Страница 36 из 61
– Я в этом уверен. – Сол усмехнулся. – Правда, в то время я так не считал, мне она тогда казалась очень славной и невинной, и когда Билл Таггарт повесился…
– Он повесился? – переспросил Ник.
– Да. Все решили, что он так поступил от стыда за содеянное, и мало кто о нем горевал. Полиция в это дело не вмешалась, потому что Энн отказалась писать заявление, не желая якобы выносить сор из избы. А много позже я понял, что она просто-напросто боялась, что следователь выведет ее на чистую воду. Самоубийство Билла объяснили его хандрой после ухода жены и потери высокооплачиваемой работы, – сказал Сол.
– И когда же ты изменил свое мнение об Энн? – спросил Ник.
– Спустя много лет, после одной любопытной сцены, свидетелем которой я случайно стал. Однажды отец пригласил меня на вечеринку по случаю Рождества. Я пришел позже других и случайно услышал шум в одном из кабинетов, подумал, что в этот кабинет забрались воры. Когда я распахнул дверь, моим глазам предстало пикантное зрелище: Энн Синклер лежала в оригинальной позе на письменном столе, а над ней склонился один из членов совета директоров фирмы, Джеральд Смайт. Но только он явно не насиловал ее…
– Из этого не следует, что она оклеветала того бедолагу, – заметил Ник.
– Увы, я знаю это наверняка, – Сол помрачнел. – Когда я ушел из того кабинета, охваченный стыдом и смущением, как никогда прежде, мне встретился Ричард Синклер. Он стал расспрашивать меня, как идут мои дела в военном училище. И в этот момент нас увидела Энн. Она подумала, что я расскажу все ее мужу, и закатила истерику. К счастью, все так напились, что никто не придал ее выходке особого значения. Энн отвела меня в сторонку и начала убеждать, что Джеральд Смайт ее изнасиловал. Я дал ей понять, что все ясно видел, и тогда она пришла в неистовство и попыталась запугать меня: пригрозила, что заявит во всеуслышание, будто бы я тоже ее домогался!
– Вот чертовка! – воскликнула Ник.
– И еще какая! – добавил Сол. – Вот тогда-то мне и стало ясно, что она возвела напраслину на Билла Таггарта. Я надавил на нее и вынудил в этом сознаться. Вернее, она проговорилась, воскликнув в сердцах, что Билл сам во всем виноват, потому что у него не хватило ума обойтись без лишнего шума. Потом она снова мне пригрозила, и я испугался. Мне было всего девятнадцать лет, я ничего не смыслил в таких делах, как судебно-медицинская экспертиза и сбор доказательств, и подумал, что разумнее будет помалкивать. Мне не хотелось вылетать из училища, как ты сам понимаешь. Не говоря уже об угрозе очутиться в тюрьме за изнасилование! Так что я набрал в рот воды и внушил себе, что все это меня не касается.
– И поступил вполне благоразумно.
– Я понимаю, старик, но все же мне следовало попытаться вернуть Биллу Таггарту доброе имя… А я струсил!
– Представь, что случилось бы, если бы ты предал ту историю огласке, – возразил ему Ник. – Доказательств у тебя не было, свидетелей – тоже, а тот парень, Смайт, мог взять ее сторону. И ничего бы у тебя из твоей затеи не вышло, мой друг. Да и семье Таггарта ты бы не помог: ведь его вдове вряд ли стало бы легче оттого, что она узнала о тайных изменах покойного мужа.
– Пожалуй, ты прав, – согласился Сол. – После того случая с Энн я больше не встречался. И вот, когда я почти забыл ту мерзкую историю, я случайно узнал, что ее супруг погиб в результате несчастного случая.
– Ты подозреваешь самоубийство?
– Не знаю! В заключении коронера записано, что он погиб в результате несчастного случая. Возможно, я ошибаюсь. Так было бы лучше для Джинни, – с грустью в голосе добавил он.
– Я совсем о ней забыл за разговором! – сказал Ник. – Кстати, а как вы с ней познакомились?
– Это случилось месяц тому назад… Боже, мне самому не верится, что прошло так мало времени! – пробормотал он. – Мне позвонила мать и сказала, что отец попал в аварию. В его машине находилась Энн Синклер. Мне стало ясно, что они любовники: ведь несчастный случай произошел глубокой ночью!
– Значит, газета, намекнувшая на это, не лгала? – спросил Ник. – Почему же ты опроверг то сообщение?
– Потому, что я хотел уберечь от позора свою мать, – признался Сол. – Представляешь, каково ей было бы терпеть насмешки и сплетни? Я предложил Джинни заявить репортерам, что она – моя девушка, а в тот вечер, когда произошла авария, мой отец подвозил ее маму до дома после совместного семейного ужина. Мне показалось, что это гениальная мысль, но я не учел, что Джинни перещеголяла Энн Синклер в искусстве обольщения и коварства! Почему я сразу этого не понял, когда увидел ее в больнице? Она показалась мне такой невинной и такой сексуальной, что мне захотелось одновременно и защитить и совратить ее… Боже, как же она похожа на Энн!
– Мелисса тоже внешне похожа на свою мать, – заметил Ник. – Но по натуре это совершенно разные люди. Подумай хорошенько, Сол, всегда ли ты правильно вел себя в отношении Джинни. Тогда, у нас в особняке, ты позволил себе немало грубостей.
– Ты прав, извини меня, старик, – сказал Сол. – Мне самому теперь неловко за свое поведение в те выходные. Я не должен был впутывать твою семью в свою затею. И если честно, то у меня тогда было желание переспать с Джинни и потом бросить ее, – неожиданно выпалил он. Ник поморщился.
– Если так, тогда мне понятно, почему Джинни не желает разговаривать с тобой, – холодно произнес он.
– Но позже я изменил свое отношение к ней! – воскликнул Сол. – Я понимаю, что вел себя чудовищно, но все это происходило со мной потому, что я все больше и больше влюблялся в нее, хотя и не мог себе этого позволить… Мы с ней поговорили и решили оставить наших родителей в покое, чтобы попытаться начать наше знакомство как бы заново…
Он умолк, охваченный воспоминаниями о прикосновениях и запахе ее тела, страстных ласках и смехе. Встряхнув головой, он с горечью продолжил:
– Потом все пошло кувырком! Меня отправили на Кипр, я позвонил ей оттуда, ни о чем не подозревая, и она вдруг мне заявила, что улетает в Голливуд с одним своим знакомым актером!
– В обозримом будущем она туда не собирается, – сказал Ник. – Ей нужно выполнить еще много работы в Беллвуде, а кроме того, она намерена взять отпуск на время чемпионата по теннису в Уимблдоне. Мелисса заказала для нее билеты.
– Это точно? – встрепенулся Сол, обрадовавшись тому, что Джинни пока не уедет в Америку.
– Да, абсолютно! – заверил его Ник.
– Но в Беллвуде она останется с Джеком Фарреллом, жена которого в Штатах, – вновь приуныл Сол, вспомнив слова Джинни о том, что она рассчитывает отловить рыбку покрупнее, чем актер.
– Там постоянно будет находиться Роза! – напомнил ему Ник. – Да и Джек не станет флиртовать, оправдываясь семейными неурядицами. Послушай, а вдруг она не верит по той же причине, по которой ты не доверяешь ей? – спросил он.
– Как тебя понимать? – изумился Сол.
– Ей известно, что твой отец изменяет жене. Не следует ли из этого, что и ты не далеко от него ушел? Ведь сам же твердил, подразумевая Джинни и Энн, что яблоко от яблони недалеко падает! Вот она и подумала, что ты такой же бабник, как и папаша.
– Это мне даже не приходило в голову! – почесал затылок Сол. – Правда, как-то раз она вскользь заметила, что ее мать – вдова, свободная женщина, а мой отец изменяет жене…
– Подумай над этим хорошенько! – посоветовал ему Ник. – И вот еще что: не забывай, что она моложе тебя!
– Да, на десять лет! – кивнул Сол.
– Значит, она была совсем крохой, когда происходили все эти дрязги – шантаж, самоубийство и все такое прочее… Не думаю, что она знает об этой скверной истории. А как по-твоему?
– Пожалуй, ты прав. Если только Энн не изменила ее выгодным для себя образом. Джинни знает, что я презрительно отношусь к ее матери, но считает, что причиной тому – ее любовная связь с моим отцом. Да, именно так все и обстоит! Черт, объявили посадку на мой самолет, – спохватился Сол. – Мне пора! Послушай, Ник, окажи мне одну услугу!
– Всегда готов!