Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 45

— Хорошенькая и влажная. — Его голос изменился, он полон отчаяния. — Я собираюсь трахнуть тебя сейчас. — Он сосёт мочку моего уха, его палец снова на моём клиторе.

— Никаких занятий любовью? — дразню я.

— Может быть, однажды, когда мы станем старыми и седыми. — Он издаёт напряжённый смешок.

Фордж склонился надо мной. Он целует меня в шею.

— Я отчаянно нуждаюсь в тебе. — Его голос хриплый. Он загоняет меня в клетку своим массивным телом. Он сильно рычит, когда толкается в меня, глубоко проникая за один раз.

— О, боже! — кричу я, чувствуя его везде и сразу.

— Что такое, милая? — его толчки теперь короткие и резкие, от них у меня перехватывает дыхание. — Как ты меня назвала? — он грубо требует, его большой палец находится на моём клиторе, делая уверенные поглаживания.

Я едва могу дышать.

— Властелин! — вскрикиваю я. — Фордж… О-о-о… — Он берёт меня глубоко. Мне приходится хвататься за пучки травы, чтобы меня не вдавило в покрытую мхом землю. Это дико. Это жёстко. Как всегда, от него у меня перехватывает дыхание. Я уже чувствую, как стремительно приближаюсь к оргазму. Всё моё тело готовится.

Его зубы впиваются в меня. Его рука сжимается на моём бедре. Его палец лихорадочно скользит по клитору. Я кричу, когда меня охватывает оргазм. Он дёргается в меня. Я чувствую, как Фордж входит в меня горячими толчками.

— Чёрт! — рычит он. — Во-от, бля-я-ядь! — он всё ещё дёргается, его движения замедляются.

У меня горит шея. Я положила туда свои пальцы.

— Прости, — шепчет он. — Мой дракон решил, что хочет спариться с тобой.

— Это хорошо, — выдыхаю я. — У нас были бы проблемы… — я изо всех сил пытаюсь отдышаться. Моё тело гудит от такого сильного оргазма. Мои ноги, возможно, действительно дрожат. У меня трясутся руки. — У нас… были бы… проблемы… — я тяжело дышу. — Если бы твоя драконья сторона была бы не в себе.

Фордж твёрдый во мне. Он уже снова возбуждён или всё ещё возбуждён, я не уверена, что именно.

— О, он полностью согласен, Орео. Полностью, блядь, не в себе!

Мои колени и руки грязные, когда мы возвращаемся в дом Софии. Либо никто ничего не замечает, либо никто ничего не говорит. Я иду и умываюсь, молясь, чтобы было первое. Пирог с лаймом превосходен. Истории, которые Колтон и София рассказывают о Фордже, тоже. Все они заставляют меня чувствовать себя такой желанной в доме. Как будто я уже одна из них. Моё сердце разрывается от любви.

Глава 22

Ава

Три недели спустя

Меня мутит, когда открываю дверь.

— Убирайтесь, — рычит мой парень. Он не смотрит в мою сторону. Он занят работой. Я не должна прерывать, но по-другому никак. Мой желудок сжимается.

— Это я, — зову я, закрывая дверь. Я стараюсь казаться оптимистичной.

Фордж выбирается из-под капота и бросает гаечный ключ, который он держит, на стол рядом с собой. Тот приземляется с лязгом. Фордж улыбается.

— Моя великолепная Орео. — Он подходит ко мне и берёт меня на руки. — Ты пришла, чтобы помочь мне обновить другой верстак. — Он указывает на скамью на другой стороне своей мастерской.

Я заскочила на днях, и мы занялись сексом… на его главном рабочем столе. В магазине их два. Мысль о горячем, потном сексе на скамейке номер два всё ещё заставляет мой клитор покалывать, а соски напрягаться, хотя я нервничаю. У нас много секса, но, похоже, мы всё ещё не можем насытиться друг другом. Я уверена, что в какой-то момент всё замедлится, но сейчас мы слишком наслаждаемся друг другом. Надеюсь, ему всё ещё захочется окрестить другую скамейку, когда я закончу свою исповедь.

— Мы могли бы это сделать. — Я улыбаюсь. — Я просто хотела…

— Пока ты здесь… — он целует меня. Пара мягких прикосновений его губ к моим. Так мило. — Я хочу, чтобы ты кое-что увидела. — Фордж выглядит взволнованным. Как школьник. Он опускает меня на пол и берёт за руку. — Сюда. — Он ведёт меня в дальнюю часть своей мастерской.

Мой разум лихорадочно работает. Я должна сказать ему. Это не может ждать.

Он берёт брезент и отодвигает его в сторону. Мои глаза расширяются. Я не могу поверить в то, что я вижу.

— Мисс Саншайн! — говорю я, звуча потрясённо. Я в шоке. — Вау! Она прекрасна. Я думала, ты сказал, что у тебя нет времени чинить мою машину. — Я прищуриваюсь, глядя на него.

Фордж ухмыляется мне.

— Я солгал. Конечно, я солгал. Думал, ты догадаешься, что я задумал, — он усмехается. — На самом деле, я не могу поверить, насколько ты шокирована. Она ещё не закончена, но я подумал, что проверю, счастлива ли ты, прежде чем продолжить.

— Это прекрасно! Она великолепна! — я прикасаюсь к краске. — Ты проделал такую замечательную работу. — Горчично-жёлтый цвет исчез. В нем всё ещё есть жёлтые и золотые тона. Но есть также оранжевые и красные оттенки. Я узнаю этот дизайн. Тот же самый, что и татуировка у него на груди. Единственная из всех, которая мне так сильно нравится.

— Подумал, ты всё ещё можешь называть её Мисс Саншайн. Я не думал, что ты захочешь изменить её так сильно, что тебе придётся сменить её имя. — Он пожимает плечами. Я понимаю, что он застенчивый. Не уверена, радуюсь ли я по-настоящему или просто потакаю ему. — Мы могли бы купить тебе что-нибудь новенькое… Теперь ты можешь водить всё, что захочешь. — Он пожимает плечами.

Это так много значит. Мне не терпится рассказать об этом Труди. Моей лучшей подруге это понравится. Мои глаза наполнились слезами. Моя машина преобразилась. Это был труд любви. Теперь она — солнце. Она невероятно красива. Я не могу в это поверить.

— Нет! — я задыхаюсь. — Мне она так нравится. Я люблю тебя за то, что ты это делаешь.

— Мне всё ещё нужно исправить внутри, — добавляет он, по-прежнему выглядя неуверенно. — Кожаные сиденья. Лучшая отделка. Тебе понадобится приличная звуковая система и…

— Я беременна! — выпаливаю я.

— Что? — Фордж рычит. Его глаза темнеют.

— Прости. — Я разрыдалась. — Мне так жаль. Я не знаю, как это случилось. — Я прикрываю рот рукой.

— Я почти уверен, что знаю, как это произошло. — Фордж обнимает меня одной рукой. Черты его лица смягчились, но глаза всё ещё полны беспокойства.

— Я… я… я не могу… — я не могу успокоиться. — Я плохо себя чувствовала… меня тошнило, и моя грудь стала чувствительной. Я не могла игнорировать знаки. Я сделала тест. Я думала, что сошла с ума. Я не сумасшедшая. — Я явно и заметно паникую.

Фордж притягивает меня к себе, чтобы обнять.

— Я с тобой.

— Как это случилось? — говорю я, всё ещё всхлипывая ему в грудь. — Я имею в виду… Я знаю, как это произошло, но… Я не могу иметь детей. Как я забеременела?

— Тебе нужно было быть с правильным парнем, — отвечает Фордж. — Разве не это сказал тот придурок? — его голос понижается на пару октав. Под «этим придурком» я знаю, что он имеет в виду Слая. Слай был непреклонен в том, что я могу забеременеть от «правильного парня».

— Может быть, тебе нужно было быть с кем-то вроде меня, — продолжает Фордж. — Кто-то вроде нас… с кровью богов. — Он выглядит так, как будто обдумывает это. Он выглядит неуверенным. Он не выглядит счастливым.

О, нет!

Я плачу сильнее, снова утыкаясь головой ему в грудь.

— Что скажет Найт? — я в панике выныриваю, чтобы глотнуть воздуха. — А как насчёт остальных? Это катастрофа, да? Мы поклялись не заводить детей, а теперь…

— Меня всё это не волнует. — Фордж отстраняется. Он вытирает мне глаза большими пальцами. — Я люблю тебя, Ава. Где-то, каким-то образом вселенная решила, что мы станем родителями. Не имеет значения, что кто-то говорит или думает. Только мы имеем значение. Важно то, как мы воспитываем этого ребёнка. Теперь я это понимаю. — Он запечатлевает поцелуй на моих губах. Он улыбается. Улыбается так ослепительно, как я никогда не видела, чтобы он улыбался. — Я собираюсь стать отцом. — Фордж опускается передо мной на колени. Он кладёт обе руки мне на живот. — Ты будешь потрясающей матерью, и у нас всё будет хорошо, — бормочет он. — Мы будем великолепны, просто подожди и увидишь.