Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 75

— Это все заслуги Джейн, — ответила на это та, в надежде, что тетя поднимет ее подруге жалование или хотя бы скажет ей пару благодарственных слов, что, несомненно ее порадуют. — Джейн подсказала мне с выбором платья и…

— Что ж, не будем мешкать: нас ждет леди Мальборо, — словно не услышав племянницу, невежливо, как совершенно не подобает леди, перебила ее леди Крэнфорд и, приняв локоть сына, бросила Вивиан: — На балу не пей слишком много пунша, а за ужином ешь, как воробей: мужчины не любят девушек с хорошим аппетитом.

Энтони тихо рассмеялся.

— Увы, это так! — весело сказал он.

— Но, разве это не наш женский долг — вывести их из этого заблуждения? — удивилась Вивиан.

— Моя дорогая, когда ты выйдешь замуж, можешь удивить правдой своего супруга, а до тех пор помни, что ты — птичка, и для насыщения тебе нужны лишь пара зернышек, — ответила ей тетя.

«Кажется, этот вечер будет не только волнительно-замечательным, но и голодным — уныло подумала Вивиан, но уже через миг, когда троица спустилась во двор, где их ожидала покрытая лаком черная карета, пара черных стройных лошадей и важный на вид кучер, девушку объял восторг. — Неужели это все-таки свершилось? Мои платья нашлись, и я еду на бал к самой леди Мальборо! Что там будет? Должно быть, бал в высшем обществе совсем не похож на тот, что устраивают у наших соседей в Кестербридже… Стивенсы, Броуди, Кревенсы… Их приглашения всегда приносили мне радость, а их балы — удовольствие, но они — всего лишь мелкие дворяне, неизвестные никому, кроме жителей нашего маленького городка. Ах, если бы они видели меня сейчас, то были бы так горды мной! Я обязательно напишу им после бала. Все подробности. Они будут рады!»

Когда Крэнфорды и Вивиан расположились на мягких сидениях кареты, леди Крэнфорд крикнула кучеру: «Трогай!», и резвые лошади тут же потащили карету туда, куда так стремилось сердце мисс Коуэлл — на бал, где, возможно, решится ее судьба.

Особняк герцога и герцогини Мальборо располагался всего в тридцати минутах езды от Гринхолла, но, так как туда направлялись и другие гости, карета Крэнфордов двигалась медленно, что заставляло леди Крэнфорд неодобрительно поджимать губы, ведь она не любила опаздывать. И все же, к особняку Мальборо они приехали с опозданием, а затем еще четверть часа ждали, когда придет их черед подъехать к парадному входу и покинуть карету.

Карета остановилась у невысокой широкой каменной лестницы, и вдруг Вивиан охватило волнение, но она смогла справиться со своими эмоциями. Энтони покинул карету первым и помог спуститься дамам.

— Езжай домой, Мэтью, но будь здесь в двенадцать, — приказала кучеру леди Крэнфорд.

— Как скажете, мэм! — отозвался тот.

— И так, дети мои: я ожидаю, чтобы вы показали себя с лучшей стороны. И не переусердствуйте с флиртом, вы ведь не желаете прослыть легкомысленными и ветренными? — обратилась леди Крэнфорд к сыну и племяннице, но, увидев неприкрытое восхищение на лице Вивиан, ласково сказала ей: — Думаю, дорогая, ты никогда раньше не бывала в таких великолепных домах?

— Никогда! — с чувством прошептала та, разглядывая особняк супругов Мальборо, больше похожий на королевский дворец.

— Это Грейтхолл, — тихо сказал кузине Энтони, слегка посмеиваясь ее почти детскому восхищению каким-то старым каменным домом.

Но для Вивиан, прибывшей из провинции, этот «старый каменный дом» казался волшебством: его тяжелое великолепие глубоко изумило ее неискушенный роскошью разум, ведь по сравнению с Грейтхоллом, особняк ее тети казался кукольным домиком.

— Подходящее название, — улыбнулась Вивиан, но тут же осознав, что ведет себя, как маленькая девочка на рождественской ярмарке, пожала плечами и равнодушно бросила: — Красивый дом, и, должно быть, ему более двухсот лет, не так ли?

— Двести пятьдесят один, — отозвалась леди Крэнфорд: поведение племянницы заставило ее почувствовать досаду, но, вспомнив о том, что до этого момента бедная девушка была лишена созерцания подобных особняков, сделала глубокий вдох, чтобы прогнать это нелестное чувство. — Но не будем мешкать: мы и так приехали с опозданием… Мне следовало бы помнить о том, что на такие приемы нужно выезжать пораньше. Энтони, веди нас.

Энтони не заставил себя просить дважды, и через минуту гости из Гринхолла уже обменивались приветствиями с хозяйкой особняка герцогиней Мальборо. Одетая в украшенное крупной вышивкой зеленое платье, эта женщина выглядела настолько молодо, что Вивиан сперва приняла леди Мальборо за одну из ее двух дочерей.





— Моя дорогая Элизабет, я так рада снова видеть тебя! — с улыбкой сказала леди Крэнфорд протягивая подруге ладонь, которую та тут же взяла в свою. — Обещай, что никогда больше не будешь уезжать из Лондона более, чем на неделю!

— Ах, моя милая Беатрис, ты ведь знаешь, что я желаю того же самого! Но, будучи супругой советника при королевском дворе, я лишена выбора и вынуждена следовать за своим супругом туда, куда его направят, — с милым смешком отозвалась леди Мальборо и, взглянув на Вивиан, приветливо сказала: — А эта красавица, должно быть, и есть твоя племянница!

— Так и есть, Ваша Светлость. — Вивиан слегка покраснела от комплимента из уст самой герцогини и сделала глубокий книксен. — Разрешите выразить вам мою благодарность за честь быть приглашенной на ваш прием. Я так рада быть здесь!

— Не нужно благодарности, милая девочка! Я тоже рада познакомиться с племянницей моей лучшей подруги!

«Лучшей подруги? Не думала, что у моей тети настолько важные связи! Хотя, здесь нечего удивляться: тетя Беатрис всего на ступень ниже ее по рангу» — с удовлетворением подумала Вивиан.

«Какая красивая девица! К счастью, Уильям уже женат, иначе, кто знает, возможно он потерял бы голову от ее красоты» — в свою очередь подумала леди Мальборо, справедливо отметив, что красивее этой скромной рыжеволосой девушки, она девиц не встречала за все свои сорок восемь лет.

Но Вивиан не имела никаких планов на старшего сына и наследника герцога Мальборо: Джейн уже сообщила ей о том, что этой весной тот вступил в брак с дочерью какого-то графа.

— Энтони, ты только посмотри на себя! Какой красивый мужчина, право, я даже жалею о том, что уже замужем! — кокетливо воскликнула леди Мальборо и протянула ему руку для поцелуя.

— Ну что вы, моя прекрасная леди, разве ваш супруг смог бы жить без вас? — деликатно сказал тот и едва прикоснулся губами к ее белой перчатке.

Энтони был галантен и вежлив, но Вивиан с легкостью заметила, что он явно не в восторге иметь с беседу с герцогиней. И она была права: Энтони был бы не прочь жениться на одной из дочерей Ее Сиятельства, ведь, все-таки, его мать была ее лучшей подругой. Но леди Мальборо, впрочем, как и ее супруг, зная невыгодное финансовое положение Энтони, не желали выдавать за него своих дочерей и не скрывали этого ни от самого Энтони, ни от его матери. По этой причине молодой Крэнфорд презирал супругов Мальборо и старался избегать их.

— Но, прошу, пройдемте в зал: все уже собрались, ждут только вас! — энергично воскликнула леди Мальборо и фамильярно положила ладонь на локоть Энтони, а затем шепнула на ухо подруге: — Я уверена, твою племянницу сегодня ждет грандиозный успех!

Леди Крэнфорд тихо рассмеялась, и все направились к большим красивым дверям, ведущим в огромный бальный зал особняка.

Но вдруг Вивиан заметила стоящую у дальнего окна темноволосую девушку и хитро улыбнулась: этой девушкой была никто иная, как мадмуазель де Круа.

Прекрасная француженка смотрела на Вивиан, и на ее губах играла приветливая улыбка, словно она молчаливо приглашала ту к беседе.

— Прошу прощения, я слегка задержусь, — вдруг, внезапно для самой себя, тихо сказала Вивиан.

— Что ты задумала? — подняла брови ее тетя. — Когда мы войдем в бальный зал — состоится твой дебют!

— Я знаю, тетушка, и приношу вам и леди Мальборо искренние извинения! — настаивала девушка. — Обещаю, я буду с вами через пару минут.