Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 92

— Зачем ты это делал? — спросила она, качая головой. — Зачем открывать магазин, если продавать нечего?

— Ну, затем… — Лоренцо выглядел слегка обиженным. — Ты же не хотела бы, чтобы все думали, будто мы вышли из бизнеса?

— Нет, но ты мог просто повесить табличку, что мы в отпуске, — заметила Лорен. Вздохнув, она быстро вернулась на кухню, включила свет. — Я, конечно, ценю твои усилия, но счет за электричество будет заоблачным, и… — Она резко остановилась, рассматривая кухню. — Это что за чертовщина?

Все помещение, включая столешницы из нержавеющей стали и кухонную стойку посредине, оказалось завалено мусором. Повсюду валялись пустые пивные банки, из некоторых капало пиво. Полупустые коробки из-под пиццы, бутылки, пакеты и окурки. Хуже того, все оказалось покрыто тонким слоем белого налета. Похоже, кто-то залез в ее заначку с мукой для тортов и разбросал ее повсюду. Одна из двух профессиональных конвекционных печей, заоблачный кредит за которую она все еще выплачивала, стояла открытой. Лорен подошла поближе, оставляя следы на муке, и увидела, что затвердевший сыр свисает со всех поддонов.

— Что здесь произошло? — Она повернулась к Лоренцо, чувствуя себя сбитой с толку и преданной. — Нас ограбили или… или сюда ворвались вандалы?

— Ах, это? — Лоренцо смущенно пожал плечами. — Нет, ничего подобного. Просто в один из вечеров ко мне зашли в гости несколько приятелей. Они хотели посмотреть, где я работаю, понимаешь? Мы выпили немного пива, и одна из их подружек захотела посмотреть, как работают духовки. Поэтому мы разогрели в ней пиццу. — Он указал на открытую духовку. — Получилось очень мило… с хрустящей корочкой.

— А мука? — спросила Лорен. — Что случилось с ней?

У Лоренцо хватило такта смутиться.

— Ну, это несчастный случай. Некоторые ребята слишком много выпили и стали дурачиться. Прости.

— Прости? — Лорен повернулась к нему. — Пока меня не было, ты использовал мой магазин как свою личную площадку для вечеринок и разгромил его. А все что можешь сказать — «прости»?

— Эй, не будь такой обидчивой. — Лоренцо нахмурился. — Я же сказал, то был несчастный случай. Кроме того, через некоторое время я помогу тут все убрать. Ты если хочешь, начинай, а я догоню. Помогу, как только стихнет вся утренняя суета.

— Какая «утренняя суета», когда нам нечего продавать, — процедила Лорен сквозь зубы. — И забудь «помогать» мне убирать за тобой — уверена, ты так же хорош в уборке, как и во всем остальном.

— Эй, — Лоренцо нахмурился, так что его светлые брови поползли на лоб. — Что ты хочешь сказать?

— Это значит, уходи. Прямо сейчас. — Лорен указала в сторону входной двери. — Но сначала дай свой ключ. Ты уволен.

— Эй, детка, ты же на самом деле так не думаешь, — улыбнувшись самой заискивающей улыбкой, Лоренцо приобнял ее за плечи. — Ну же, мы же одна команда, верно?

— Отвали от меня! — Лорен стряхнула его руку, повернулась лицом. — Я не шучу, Лоренцо, знала, что ты чокнутый, но не думала, что настолько. Я хочу, чтобы ты ушел.

Его улыбка тут же сменилась хмурым взглядом.

— Хорошо, я уйду. Просто заплати мне, и я уйду.

— Жалованье? — Лорен не верила собственным глазам и ушам.

— Конечно, за все то время, что я работал, пока тебя не было.

Лорен недоверчиво уставилась на Лоренцо.

— Во-первых, перестань нести чушь. Словно я была в отпуске. Меня похитили, Лоренцо. Похитили, понял? Держали голой в металлической камере и несколько раз чуть не изнасиловали. Я была в плену. Пострадала. Ради бога, меня клонировали! И после всего этого я прихожу домой и нахожу здесь бардак. — Она указала на кухню. — И у тебя хватает наглости просить денег? За что? За то, что держал магазин открытым, когда не было товара для продажи? Не говоря уже о том, что ты просто тут все разгромил. Не могу поверить!

Он упрямо нахмурился.

— Факты есть факты. Ты не говорила мне не приходить на смену. Я просто выполнял свою работу. За которую мне должны заплатить.

— Ты невероятен. — Лорен покачала головой. — Убирайся. Просто убирайся.

Он шагнул вперед, нависая над ней.

— Я не уйду без денег.

Лорен скрестила руки на груди, обжигая его гневным взглядом.

— Не испугаешь, Лоренцо. В последнее время мне приходилось иметь дело с гораздо более страшными существами, чем ты. Мне плевать, что ты скажешь или сделаешь, ты не получишь ни цента. И если сейчас же не уйдешь, я вызову полицию и предъявлю обвинение в нанесении ущерба моему магазину.

Обычно холеное, но безэмоциональное лицо Лоренцо вдруг превратилось в уродливую маску.

— Слушай сюда, сука! Ты заплатишь мне сейчас же и заплатишь хорошо. Или я постараюсь сделать так, что твое похищение покажется тебе детской прогулкой в парке, — он надвигался на Лорен, угрожающе прищурившись.



Лорен замерла на месте, сжав руки в кулаки. После всего пережитого она не собиралась позволять безмозглому высокомерному ублюдку вроде бывшего помощника ее запугивать.

— Можешь попробовать, — пробормотала она, свирепо глядя на него. — Но гарантирую, ты пожалеешь об этом.

— Конечно, пожалеет.

Внезапно Зарн оказался позади ее бывшего помощника. Его глаза полыхали красно-черным, каждый мускул в теле был напряжен от ярости. Его руки сжались в кулаки, размером больше головы Лоренцо… И Зарн выглядел готовым пустить их в ход.

— Что? — Лоренцо обернулся, чтобы посмотреть на того, кто говорил. Взглянул наверх… наверх… наверх. — Какого черта? — спросил он, уставившись на Зарна.

— Он сделал тебе больно? — Зарн посмотрел на Лорен, игнорируя Лоренцо. — Я слышал, как ты кричала.

Лорен покачала головой.

— Напугал, но я в порядке.

— Эй, парень, я просто немного пригрозил ей, — встрял Лоренцо. — Мне же должны заплатить за потраченное время, верно?

— Это ты сделал? — Зарн кивнул на беспорядок.

— Ну да… Но…

— Тогда я буду более чем рад отплатить тебе. И за ущерб, который ты нанес бизнесу Лорен, и за то, что напугал и угрожал ей.

— Не нужно, — запротестовал Лоренцо. — И вообще, кто ты?

— Я принадлежу Лорен. — Зарн шагнул к нему.

«Лоренцо, очень неразумно с твоей стороны стоять на своем», — подумала Лорен.

— Чего? Ее парень что ли?

— Просто принадлежу Лорен. Я принадлежу ей, а она мне. — Зарн сверкнул глазами на маленького человечишку. — А теперь ты уйдешь.

И все же Лоренцо не понял намека.

— Чувак, какого хрена у тебя с глазами? — спросил он, по-прежнему пялясь на Зарна. — Это же стремно, понимаешь? Это что у тебя, контактные линзы?

Низкое урчание, напоминающее грохот, заполнило кухню, и через мгновение Лорен поняла, что это Зарн — он рычал. Убийственно полыхая черно-красным взглядом, сделал к Лоренцо еще шаг.

Волоски на затылке Лорен встали дыбом. Если она быстро что-нибудь не предпримет, то придется убирать не только муку и пивные банки, но и прятать труп.

— Лоренцо, пожалуйста, просто уйди, — взмолилась она. — Уйди, пока можешь.

Лоренцо бросил еще один взгляд на большую мощную фигуру Зарна, от которого так и веяло угрозой. И наконец, одумался.

— Хорошо, я уйду, — ответил он, обходя Зарна по дуге и направляясь к двери. — Ты заплатишь мне позже. — Он оказался у двери.

— Стой, — взревел Зарн. Единственное произнесенное им словно, казалось, завибрировало в воздухе. И руки Лорен покрылись мурашками.

Лоренцо застыл на месте, подняв ногу, чтобы сделать следующий шаг, и напоминая ребенка, играющего в солдатиков.

— Иди сюда, — приказал Зарн тем же странным голосом.

Лоренцо резко повернулся и подошел к более крупному Зарну.

— Что? — спросил он, широко раскрыв глаза. — Какого черта тебе нужно?

— Поговорить. С тобой, — Зарн кивнул ему. — Пойдем. — Первым вышел из кухни. Лоренцо последовал за ним, неуклюже переставляя ноги, шагая порывисто, словно против воли. Выполняя то, чему не мог сопротивляться. Лорен услышала звон колокольчика над входной дверью, стоило им выйти из магазина.