Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16

А тот удовлетворенно улыбался, в полной мере чувствуя себя отомщенным и за катание на роликах в неположенном месте, и за прогулы занятий, и за несделанные уроки, и даже за курение на пожарной лестнице музея Мирайкан. Ей-богу, скорее бы Сото научил его воровать, и тогда Акума отыграется на нем театром Кабуки!

Горячие источники в Никко

Вторая вещь, которая довела Акуму Катайю до белого каления в эту субботу, – это то, что он учтиво поклонился ненормальному Кицуне Митсюзаки, как всякий благовоспитанный японец, а Сото, как дикий, бросился к нему обниматься и тот даже не был против! Только Акума вновь засомневался – действительно ли его праведный гнев был вызван нарушением элементарных правил приличия? Что-то ему предательски подсказывало, что он просто-напросто хочет, чтобы его тоже обняли… «Да какого черта!» – через силу одернул он себя, со злостью прикусив губу: «Эти ненормальные мне не друзья, и на следующей неделе я от них отсяду!»

А потом на горизонте, а точнее, на ступеньках эскалатора появился грозный силуэт здоровяка Гина Хасегавы, с которым они условились встретиться на станции, чтобы вместе отправиться в Никко.

– Простите, что заставил вас ждать! Здравствуйте! – добродушно поздоровался староста, учтиво поклонившись.

– С добрым утром, семпай! – хором отозвались Акума и Кицуне, поклонившись в ответ.

И только Курт продолжал стоять истуканом, сделав загадочный круговой жест рукой и сказав:

– Хао, землянин!

Однако мягкая, но уверенная рука Кицуне, упавшая на затылок, красноречиво дала понять, что он не исключение и тоже должен приветствовать старосту почтительно.

– У моего дяди есть прекрасный сад, там даже еще сливы не отцвели, – рассказывал Гин Хасегава уже в поезде, когда все четверо устроились в комфортных креслах друг против друга. – Поэтому мы можем еще раз отпраздновать Ханами, а потом погреться в онсэне (*Горячие источники). Дядя обещал приберечь для нас одну купель. В выходные у него всегда много постояльцев.

– Я с этой учебой и Ханами нынче пропустил… – посетовал Акума.

– А что это? – как и следовало ожидать, поинтересовался Курт.

– Праздник любования цветами, балда! Неужели вам на курсах этого не объясняли?

Гин был поражен тону некогда тихого Акумы. Ему и невдомек было, что у этого зубрилки может быть такой сварливый характер, к которому Курт и Кицуне уже давно привыкли. Поэтому, чтобы не создавать неловкой ситуации, Гин Хасегава быстренько перевел тему:

– Прости за нескромный вопрос, Куруто-кун, но почему ты решил учиться в Японии? Ведь у тебя были такие успехи в школе, что ты запросто мог поступить в Оксфорд.

– Что?! – вскричал изумленный Акума. – Ты хочешь сказать, что этот разбойник мог поступить в Оксфорд, семпай?! Ни за что не поверю!

Курт немного хмуро глядел на бесформенные полоски пейзажей, проносящихся мимо мчащегося, как пуля, поезда синкансэн (*Японские скоростные поезда).

– У меня здесь дядя работает, – ответил он нехотя и опустил глаза. От этих мельтешащих полосок начинало тошнить.

– А кем, если не секрет?

– Точно не знаю. Но он совладелец «Глории».

– Что?! – вскричали все трое.

Пять лет назад корпорация «Глория» прогремела на всю Японию, выпустив серию компьютеров, оснащенных искусственным интеллектом, и по сей день оставалась в списке лидеров по разработке суперсовременных технологий. Каждый уважающий себя японец считал своим долгом приобрести какую-нибудь цацку от «Глории», будь то автомобильный навигатор-автопилот или же надоедливый будильник, который будет орать, стягивать с тебя одеяло и обливать водой до тех пор, пока ты не сделаешь зарядку на электронном коврике и не попадешь в электронную мишень из электронного пистолета.

– И твой дядя – совладелец?.. – все не могли поверить в сказанное одногруппники Курта. – То есть он не работает там простым инженером, а владеет частью «Глории»?.. Куруто-кун?..

Курт не отвечал.

– Он уснул, – вынес диагноз Акума.

– Бедняжка! – пожалел его Кицуне, умиленно косясь краем глаза. – Наверное, он очень сильно устает, ведь для него в нашей стране все так непривычно…

– Еще бы! – хмыкнул Акума. – Разгроми-ка полстанции! Конечно, устанешь!





Это было преувеличение. Никакой станции Курт не громил. Просто в шутку подрался с Акумой в метро, когда тот начал его ругать за то, что тот ведет себя неприлично. «Я от вас отсяду и больше никогда в жизни с тобой не заговорю!» – все грозился Акума, а ведь сопроводить Сото до места встречи было его идеей!

…Ни о чем не подозревая, Курт Хартлесс вышел из дома в солнечную токийскую субботу и вдруг во дворе своего комплекса увидел Акуму Катайю, терпеливо его выжидавшего.

– Да я бы и сам добрался! – возмущался пристыженный Курт, совершенно неправильно истолковав поступок Акумы. – Я что, по-твоему, совсем дурак и на метро ездить не умею?

– Это в целях безопасности токийского населения… – пробурчал смущенный Акума.

Через пять минут Курт Хартлесс попытался пролезть на эскалатор без очереди.

– Куда ты летишь, дурная голова?! Не видишь, очередь?! – закричал на него Акума.

– Очередь на эскалатор?! Что за бред?! Мы опоздаем, если будем здесь торчать! Мы же торопимся!

– Можно подумать, все эти люди здесь просто так стоят! Сегодня суббота, все отправляются отдохнуть загород, поэтому придется подождать. Видишь? Если бы я не пошел с тобой, ты бы сейчас всех растолкал и по головам полез!

Оказалось, что Курт Хартлесс за все пять месяцев пребывания в Токио ни разу не попадал в давку и не наблюдал японских очередей…

Чтобы сесть в поезд, им снова пришлось встать в очередь за красной линией, которая не давала Курту покоя в течение всего их с Акумой разговора ни о чем.

– Если я ее переступлю, меня тоже оштрафуют? – вдруг спросил он.

– Надеюсь, ты не собираешься проверить это здесь и сейчас? – запаниковал Акума, но поздно: один кед Курта уже был за красной чертой. – Ты что делаешь?! – заорал он так, словно Сото упал на рельсы и его задавил поезд. – Немедленно прекрати!

Курт, позабавленный реакцией Акумы, убрал свой наглый кед из запретной зоны, и только мелкий японский неврастеник успокоился и снова продолжил разговор ни о чем, англичанин опять занес ногу и с топотом поставил ее за красную линию.

– Ты издеваешься? Прекрати сейчас же!

Курт, широко улыбаясь, убрал ногу и снова ее поставил.

– Я тебя сейчас убью! – заорал взбешенный Акума и принялся толкаться, пихаться, даже не заметив, как сам вместе с Сото оказался на краю платформы далеко за красной линией и сердито колошматил его на загляденье скучающих в очереди японцев.

…– Да уж, для полного счастья мне как раз не хватало затеять драку в метро… – вздохнул Акума, накрыв пылающее от стыда лицо ладошкой.

– Да ладно, если б просто драку! – сдержанно хихикнул Кицуне. – Ты затеял драку с племянником владельца «Глории»!

– Вот так удача, правда? – Гин тоже смеялся в кулак и поглядывал на спящего напротив Курта. – С ума сойти! У меня даже мысли не возникало, что Куруто-кун может оказаться родственником человека, который владеет частью «Глории»! Теперь понятно, почему ему многое спускают с рук…

– А мне плевать! – вспыхнул Акума. – Пусть он будет родственником хоть самого Папы Римского, а я все равно от вас отсяду, потому что этот человек просто невозможен!

– Акума-кун, но ты уже неделю от нас отсаживаешься и все никак не можешь отсесть… – с робкой улыбкой подметил Кицуне.

– Да чтоб вас! – в отчаянии взвыл Акума.

– Кицуне-кун, – вдруг сказал Гин, одарив Кицуне теплым взглядом, – тебя стало не узнать. Ты просто светишься…

Тот, казалось, раскраснелся до корней волос, смущенно опустил голову и тихо ответил:

– Семпай очень добрый, раз решил взять нас с собой на горячие источники…

– Ерунда, – отмахнулся Гин Хасегава, проглотив внезапно подступивший к горлу горький комок.

Примерно через три часа они добрались до Никко и пешком отправились в усадьбу дяди Гина, на ходу любуясь пейзажами цветущего городка, одного из старейших религиозных и паломнических центров Японии.