Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 45

— Это всё ещё не конец света. Спаривание было бы прекрасно. За исключением того, что тогда ты забудешь, почему мы решили никогда не заводить потомство, и у тебя будет ребёнок, или два, или, блядь, пять. — Он рычит последнее.

— Они не выросли бы такими, как мы, — говорю я.

— Срань господня! — кричит он, глядя на меня так, словно я только что стал фиолетового цвета. — Это хуже, чем я думал. Это чертовски хуже. — Найт отходит в сторону. — Ты думал об этом. Ты думал о том, чтобы спариться и завести потомство с этой женщиной. Фордж, подумай об этом, мы понятия не имеем, какие у нас будут дети. У них могут быть способности, а могут и не быть. Они могли бы оборачиваться или, блядь, наполовину обернуться… или вообще нет. Лучшее, на что они могли надеяться — это быть в основном людьми, но я сомневаюсь, что это произойдёт. Они будут больше людьми, чем мы. Они закончили бы изгоями.

— Они бы не выросли такими, как мы… как я… потому что у них был бы их отец. У них был бы я. — Я ударил себя в грудь.

— Они бы не были своими. Ни среди людей. Ни среди оборотней. И конечно же, ни среди богов. Поверь мне, не знать своего отца не так уж плохо. — Найт выглядит обиженным. Аид был не лучшим примером.

— Я не Аид! — мне приходится прилагать усилие, чтобы говорить тише. — Мне жаль, что у тебя такой хреновый отец, но я бы не стал таким. Они будут принадлежать одной семье. С нами всё будет в порядке.

— Нет, — рычит Найт. — С тобой всё будет в порядке. Я настоятельно призываю тебя пересмотреть своё решение.

— Я не прикасался к Аве и не буду, — огрызаюсь я, хоть и подумывал об отношениях. Это было неправильно.

— Если ты имеешь в виду, что… — Найт прищуривает глаза. — Уходи, а я останусь. Иди, поймай этого ублюдка и уничтожь его. Я присмотрю за…

— Нет, — я качаю головой. — Я обещал ей, что буду оберегать её, и я это сделаю. Я! — Я снова хлопаю себя рукой по груди. — У тебя будет больше шансов найти этого телепортирующегося придурка.

Найт тычет пальцем мне в лицо.

— Просто помни, что ты давал обещания не только ей. Ты давал нам обещания задолго до того, как встретил её. Не смей, блядь, забывать об этом.

— Не буду! — рычу я.

Раздаётся ещё один стук в дверь. Кто-то пришёл.

Глава 15

Ава

Я слышу женский голос. Женщина. С чего бы женщине быть здесь? Я хмурюсь, возвращаясь в гостиную. Красивая блондинка обнимает Форджа, и он обнимает её в ответ. Он выглядит счастливым, увидев её. Он улыбается, что случается нечасто.

Она проводит рукой вверх и вниз по его спине.

— Прошло слишком много времени, — говорит она.

Я не могу поверить в чувство ревности, которое поднимается во мне. Это плохо. Меня не просто физически влечёт к Форджу, у меня, определённо и без сомнения, развились чувства к нему. Не имеет значения, что мы не спали вместе. Они всё равно есть.

— Мне нужно идти, — произносит Найт. Он видит меня и машет рукой. — Помни, что я сказал, — предупреждает он. — Рад тебя видеть, София, — поворачивается он к новоприбывшей.

— Я тоже, милый, — говорит женщина. Значит, она тоже знает Найта, но не так хорошо, как Форджа. Уродливый зелёный монстр всё ещё околачивается поблизости.

Я не могу оторвать взгляд от Форджа и этой женщины. Теперь она улыбается мне. Она высокая, стройная и спортивная. У неё золотисто-светлые волосы, вьющиеся и длинные. У неё великолепные ярко-голубые глаза. Она чертовски потрясающе красива.

Мне приходится заставить себя улыбнуться в ответ. Её лицо такое открытое и манящее. Она выглядит доброй, и всё же я испытываю к ней сильную неприязнь. Это порождено ревностью. Просто и ясно. Мне нужно успокоиться. Я не такой человек.

— Ты не собираешься представить меня своей подруге, Фордж?

Фордж оглядывается, и его лицо вытягивается, как будто ему жаль меня видеть. С чего бы ему сожалеть? Он вздыхает. Я бы хотела уйти. Это кажется неловким.

— Конечно, — кивает он. — Ава, познакомься с Софией. Мам, это Ава.

Подождите.

Что?

Мама?

София — его мать. О. Боже. Мой! Я поражена.





— Мама… Ты мама Форджа? Прости меня, но ты молода и великолепна. Я бы никогда не сказала, что ты можешь быть матерью взрослому мужчине.

— Молодая? Ха! Если бы только, ага. — Она лучезарно улыбается мне. — В этом году мне шестьдесят. Большая шестёрка с нулём. — Она широко улыбается. Если присмотреться повнимательнее, то можно увидеть несколько тонких морщинок вокруг её глаз и рта. Возможно, в её золотистых локонах есть пара седых прядей. Хотя она выглядит потрясающе. Должно быть, это гены дракона-оборотня.

— А теперь, — она упирает руки в бёдра, глядя на Форджа, — маленькая птичка прошептала, что ты нашёл себе подружку. Я должна была прийти и убедиться в этом сама.

— Мама… — предупреждает Фордж.

— Я потрясена и рада видеть, что это правда. — К моему изумлению, она подходит и обнимает меня. — Ты очень милая, — говорит она.

— Мама! — Фордж пытается, но София игнорирует его.

— Мой мальчик заставил меня долго ждать этого дня.

— Мама, — снова произносит Фордж, и в его голосе слышится разочарование. — Ава — мой друг. Просто друг, — он пытается расставить все точки над «i». — Мы помогаем ей разобраться с ситуацией. Я…

— Я пошла навестить тебя и представь мой шок, когда Трайдент был в квартире вместо тебя. Трай всё объяснил, — говорит София, словно она в курсе всего. — Я всё слышала об Аве. — Она подмигивает мне.

Фордж стонет.

— Я уверен, что Трай рассказала тебе всё.

— Я всегда думала, что весь этот вздор с клятвой был полной ерундой. Ты слышала о клятве, Ава? — спрашивает меня София.

— Мама. Не надо! — говорит Фордж.

— Это простой вопрос. — София поднимает брови.

— Мы с Авой говорили об этом, — молвит Фордж.

— Я уверена, ты думаешь, что это глупо, Ава. — Она смотрит на меня. Я ничего не говорю. Я не хочу влезать в это дело. Я мало что знаю о клятве, кроме того, что она существует, и мне это не нравится. Это мешает нам быть вместе. По крайней мере, это одна из вещей. Это всё, что я знаю.

— Пожалуйста, мам, мы можем это прекратить? — умоляет Фордж. — В противном случае я попрошу тебя уйти, а ты только что пришла.

София выдыхает.

— Отлично. Ты знаешь, что я чувствую по этому поводу.

— Я, безусловно, знаю, — вздыхает он. Она подмигивает мне, и я не могу не улыбнуться в ответ.

— Я хочу знать о тебе всё, Ава. По-видимому, ты связала моего сына по рукам и ногам.

Я слышу, как Фордж издаёт стон разочарования. Мне приходится сдерживать смех.

— Трайдент сказал, что он никогда не видел Форджа таким, но хватит об этом. Откуда ты? Как вы познакомились с Форджем? — София берёт меня под руку, и мы следуем за Форджем на кухню.

— Я думал, что Трай рассказал тебе всё, — бормочет Фордж.

— Не всё. Кроме того, некоторые вещи лучше всего услышать лично. А теперь расскажи мне, как ты познакомилась с моим мальчиком.

Фордж закатывает глаза. Он не хмурится. Он выдвигает стул для своей матери.

— Вы двое можете присесть, я что-нибудь организую. — Он выдвигает для меня еще один, его взгляд смягчается, когда он смотрит на меня, заставляя моё сердце биться в груди. Мы сидим за большим островком в центре кухни.

Я рассказываю Софии всё о том, как познакомилась с Форджем. Она истерически смеётся, когда я называю ей все имена, которыми я его обзывала. Мы касаемся Слая и некоторых вещей, которые произошли, но она быстро уводит разговор в сторону. Я ценю это. Приятно просто расслабиться. Это почти нормально.

Тем временем Фордж ставит перед нами пару тарелок. Он сделал сэндвичи с беконом. Он открывает для меня ещё одно пиво и наливает бокал охлаждённого белого вина для своей матери.

Я не уверена, как это происходит, но разговор переходит к моим предыдущим отношениям. Я рассказываю Софии о своей школьной любви и о том, как мы отдалились друг от друга в выпускном классе. С ней так легко разговаривать. Не успеваю я опомниться, как уже рассказываю ей о своём бывшем, Мэтте.