Страница 43 из 45
— Мама! — предупреждает Фордж. — Не смей.
— Я ещё ничего не сказала. — София смеётся. — Я обещала Аве, что расскажу, и я расскажу. — Она поднимает брови.
— Да, — говорю я. — Я действительно хочу знать всё, что нужно. — Я ухмыляюсь Форджу.
Он изо всех сил старается не улыбаться.
— Хорошо, мам. — Фордж не выдерживает и смеётся. — Ты можешь сказать моей женщине всё, что угодно. Я не возражаю.
София слегка прищуривает глаза.
— Могу я рассказать ей о тайнике с носками, который ты хранил под кроватью, когда был подростком?
Его рот приоткрывается, и он качает головой.
— Ни за что! Мама! Ты не можешь…
— А как насчёт того, что на самом деле было внутри футляра для DVD «Спортивные ляпы»?
Он делает глубокий вдох, его голос звучит потрясённо.
— Ты знала, что там было? — Фордж также выглядит потрясённом, и я заинтригована.
— Конечно. Я твоя мама. Это моя работа — знать всё. — Она смеётся.
Фордж качает головой.
— Теперь мне страшно, — бормочет он.
— Так и должно быть. — Она берёт пустую тарелку.
— Ты уверена, что тебе не нужна помощь? — спрашивает он.
— Всё хорошо. — Она берёт тарелку.
— Тогда скоро увидимся, — говорит он.
София кивает.
Фордж берёт меня за руку, и мы выходим через заднюю дверь.
— Здорово, итак, я должна спросить, что было внутри футляра для DVD «Спортивные ляпы»? — я настаиваю после того, как мы прогуливаемся несколько минут. Сегодня прекрасный день. Солнце уже высоко. В поле зрения нет ни облачка.
Фордж смотрит на меня искоса, его рука немного крепче сжимает мою.
— Порно. — Он ухмыляется, но быстро становится серьёзным. — Я в шоке, что моя мама нашла его. Я подумал, что это идеальное укрытие, так как она не смотрит спорт.
— Порно? — я давлюсь смехом. Я ожидала именно этого.
— Мне было двадцать два, когда я лишился девственности, помнишь? Это долгое ожидание и тонна тестостерона в одном теле.
— Я почти уверена, что могу догадаться, почему у тебя лежали носки под кроватью. — Я фыркаю от смеха. — Это так мерзко.
Он тоже смеётся.
— Я признаю, что это довольно грубо. То, что мы делали в подростковом возрасте. — Фордж корчит гримасу.
Мы гуляем ещё несколько минут, просто наслаждаясь днём.
— Я хочу тебе кое-что показать, — говорит он, отпуская мою руку.
Я смотрю, как Фордж стягивает рубашку через голову. Затем он стягивает шорты вниз, пока не оказывается передо мной совершенно голым.
— Не то чтобы я жалуюсь… — я бросаю на него быстрый взгляд. — Потому что на самом деле это не так, но я видела тебя голым. Звучало так, будто ты планировал показать мне что-то, чего я никогда раньше не видела.
Он приподнимает бровь.
— Ты сказала, что хочешь увидеть меня в моей драконьей форме, грамотейка. — Фордж поднимает брови. Его глаза сверкают.
Я делаю глубокий вдох. Моё сердце бьётся быстрее.
— Да!
— Я должен предупредить тебя, что после возвращения может потребоваться некоторое время, чтобы моя человеческая сторона снова начала нормально функционировать.
— Что это значит? — не знаю почему, но мысль о том, что он больше зверь, чем человек, заводит меня. — Ты будешь выглядеть как человек, когда перекинешься назад, не так ли?
— О, я буду выглядеть как человек, но мои животные инстинкты будут преобладать. Я боюсь, что после всех этих разговоров о порно… Этого, и зная обо всех вкусностях, которые ты там прячешь. — Он дёргает меня за платье. — Возможно, я не смогу устоять перед тобой, Орео. Ты всё ещё хочешь увидеть меня в моей драконьей форме?
Мне всё больше и больше нравится, как это звучит.
— Думаю, что смогу справиться с тобой в режиме зверя. — Я подмигиваю ему.
Фордж бросает мне эту сексуальную полуулыбку, которая — я не боюсь признаться — делает меня немного влажной. Затем он делает пару шагов назад. Я вспоминаю, что сказал Трайдент, когда я впервые встретила его, что оборотни большие в своей драконьей форме. Затем я наблюдаю, как происходит нечто волшебное. Мой прекрасный мужчина растёт и превращается в ещё более прекрасное, величественное существо. Его конечности вытягиваются. Чешуя прорастает. Крылья и хвост медленно вырастают у меня на глазах. Его челюсть вытягивается. Я просто стою там, разинув рот.
— Вау! — наконец произношу я в полном благоговении. Он становится огромным, как только завершает смену. Высокий. Такой могущественный. Его глаза всё такие же зелёные.
Он выгибает спину и рычит. Затем взмахивает крыльями. В следующее мгновение он поднимается всё выше и выше. Вместо того чтобы взлететь в небо, как я ожидаю, Фордж протягивает свои когти в моём направлении. У меня такое чувство…
Я начинаю качать головой.
— Я не думаю…
Фордж поднимает меня и устремляется в небо, бесшумно хлопая крыльями. Всё это так изящно и без усилий. Я сжимаю его когти. Моё сердце сходит с ума. Я одновременно ошеломлена и взволнована. Адреналин бурлит в моем организме. Здесь так красиво. Там есть горы, ручьи и реки. Все эти земли принадлежат оборотням. Они расположены на окраине города, так что не слишком далеко от цивилизации.
Людям не рады на этих землях, если их не приглашали… и вот почему. Драконы-оборотни могут находиться в своих звериных ипостасях, не выставляя себя напоказ. В конце концов, Фордж спускается. Мы находимся на большой поляне в лесистой местности. Здесь так красиво. Я слышу птиц и насекомых, шелест листьев на деревьях, когда их подхватывает ветер.
Когда я оборачиваюсь, Фордж уже почти вернулся в свой человеческий облик. Там, где была его чешуя, появляется кожа. Его глаза такие напряжённые. Всё его тело выглядит напряжённым.
Фордж низко рычит, не сводя с меня глаз. Если бы я не знала лучше, то подумала бы, что он собирается разорвать меня на части.
— Я говорил тебе, как хорошо ты выглядишь в этом платье? — у него глубокий голос.
Я улыбаюсь.
— Говорил. — Я вижу, что он едва держится. Мне нравится, что я так влияю на него. Прямо сейчас он действует инстинктивно, и он хочет меня. Я никогда раньше не видела такого необузданного желания. Это заставляет меня дрожать. От этого мои соски напрягаются, а кровь становится горячей.
— У нас есть немного времени, прежде чем я смогу обернуться, — говорит Фордж. — Интересно, чем бы мы могли заняться, чтобы скоротать время.
Я улыбаюсь.
— Мне тоже.
— Есть какие-нибудь идеи?
— Есть парочка, — отвечаю я.
Фордж кивает, его кадык подрагивает, когда он сглатывает.
— Мы находимся у чёрта на куличках. — Я оглядываюсь вокруг нас.
— Никто не услышит, как ты кричишь. — Его глаза прищуриваются, глядя на меня.
— Насколько нам повезло? — спрашиваю я, стягивая платье через голову.
Фордж низко рычит, его глаза дикие. Возможно, зрачок все ещё вытянутый.
Я снимаю трусики и расстёгиваю лифчик, бросая всю свою одежду на ближайшую ветку.
Фордж пристально смотрит на меня.
— Я хочу, чтобы ты встала на колени. — У него богатый и властный голос.
Я оглядываюсь вокруг, нахожу более мягкий на вид участок мха под ближайшим деревом. Фордж просто стоит и смотрит. Я подхожу туда и опускаюсь на четвереньки.
Фордж рычит. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и он сжимает руки в кулаки. Его мышцы напряжены. Похоже, он хочет наброситься на меня.
Хорошо!
Я поднимаю свою задницу, выставляя её в воздух перед ним.
— Ты собираешься укусить меня?
— Я думаю, что это вполне возможно. — Он ближе.
Я задыхаюсь в предвкушении. Вот как обстоит дело между нами. Взрывоопасно! Невероятно — тоже приходит на ум.
Фордж падает позади меня. Он тоже тяжело дышит. Он не тратит время даром. Он наклоняется надо мной и начинает тереть мой клитор.
— Ты мокрая, Орео?
Я стону.
— Ты же знаешь, что это так.
Он толкает в меня палец, и я стону, закрывая глаза. Я прикусываю нижнюю губу. Так хорошо. Я уже почти на грани. С Форджем это не занимает много времени.