Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 10



Насколько помню, и у мальчика, и у девочки есть своя детская, но спальня и ванна общие, а рядом еще есть комната няни Летисии.

Но найти детские оказалось несложно – потому что там тоже было громко, и я даже не стала стучать перед входом.

Маленькая леди Лорина тоже ревела, сердито топая ножкой. Няня тщетно пыталась успокоить ее.

“Что случилось?” – спросила я без слов, но Летисия меня поняла, прошептав одними губами: “Заколка”.

Блестящая серебряная заколочка лежала на столике, но Лорина отворачивалась от нее, как от жабы.

– Ну и пусть… ну и пусть вымыла… Она все равно уже испорченная! – ревела девочка.

– Привет! – переключила на себя внимание я, и девочка от неожиданности на миг замолкла, подозрительно осматривая мой конфетно-розовый наряд. – Кто испортил твою заколку?

– М-мари-ик! – проныла девочка. – Он ее раскрасил! Своими дурацкими красками!

Ах да, Эмилия вчера просветила меня насчет проснувшихся художественных талантов маленького Мартина. Тот мог часами увлеченно разрисовывать красками окружающий мир – и нет, картинки на бумаге его не интересовали, а вот разрисовать пол, стены, собственные руки или игрушки – это всегда пожалуйста!

Заколка была уже вымыта няней, но девочка, видимо, была в капризном настроении, и такой простой манипуляцией ее было не отвлечь.

– Дай-ка посмотреть. Кажется, заколка заколдована, – произнесла я. – Но мы ее расколдуем, а пока хочешь мою? Настоящую фейскую волшебную заколку? – произнесла я, благодаря всех богов, что я когда-то пару раз подрабатывала аниматором на детских праздниках.

Я отцепила заколку с бабочкой, и девочка протянула руку.

– Давай-ка примерим. – Я приколола незатейливое украшение к ее волосам. – И в зеркальце посмотрим. – Я подвела девочку к зеркалу. – Ну, видишь, как она тебе идет. Ты совсем как настоящая фея!

И, увидев, как губы капризули начали расползаться в улыбке, осторожно повела ее в сторону ванной:

– А теперь давай умоемся и причешемся…

Да, конечно, меня с Летисией ждет Эмилия, но, я думаю, за это время она тоже что-нибудь придумала, чтобы утихомирить малыша. Конфетку там какую-нибудь предложит или все же выманит одну из белых кошечек.

Летисия незаметно кивнула мне с благодарностью и принялась причесывать растрепанные светлые волосы девочки. Когда мы привели воспитанницу в порядок, я охнула: мы уже должны были их покормить и отправить гулять с няней, а еще подать завтрак самому лорду Гарингему…

Извинившись, я бросилась на кухню, где Эмилия сервировала на подносе завтрак для хозяина дома.

На изящном серебряном подносе стоял голубой фарфоровый кофейник и чашечка, а на белоснежной тарелке лежали тосты с вареными яйцами (похоже на пашот, но я не успела выучить, какое название они носят в этом мире), индейкой и листьями салата. Сама б не отказалась, если честно. Рядом на столе возвышалась крышка-купол, которой еду полагалось накрывать. Кроме этого, в маленькой пиале был белый с вкраплениями зелени соус, от которого доносился легкий пряный запах, и в небольшом прозрачном стакане стояли овощные палочки.

А наш лорд-то, оказывается, большой любитель здорового образа жизни. Овощи, хлеб с семечками… Не удивлюсь, если соус какой-нибудь низкокалорийный. Я едва удержалась от короткого смешка. Нет, ну фигура у него и правда ничего, но он и выглядит молодо – обычно в этом возрасте мужчины еще не заморачиваются здоровым питанием.

– Сейчас еще прибор положу и салфетку, – сказала Эмилия. – Я для вас все меню записала в тетрадочку. Лорд Гарингем очень не любит сюрпризы. Все должно быть по заведенному порядку.

Как его, такого педантичного, тогда заставили жить с собственными племянниками? Кажется, дети и порядок – немножко несочетаемые явления!

Пока я ждала, когда Эмилия поставит все на поднос, Мартин, растянувшись на полу, пытался выволочь рукой кошку из-под тумбочки. Понятно, что длина детской ручки позволяла несчастной кошечке забиться в угол и пока не попадаться.

– Не цапнет? – поинтересовалась я.

– Нет, Белла добрая, она не…

Рев Мартина едва не заставил нас обеих подпрыгнуть. Эмилия едва не уронила голубую салфетку – льняную, кажется, с узорами по краю, – но успела ее поймать, прижав коленом к ножке стола.

Мальчик сидел на полу заливаясь плачем, а на большом пальце его наливалась алой каплей царапина от кошачьего когтя.

– А-а-а-а!



Я выдохнула. Ладно, сейчас и этого успокоим…

– Что здесь происходит? Почему я с утра слышу детские крики? И что Мартин делает… на кухне?

Последнее слово прозвучало примерно как “на свалке”.

На пороге кухни стоял лорд Гарингем собственной персоной – еще более суровый и недовольный, чем обычно.

ГЛАВА 6. Хмурый лорд

Мартин, увидев лорда, прекратил реветь и теперь стоял, подвывая и всхлипывая, готовый чуть что сорваться в новый приступ плача. Он что, дядю боится? Эмилия молчала, видимо, тоже испугавшись хозяйского гнева. А ей-то что? Она же все равно уже здесь, считай, не работает.

Заметив, что кухарка не собирается пока отвечать, а лорд уже готовится что-то еще рявкнуть, я решила принять огонь на себя.

– Ваш сын… Прошу прощения, ваш племянник играл с кошкой. Я сейчас его успокою и обработаю рану.

Лорд проглотил уже готовую сорваться с его губ фразу и уставился на меня, словно на восьмое чудо света.

Черт, я что, нарушила какое-нибудь правило этикета?

Дело в том, что местный этикет так и остался моей слабой стороной. Во-первых, я выросла в другом мире, и в моей стране аристократы остались лишь как персонажи кино и книг. Во-вторых, моя новая семья была не родовитой, поэтому я то и дело натыкалась на какое-нибудь сложное правило. Например, в некоторых ситуациях прислуге не следовало заговаривать первой. Но я ведь отвечала на заданный вопрос…

В общем, я подошла к мальчику, осторожно промыла его пальчик под краном, вытерла чистой салфеточкой и ободряюще похлопала по плечу.

– Скоро все заживет! Нужно только намазать кремом…

– Не хочу кремом! – закричал мальчишка. – Не хочу крем!

– Куда вам принести завтрак, милорд? – тоном вышколенной экономки произнесла я, понимая, что с ребенком мне предстоит разбираться еще долго.

Лорд еще раз смерил меня странным взглядом, буркнул: “В красную гостиную” – и удалился.

– Эмилия, ты ведь обработаешь ему палец? – спросила я, укладывая на поднос салфетку и прибор.

– А разве вы не знаете какого-нибудь заклинания исцеления?

– Нет, к сожалению. Я же просто фея домашнего очага, у меня очень плохо с целительским даром. Только бытовая магия: уборка, содержание дома…

– Вот как… – с сожалением протянула она и переключилась на мальчика: – Милорд, миленький, сейчас все-все пройдет…

Мальчишка продолжал реветь, а я подхватила поднос и аккуратно понесла его в красную гостиную.

Гостиная была, я бы сказала, темно-красной из-за полузадернутых тяжелых штор, сквозь которые просачивалось совсем немного света. Лорд ждал меня на диване возле столика, почитывая газету в этом красноватом полумраке. Ну и привычки у него! И столовая же есть… Чего он там не завтракает?

– Вам не темно, милорд? – спросила я, поставив перед ним завтрак. – Может быть, открыть шторы?

– Откройте, – сказал он тоном, словно ему все равно, и я поспешила выполнить указание.

– Я могу идти? – на всякий случай уточнила я. Лорд неопределенно мотнул головой, словно не желая, чтобы его отвлекали от чтения. Лоб его был хмур, как если бы газетные статьи оповещали о пренеприятных для него новостях. Ну там, налоги поднимают или аристократам устраивают обязательный королевский субботник.

Я едва не фыркнула от своих мыслей, представив себе хмурого лорда Гарингема, возящего граблями по истерзанной, замусоренной земле в компании таких же напыщенных аристократов, и ретировалась в кухню, мимоходом заглянув в столовую, где Летисия уговаривала своих юных подопечных поесть нормально.