Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 47

За то, что оказалась причиной её боли, хотя у меня и не было выбора. Она моргнула зелёными глазами, глядя на меня.

— Спасибо.

— Прости, — сказала я и разрушила её сущность. Душа Астрид и тьма, жившаяв в ней, рассыпались. Сначала в моем сознании, а потом снова выскользнула в реальный мир. Но в этот раз частички были столь маленькими, столь незначительными, что уже не могли инфицировать другую книгу заклинаний или другое существо.

Тяжело дыша, я осознала, что нахожусь на четвереньках. Напротив меня, на ступеньке лестницы сидела Жизель с глазами как блюдца.

— Что случилось?

— Я… распотрошила её. Разорвала на крошечные кусочки.

— Не знала, что ты это умеешь.

— Я тоже.

Голос хрипел, словно я бежала через пустыню.

Кактус.

Я обернулась и увидела, что он смотрит на меня такими же огромными глазами, как и у девочки.

— Я тоже не знал, что ты так можешь.

Я пожала плечами и поднялась на ноги. Я не должна была чувствовать неловкость, но чувствовала. Словно моя сила — это грех. Трясясь, Жизель взяла меня за запястье.

— Ты похожа на него.

«Похожа на него». На Талана, того, кто учил её пользоваться своими способностями.

И вдруг меня осенило. Должно быть, он Элементаль Духа. Или, возможно, полукровка, как я.

— Богиня-Мать, я не одна.

Слова слетели с уст до того, как я опомнилась.

Прямо перед нами над горкой пепла от книги стоял Кактус с все ещё поблескивающими от огня руками.

— У тебя есть совок?

Да, совсем не героические слова, которые я ожидала услышать. Но в этом весь Кактус.

Жизель покачала головой.

— Открой дверь, — сказала я, кивнув в сторону задней двери.

Он подошёл к ней, открыл, и в помещении снова поднялся ветер, выдувая пепел от книги заклинаний, и вместе с ним атмосфера внутри дома успокоилась.

Я погладила Жизель по голове.

— Ты понимаешь, почему мы сожгли её и уничтожили её призраков?

— Да, — её голос был едва слышен. — Спрашивай.

— А ты готова?

Я отодвинула её на растояние руки, чтобы взглянуть в глаза.

Она сделала глубокий вдох и кивнула, а Кактус заворчал, что я слишком быстро принуждаю её действовать. Я послала ему недовольный взгляд. В чем-то он все ещё оставался тем же сумасбродным ребёнком, которого я знала в детстве. Быстрым на подъем, когда нужно придумать игру, и таким медлительным, когда нужно сделать, что говорят.

— Это её работа. Ей придётся делать это изо дня в день до конца жизни, потому что она пытается найти баланс между тем, кто она есть, и тем, кем она хочет быть, — он нахмурился. — Не смотри на меня так, Кактус.

Жизель встала.

— Я смогу. Я… Я думала, книга заклинаний поможет мне стать сильнее. По крайней мере, — она взялась рукой за голову, — так казалось, когда я её читала. Так она мне сказала.

— Книги заклинаний — это дневники ведьм и Чтецов, ставших на сторону зла, — Пета улеглась у неё межлу ног. — Они привлекают духов зла, как мед — мух. Ты не первая, кого обвели вокруг пальца, и ты не последняя. Тебе повезло, что мы оказались рядом со своей миссией. Молись, чтобы безумие не успело взрастить в тебе свои семена.

Девочка кивнула, тяжело вздохнув, прошла в центр комнаты и села на коврик.

— Лакспер, ты не могла бы сесть напротив?

Однако. Теперь по существу. Я зауважала её ещё больше, увидев, как быстро она взяла себя в руки.

Только сильный сердцем мог так справиться.

— Ты хочешь обсудить плату? — спросила я.

Она вскинула бровь.

— Ты спасла мою душу, этой платы достаточно.

Я подошла к коврику и села напротив неё. Она подняла руку и взяла мою левую ладонь. Она слегка поводила по ней пальцами, нажимая тут и там, несколько раз повернула её, прищуриваясь тому, что видела лишь она.

— Она скоро выйдет замуж? — выпалил позади меня Кактус.

Я вздрогнула от звука его голоса и недовольно обернулась к нему через плечо.

— Нет. Я не вижу свадьбу ещё очень долго, если не совсем, — несколько задумчиво сказала Жизель. — Любовь. Страсть. Секс. Но брак для неё оковы, связывающие крылья и сломляющие её.





— Это не мой вопрос, — выдавила я, ругая про себя Кактуса за то, что вмешался.

— Мне хватит и этих трех компонентов, — сказал он, присев рядом на корточки. Я резко обернулась и серьёзно посмотрела на Жизель.

— Ты готова к моему вопросу?

Она покачала головой.

— Ещё нет. Я следую за линией твоей жизни, — она провела пальцем по моей ладони. — Она такая интересная для меня не как для Чтеца.

Я накрыла её ладони своей.

— Я здесь не ради собственной жизни, Чтец. Я здесь, чтобы спасти другую жизнь.

— Твоего отца, знаю. Я это вижу. Но ты должна найти его, потому что он застрял в тенях своего безумия. Не могу разглядеть его чётко, он скрыт от меня словно плащом.

Мне не понравилось, как она выразилась. Это вернуло меня к мыслям о Чёрном Дрозде. Если его поймали Кассава и её любовник, теоретически они могли скрыть его своим заклинанием. Жизель продолжила:

— Кто-то не хочет, чтобы ты его нашла, — её глаза слегка блеснули. — Я права?

Я вздохнула с облегчением. Ещё один шаг на пути, шаг, который займёт время. Я быстро кивнула.

— Тогда тебе нужна Ищейка, — сказала она. — А это несколько труднее, чем Чтение по твоей ладони или ответ на вопрос типа «выйдет ли она замуж».

Она встала и пошла на кухню. Послышался звук открывающегося и захлопывающегося ящика, а потом она вернулась ко мне. В её руках лежала колода карт. Она протянула её мне.

— Подумай, что хочешь спросить, а потом вытащи карту.

— А почему не произнести вслух?

— Так не сработает.

Жизель серьёзно посмотрела на меня. Я же со своей стороны еле сдерживалась, чтоб не рассмеяться. Найя отправила меня к ребёнку, который понятия не имеет, как управлять своим даром. Я вздохнула и взяла карту и протянула ей. Она её перевернула и положила передо мной.

На картинке изображалась огромная чёрная башня с вырывающимися из окон языками пламени. Запах горящей плоти защекотал нос, и я сжала зубы, чтобы не ахнуть. Картинка на столе ожила, и маленькие фигурки людей побежали по ней, чтобы погасить пламя.

— Башня, — произнесла Жизель, её голос вдруг стал взрослее, лишившись девичьего тембра. — Жестокие и разрушительные перемены ждут тебя на пути, Лакспер из Края.

Её слова отражали моё собственное видение, показанное Духом.

— Знаю. Но это не даёт ответа на мой вопрос.

Жизель ткнула пальцем в башню.

— Это изображение Тауэра в Лондоне. Думаю, это подсказка, где ты найдёшь Ищейку.

В воздухе почувствовалось напряжение, и на мгновение мне показалось, что вернулся дух тьмы, но это оказался не он. Вокруг нас зашептали духи Жизель.

— Сражались, чтобы не утонуть

Единорог и лев.

Но лев единорога спас,

И скрылись в городке от всех.

И кто-то просто хмурился,

А кто-то в них стрелял,

А кто-то магию им дал,

Из города прогнав.*

*Измененное английское стихотворение «Лев и единорог». В переводе Самуила Яковлевича Маршака оно звучит так:

Вел за корону смертный бой со Львом Единорог

Гонял Единорога Лев вдоль городских дорог,

Кто подавал им чёрный хлеб, а кто давал пирог,

А после их под барабан прогнали за порог.

Кактус присвистнул.

— Проклятье, у меня кожа чуть не убежала с тела.

Я не сводила глаз с Жизель. Песенка была изменена и не совпадала с оригиналом, который знали люди, но она родом из Англии, что подтверждало её предположение о нахождении Ищейки там.

— У меня есть ещё вопрос.

Всё, что я хотела узнать, это есть ли ещё хоть что-то, что она могла бы рассказать нам о путешествии. Хоть что-то полезное.

— Выбери карту, — она снова протянула мне колоду.

Я замерла, позволив руке задержаться над картами, и выбрала самую дальнюю от меня. Я передала её Жизель, и она перевернула её. С карты на нас смотрело омерзительное существо, мигая свиными глазками. Над мордой вились бараньи рога, а нижняя часть туловища была козлиной. Раздвоеннный и скрученный спиралью хвост обвивал живот существа, слегка подрагивая. Оно раскрыло пасть в немом реве.