Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 74

— Сюда, — сказал Стардон и повел их между грудами пыльных ящиков и бочек с мутными жидкостями к древней потайной двери. Он отпер эту дверь другим железным ключом и пропустил их внутрь. Помещение за ней также использовалось для хранения вещей, но коробки и сосуды, сложенные вдоль одной стены, казались забытыми и были покрыты толстым слоем пыли. В одном углу винтовая лестница уходила вверх, в темноту. Стардон поднял световой стержень. — Не очень далеко, — улыбнулся он, — осталось пройти всего двадцать пять этажей.

Телдин сделал паузу. Этот уровень, эта комната эльфийского командования казалась ему знакомой, хотя он никогда здесь не бывал. — «Запах древней пыли, ощущение деревянной двери, звук открываемого замка — я знаю это», —  подумал он. Он склонил голову набок и погрузился в свои мысли. — «Откуда я знаю это место?»

Стардон сделал первый шаг на лестницу, затем остановился, когда откуда-то сзади них донесся тихий шум. Как один, воины повернулись.

— Просто крыса, — пояснил Стардон. — Корабль кишит ими.

— Крыса? — осторожно спросил КассаРок.  — Живая крыса?

— Не крыса, — убежденно сказал Телдин, — ни живая, ни мертвая. Он направился к стене, скрытой ящиками. — «Послание отрубленной головы!» — внезапно вспомнил он, и стиснул зубы. — «Вход в подземелья здесь!»

— Помогите мне с этими ящиками, — попросил он друзей.

Его друзья пожали плечами и двинулись вперед. Подошел Стардон, гнев вспыхнул на его бледном эльфийском лице. — Почему вы хотите найти крысу?

— Я ищу не крысу, — ответил Владелец Плаща. — Здесь есть кое-что еще. И мы слышали не крысу.

Они сложили ящики у противоположной стены. Некоторые были настолько старыми, что древесина прогнила насквозь, и они рассыпались в пыль и щепки, когда их поднимали. Наконец, у самого пола Телдин увидел то, что, как он надеялся, должно было здесь быть. — Да, — сказал он, — это здесь.

С приливом энергии Телдин оттолкнул другие ящики и сосуды в сторону. Он встал, и некоторое время смотрел, как остальные столпились вокруг него.

Дверь в полу была деревянной, закрывая какой-то круглый вход. Тяжелые ящики были поставлены на нее когда-то в смутном прошлом.

— «В эльфийских лабиринтах, — сказала мне та вещь, голова», — вспомнил он. Телдин оглянулся через плечо. Его друзья не видели зомби — раба Коха. — Я видел кое-что в каюте Коха, — начал он пояснять. — У него была голова зомби, которая сказала мне, что Кох прошел здесь.

— В эту дверь уже давно никто не входил, — заявил Стардон.

— Нет, но он близко, в логове, неподалеку отсюда. Разве вы не чувствуете его зла? — и  Телдин открыл дверь.

Остальные ничего не сказали. Чаладар хмыкнул, потому что почувствовал холод на своих руках и почувствовал запах зла, исходящий от входа. — Да, я чувствую это.

На'Ши вздрогнула. Эстрисс сказал: — Там, внизу, есть могущественная магия.

Амулет снова засветился, и Телдин почувствовал, как его тепло разлилось по его груди. Вход в лабиринты мрачно манил, и он подумал о Квелане, ее мягком смехе, печали в ее глазах.

Дальше тянуть нет смысла. Она через слишком многое прошла.

— Я собираюсь найти и забрать ее.

Стардон подошел к Чаладару и спросил его, что все это значит. Чаладар быстро и спокойно объяснил ему о похищении Квеланы. Стардон хранил молчание, но внутри он почувствовал радость. Если Владелец Плаща погибнет в лабиринте, то он со своим плащом никогда не доберется до своего драгоценного адитума.

— Что мы будем делать? — спросил Стардон ровным тоном. — Мы не должны оставлять ее с Фулом...

— Владелец Плаща, — сказала На'Ши, — я знаю, что она вам небезразлична, но если вы найдете адитум, неизвестно, что может случиться.

— Верно, — ответил Телдин, — но Фул все еще творит свою темную магию, и его нежить все еще бродит по кораблю. Может быть, «Спеллджаммер» ничего не может поделать со злом Фула. Возможно, это зависит от меня. Возможно, у меня нет выбора.

— Возможно, у нас нет выбора, — добавил Стардон. — Если вы пойдете искать ее, я пойду с вами.





— Как и я, — сказала На'Ши.

Джан и КассаРок тоже согласились. Телдин указал мечом на туннель. — Они где-то там, внизу, в лабиринтах. Вы уверены, что все еще хотите пойти со мной?

Ответил КассаРок: — У нас есть свет. У нас есть оружие. Чего еще мы могли бы пожелать?

— Менее могущественных врагов, — ответил Телдин.

— Это так, — признал КассаРок.

Стардон вышел из комнаты, затем вскоре вернулся с осветительным стержнем для каждого из них. Все они, молча, стояли, уставившись на потайной вход в лабиринт.

Амулет обжег плоть Телдина, унося его часть, навстречу неизвестной судьбе, которая звала его по всей вселенной. Но там, внизу, была женщина, которую он любил. С внутренним конфликтом, который угрожал разорвать его психику на части, Телдин подавил свое желание исследовать «Спеллджаммер» и сосредоточился на проходе, ведущем во тьму.

Он присел на корточки и заглянул внутрь. Его голос тихим эхом разнесся по туннелю. — Будьте готовы ко всему, — предупредил он, и исчез, погрузившись в сумеречную тьму, которая была лабиринтом.

Глава двадцать четвертая

«... Практически за одну ночь наша проблема с паразитами, разгуливающими по цитадели, исчезла. Даже нашим магам трудно объяснить, куда подевались все крысы...»

Барлоу, писец башни Чаши; письмо Совету после правления Ромара.

*****

Блехал, бехолдер, приблизился к возвышению Серого Глаза, лидеру глазных тиранов. Его глазные стебельки нервно дрогнули, когда вожак повернулся к нему своим затуманенным огромным глазом. Серый Глаз сосредоточил все свои взгляды на своем заместителе. Его огромный рот скривился в гротескной гримасе. — Как идет война? — спросил Серый Глаз.

Блехал проплыл вперед, опустив взгляд в пол. С приближением судов, которые теперь окружали «Спеллджаммер», по всему судну вспыхнули стычки, и бехолдеры оказались под сильным давлением всех рас на корабле, которые ненавидели бехолдеров.

Обычно грубый голос Блехала казался мягче, почти стыдливым. — Война идет плохо, господин. Даже с нашей превосходной магией численность врагов слишком велика, и наши союзники убывают. Люди и гиффы присоединились к войне, и я боюсь, — бехолдер заколебался. — Я боюсь, что мы скоро потерпим поражение.

Серый Глаз рассмеялся, это был звук костей, скрежещущих между его неровными зубами. — Поражение. Вы ничтожны, Блехал. Вы недооцениваете нашу силу. Бехолдеры никогда не увидят поражения, пока кашарин находится под нашим контролем.

— К-кашарин? — Блехал запнулся, едва веря словам лидера.

Серый Глаз отвернулся от него и уставился вдаль в безмятежном созерцании. — Кашарин. Кто еще мог бы принести полную победу бехолдерам? Кто еще на «Спеллджаммере» обладает такой... невообразимой силой?

Блехал в шоке отлетел на несколько футов назад. Его глазные стебельки с ужасом уставились на Серого Глаза. — Но, господин, можем ли мы доверять их освобождению? Они убивают, не задумываясь. Они, вероятно, даже попытаются убить нас.

— Ими можно управлять, — заявил Серый Глаз, яростно разворачиваясь. — Их нужно контролировать. Он впился взглядом в Блехала, его непрозрачный глаз пульсировал от ярости. — Выжившие бехолдеры должны быть отозваны назад. Только вместе мы сможем очаровать кашаринов, чтобы они повиновались нам. Только с ними может быть обеспечена наша победа.

Он повысил голос. — Отзывайте бехолдеров, Блехал! Теперь мы готовимся уничтожать наших врагов без пощады! И нечестивые кашарины станут нашим секретным оружием!

***

На круглой платформе у одной из стен своего логова Фул держал Квелану, прикованную тяжелыми железными кандалами, чтобы он мог мучить ее в любой момент, когда ему заблагорассудится.

По ее лодыжкам  маленькими струйками стекала кровь, там, где Фул приказал своим крысам — нежити вцепиться в ее плоть. Синяки покрывали ее руки, там, где нежить Кох насмехался над ней неземным голосом Фула, обещая свою любовь и то, как он не может дождаться, чтобы взять ее в свои когти и показать ей, что такое настоящая страсть.