. До Мэгги Уэст не остановился бы. Он бы сказал мне, что я идиот, и пошел бы тренироваться.

— Мам, это я. Я с телефона Брейди. Нет, он не в доме. Нет, это не так. Вот в чем дело. Нет. Просто слушай. Она пропала, мам. Я проснулась около семи, а входная дверь была открыта. — Слезы наполнили ее глаза. — И мы ищем ее.

Она всхлипнула и вытерла слезы, которые начали катиться по ее лицу.

— Да. Парк, продуктовый магазин, а Уэст проверяет почту и аптеку.

Она замолчала, и ее взгляд устремился на меня, и наши глаза встретились. В них была надежда.

— Я об этом не подумала. Мы пойдем туда прямо сейчас. Хорошо, я так и сделаю.

Она повесила трубку и протянула мне телефон.

— Церковь. Однажды она пропала, сразу после того, как мы вернулись сюда. Именно тогда мы поняли, что ее нельзя оставлять одну. Она пошла в церковь, а потом забыла, где находится и, зачем пришла.

Она покатила коляску и снова побежала.

— Ты беги, а я покачу коляску. Мы пойдем следом, — сказал я ей, зная, что ей нужно добраться до церкви.

— Спасибо, — сказала она, наклонившись, чтобы поцеловать Бриони в макушку и сказать ей, чтобы она вела себя хорошо, и что она будет прямо перед нами.

Она побежала к маленькой баптистской церкви в городе. Это была одна из трех церквей. По крайней мере, они знали, какую церковь проверить. Я быстро последовал за ней, надеясь, что мы найдем ее бабушку и, с ней все будет в порядке.

Ты ведь помнишь, кто я, верно?

ГЛАВА 11

РАЙЛИ

Седые волосы, это первое, что я увидела, когда взбежала по ступеням церкви. Она была на кладбище слева от здания. Я повернулась, спустилась по ступенькам и направилась туда, где она бродила. От облегчения, что я увидела ее, мои глаза снова наполнились слезами. Мое сердце все еще колотилось, и я сомневалась, что оно скоро замедлится.

— Бабушка, — позвала я, не желая пугать ее.

Она остановилась и посмотрела на меня, ее глаза были полны смятения, которое я так часто видела в них. Она не ответила, но продолжала смотреть на меня.

— Бабушка, что ты делаешь? — Спросила я, стараясь не ругать ее за то, что она ушла из дома, потому что врачи сказали, что она не поймет, когда сделает что-то не так, и в следующий раз не вспомнит об этом.

— Думаю…, - начала она, но тут же замолчала и обвела взглядом могилы вокруг себя, словно не была уверена в своих мыслях.

— Ты что, заблудилась? — Спросила я, стараясь говорить небрежно и без паники.

Она снова повернулась ко мне и кивнула.

— Ну, хорошая новость в том, что я здесь, чтобы забрать тебя домой. Мама будет здесь через минуту и подвезет нас. А потом я приготовлю тебе завтрак. Разве ты не хочешь чего-нибудь поесть? Ты, должно быть, умираешь с голоду.

Она снова кивнула.

Я услышала, как Бриони позвала: «мамочка», и еще раз вздохнула, пытаясь успокоиться, прежде чем повернуться к ней и Брейди. Я должна был сказать ему большое спасибо за помощь. Этого никто не ожидал.

— Ребенок здесь, — сказала бабушка.

— Да, она тоже здесь.

— Ей нужно позавтракать. Я собиралась приготовить ей овсянку и клубнику, — сказала бабушка.

— Это хорошая идея. Но сначала нам нужно попасть домой.

Брейди и Бриони остановились рядом со мной, и я улыбнулась ему.

— Спасибо за помощь. Она в порядке, — сказала я ему, хотя это было очевидно.

Он кивнул.

— Я очень рад. Я пойду, скажу Уэсту. Тебя подвезти или еще что-нибудь?

Я покачал головой.

— Мама уже едет.

— Окей. Ну, увидимся, — сказал он, затем улыбнулся моей бабушке, прежде чем оставить нас и направиться обратно в город к своему грузовику.

— Пока-пока, — крикнула ему вслед Бриони.

Он остановился, потом повернулся и одарил ее улыбкой, которая, признаюсь, у меня, вызвала небольшой трепет. Затем он помахал ей рукой, прежде чем снова уйти.

— Зачем мы здесь? — Спросила меня бабушка.

— Я думаю, ты вышла на утреннюю прогулку и ничего мне не сказала. Нам больше не нужно этого делать. Если ты хочешь прогуляться, я пойду с тобой, — сказал я ей, зная, что это бессмысленно. Она могла забыть об этом в любую минуту.

— Идем в парк, — добавила Бриони свое предложение, хлопнув в ладоши. Ей хотелось остаться в парке, потому, что мы туда же пришли.

— Попозже. Сначала мы должны приготовить завтрак. Разве ты не голодная?

Это привлекло ее внимание. Она кивнула головой как раз в тот момент, когда подъехала мама.

* * *

Я не выпускала бабушку из виду оставшуюся часть утра. С этого момента мама согласилась убедиться, что я сначала проснусь и встану с постели, прежде чем она покинет дом. К тому времени, когда я смогла отвезти Бриони в парк, я была настолько эмоционально истощена, что все, что я делала, это сидела и смотрела, как она играет. Обычно я играла с ней, но сегодня у меня не было сил. Я просто сидела и смотрела.

После утреннего испуга в моей голове пронеслось несколько мыслей. Во-первых, Брейди помогал мне. Я сказала, что мне не нужен друг, но сегодня он мне был нужен, и он пришел.

Во-вторых, тот факт, что Уэст бросился на помощь. Уэст Эшби не славился своим рыцарством. Я не была уверена, что на него нашло. Я знала, что Брейди имеет власть в футбольной команде, но, насколько я помню, Уэст Эшби был не из тех, кого легко переубедить. Он ненавидел меня. Так же, как и остальная часть средней школы Лоутона.