Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 72

Непонятно, какой из вариантов был больше по душе Фьюри. Скорее всего, он разрабатывал оба одновременно, чтобы застраховаться от рисков.

«А зачем ему десантные корабли? Наверняка это очередной шаг в многоходовой комбинации. Фьюри же прикрывается личностью Красса. Где может — действует законно, а где нет — уходит в тень. И вот тут ему нужен я или Юбер. Кто сделает за него грязную работу».

Карл бросил быстрый взгляд на личный сейф.

«Но зачем экипажу корабля на Тиоре чипы-ограничители? Ускорить их смерть и подставить коренных тиорцев? А заодно и меня, так? Убрать мою фигуру с доски за ненадобностью. Вполне в стиле Фьюри. Сдаётся мне, что он вообще не собирался спасать членов экспедиции. Слишком рискованно. Чёрт, он послал их на убой! Вот, скотина! Точнее, по документам-то это сделал я…»

Карл встал с кресла, заложил руки за спину и подошёл к окну. Порывистый ветер загнанным зверем бесился снаружи. Он с разгону ударялся в прозрачную стену, заставляя сознание мелко дрожжать вместе со стеклом.

«Пойду против Красса — точно потеряю своё кресло, — Карл сжал губы и провёл пальцем по радиатору чипа за ухом. — Да и свободу тоже. Но почему, чёрт возьми, почему? И что же мне… Хотя, если удастся сохранить жизнь членам тиорской экспедиции… Да. Это единственный правильный выход. Так есть хоть надежда на спасение! Но действовать нужно быстро!»

Он резко развернулся, подошёл к сейфу и достал из него пакет. Девственно-чистая перчатка Красса по-прежнему лежала внутри, раздражая своей белой невинностью.

«Мой мир, моя карьера… Я всё потеряю при любом исходе. Чтоб ты сдох, Красс! Чтоб ты сдох, скотина! Да, я идиот, раз позволил втянуть себя в твою аферу! Но лучше отмыться сейчас и надеяться на справедливость суда, чем захлебнуться в этой грязи и пойти ко дну!»

Пакет с перчаткой скользнул в потайной герметичный карман пиджака, Карл запер его отпечатком пальца и закрыл сейф.

«Мне нужен кто-то со связями в службе безопасности, — подумал Карл. — Такого, как Красс, голыми руками не возьмёшь. Выкрутится из любой ловушки. Необходима помощь профессионала. Но кого? Эос? Лучше неё не найти. Хотя, нет. Эос — это «оружие последнего шанса». Может, Айро? Министр явно знает нужного человека. Да и свой собственный зуб имеет на Фьюри. Вместе мы прижмём этого гада».

Сделав пару шагов к двери, Карл остановился.

«А если Айро меня не так поймёт? — в груди внезапно похолодело. — Если он сам сдаст меня полиции, как изменника и заговорщика?»

Обращаться к министру за помощью было опасно. Однако ещё опаснее было ничего не делать. Карл напомнил себе, что существует и другая сторона медали: только он знает про Фьюри-Красса и его план. Только с его помощью можно повернуть сложившуюся ситуацию в лучшую сторону. Этого нельзя было сбрасывать со счетов.

«Была не была! Вперёд!»

Айро был у себя. Сидел за столом и изучал документы.

— Разрешите, господин министр?

— Заходите, Гроссман, — ответил Айро, не отрываясь от работы. — Что-то вы неважно выглядите сегодня. Вы здоровы?

— Я хочу поговорить с вами об одном весьма важном деле, — тихо проговорил Карл.

— Хотите дать мне взятку? — спросил Айро таким тоном, каким обычно предлагают сходить попить кофе.

— Нет, — несколько опешил Карл, — но у меня дело государственной важности. Я бы не хотел, чтобы наш разговор вышел за пределы этого кабинета.

— Хорошо, говорите, — ответил Зак, вынув из разъёма на запястье модуль беспроводной связи с рабочей сетью. — Судя по вашему тону, дело действительно важное. Прослушки здесь нет, лишних ушей — тоже.

— Мне удалось раскрыть планы одного человека по свержению власти, — сказал Карл, снизив голос почти до шёпота.

— Хорошая шутка, — спокойно ответил Айро. — Не знал, что вы юморист.

— Это не розыгрыш. Один из членов правительства целенаправленно проводит мероприятия, угрожающие центральной власти.

— Продолжайте.

— Вы говорили, что Фьюри хочет снизить военный бюджет. Этот рассказ натолкнул меня на мысль покопаться поглубже в происходящем.

— Не хотите ли вы сказать, что министр Фьюри — тот человек, что готовит государственный переворот? — нахмурился Айро.

— Может и нет, но очень похоже. Я хочу посоветоваться. Смотрите сами: у нас есть закон, передающий регулирование транспортной системы в руки министерства в случае чрезвычайного положения. Таким образом, уже не транспортные компании, не частные перевозчики регулируют рынок, а министр. Снижение бюджета на космический сегмент войск нужно для увеличения доли гражданских кораблей в космосе вплоть до полного отсутствия военных судов. То есть в случае военного положения космос будет закрыт. Военные и спасатели, не подконтрольные Фьюри, не смогут обеспечить и пяти процентов от необходимых грузоперевозок, скажем, медикаментов для колоний.

— Так, — задумчиво проговорил Зак.



— Под таким давлением президент пойдёт на любые меры, чтобы сохранить свой пост, поскольку в руках Фьюри окажется ключ к спасению от гуманитарной катастрофы. Сейчас Фьюри выводит нас из игры, как альтернативных перевозчиков. Но передача ему военных транспортов — это лишь один из шагов в большой игре.

— Вы не думаете, что в описанном случае президент просто уволит Фьюри, и дело с концом?

— Это не подействует. Фьюри всё равно будет неявно контролировать частные компании. Я прошёлся по списку его друзей — они все мажоритарные акционеры. TransSpace, WhiteWing, DeepPath — большая тройка крупнейших корпораций уже фактически под его контролем. Это почти девяносто процентов грузоперевозок.

— Спорно, но допустим. Вы упомянули, что это один из его шагов. Вам известны другие?

— Да. Тиорская экспедиция.

— Вы про тех несчастных? С ними что не так? — Айро непонимающе посмотрел на Карла.

— Я узнал, что в чипы людей, потерпевших бедствие на Тиоре, встроены модули с высоковольтным разрядником.

— Ограничители? Они запрещены. Их ставят только опасным преступникам. Откуда у вас эта информация?

— Фьюри пытался меня завербовать.

Айро удивлённо приподнял брови.

— Он действует инкогнито, но я раскрыл его личность, — быстро продолжил Карл. — Мне удалось получить кое-какие важные данные во время встречи с ним. Я надеюсь разоблачить его полностью, но мне необходим совет. Нужно сделать так, чтобы доказательства были неопровержимыми!

— Гроссман, — Айро нахмурился и подался вперёд, — если хоть крохотная часть из того, что вы рассказали, является правдой, то одно неверное движение или слово, и уже мы с вами окажемся с чипом-ограничителем или ещё хуже — с пулей в голове. Обвинение столь высокопоставленного чиновника — это вам не шутки. С вербовкой тоже могут быть проблемы, и очень большие. Давайте начистоту: раз вы были у него и видели секретные данные, то это значит многое… Он вас завербовал? Просто «да» или «нет».

Карл сделал глубокий вдох.

— Да.

— Чёрт! — Айро стукнул ладонью по столу. — Давно?

— Нет. Как раз перед перед полётом тех людей на Тиору.

— Проклятье! Вот дерьмо!

Айро встал из-за стола и начал ходить по кабинету из угла в угол.

— Я всё понимаю. Посоветуйте, что делать, вы опытнее меня.

— Опытнее? Чёрт бы вас побрал, Гроссман! — Айро плюхнулся в кресло. — Надеюсь, вы хотя бы не подписывали никаких соглашений?

— Нет. Все договоры были устными.

— Хорошо. Это шанс. Надо подумать, — Айро откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Карл терпеливо ждал.

Прошло несколько минут, прежде чем министр снова заговорил.

— Что ж, ваши догадки исключительно интересны, но пока безосновательны. Это — не более чем домыслы. Я пока не вижу ни единого шанса вывести Фьюри на чистую воду.

— Может, стоит доложить президенту?

— О том, что вам кажется? Или о том, что вам приснилось? Вы видели лицо Фьюри, когда встречались с ним? Можете стопроцентно подтвердить?

— Нет. Я видел только руки. Там яркие лампы, и голова всегда скрыта в тени. Ещё он изменяет голос.