Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 75

— Куда же доставили заказ моей кузины?

— О, я, право, не знаю… Но ведь это совсем не важно: платья Вивиан здесь, и, признаюсь, я надеюсь, что ее руки попросят в ближайшие дни после сегодняшнего дебюта. Но и ты, мой мальчик, не тяни с выбором: чем быстрее ты женишься, тем лучше. Но мне нужно идти… Жду тебя в холле!

Леди Крэнфорд покинула сына, а тот, вольготно расположившись на мягкой софе, ожидал бренди, который должна была принести ему любовница. Когда хихикающая Эмили сделала то, что ей велели, девушка была тут же отослана, а Энтони, наслаждаясь напитком, погрузился в свои мрачные мысли, которые, однако, не помешали ему спуститься в холл в положенное время.

«Матушка так торопила меня, а сама явно опаздывает. И Вивиан, видимо, тоже. Ох, женщины» — с насмешливой улыбкой на губах подумал он, но через секунду услышал на лестнице тихие шаги, обернулся и невольно затаил дыхание. Его сердце вздрогнуло от переполняющего его восхищения: по лестнице, с осанкой королевы спускалась его кузина.

Глава 11

Великолепие Вивиан ослепляло. Она медленно спускалась по мраморной лестнице, тихо стуча каблуками своих обтянутых шелком новеньких белых туфель. Ее стройный стан подчеркивало красивое белое шелковое платье, вышитое мелкими цветами и подхваченное под грудью широкой белой лентой. На ее руках были надеты ослепительно белые, длинной выше локтей перчатки, а шею украшали короткие жемчужные бусы. Огненные волосы девушки были уложены в красивую, довольно простую прическу, и лишь пара завитых локонов обрамляли ее лицо. Однако эта простота придавала Вивиан то, чего так не хватает любительницам перьев и ярких украшений — элегантности.

Да, образ мисс Коуэлл — племянницы всем известной вдовствующей графини леди Крэнфорд был скромен. Очень скромен. Однако этой девушке не требовалось ярких платьев, тяжелых украшений и замысловатых причесок — ее красота была такой завораживающей, что, надень она мужские бриджи и сюртук — была бы не менее прекрасна. Вся в белом, напоминающая грациозного белоснежного лебедя, Вивиан была готова покорять сердца мужчин и уничтожать соперниц: ей было известно, что мадемуазель де Круа была не единственной охотницей на богачей, ведь с дюжину других девушек, уже дебютировавших в этом сезоне, преследовали такие же цели. Как жаль, что богатых знатных джентльменов так мало, а стремящихся стать их супругами девиц — так много!

«Должно быть, богиня любви и красоты Афродита выглядит именно так, — невольно пронеслось в разуме Энтони, не спускающего завороженного взгляда с кузины. — Разве может смертная женщина быть подобной богине? Господь свидетель: как бы я хотел, чтобы Вивиан сейчас спускалась в мои объятья. Как бы я желал увезти ее, прямо сейчас, в милую глушь, воспевать в песнях ее неземную красоту и целовать ее руки, щеки, губы… А затем… Эти дурацкие мысли… Прочь из моей головы! Вивиан едет на бал, чтобы найти там путь к роскоши и богатству, а что можешь дать ей ты? Лишь бедность: она поглотит нас обоих, если Вивиан ответит мне взаимностью и станет моей. Этого ли я желаю для себя?»

— Добрый вечер, кузен, — приветливо сказала Вивиан. — Вы прекрасно выглядите: бедные девушки и их матери: пускай берегут свои сердца!

Энтони тихо рассмеялся и, когда его кузина спустилась с последних ступенек, галантно предложил ей свою руку.

— Благодарю вас, — улыбнулась она. — Но где же тетушка Беатрис?

— Моя мать имеет привычку торопить всех и требовать соблюдать пунктуальность, но сама заставляет всех ждать своего появления. Помню, это очень не нравилось моему отцу, — ответил Энтони, пытаясь подавить в себе восхищение и выглядеть равнодушным к облику Вивиан. Таким образом он давал ей понять, что ее красота может пленить любого, но не его.

— О, так похоже и на меня! — рассмеялась Вивиан. — Уверяю вас, дорогой кузен, это — первый раз, когда я не опоздала и даже появилась раньше положенного. Но, Энтони, на балу вы должны находиться рядом со мной и предупреждать меня, если вдруг кто-то черный душой, скряга, любитель карт или крепких напитков будет искать моего внимания.

«В таком случае, моя милая, тебе стоит держаться от меня подальше» — мрачно подумал Энтони, но лишь фальшиво улыбнулся кузине и ответил:

— Боюсь, моя дорогая кузина, я не смогу провести этот вечер рядом с вами, хоть я и отчаянно желаю оградить вас от пылких игроков, пьяниц и скряг. Вы, должно быть, понимаете мое положение и то, что с сегодняшнего вечера я обречен на поиски состоятельной супруги.





Вивиан грустно улыбнулась и сжала его ладонь в своей.

— Да, я знакома с вашими трудностями. И вы должны знать, что мне очень жаль, и я искренне надеюсь на то, что совсем скоро мы увидим вас в церкви, обучающегося перед Богом с достойной вас девушкой. — Она осторожно вынула свою ладонь из его ладони. — Но, прошу простить мое любопытство: у вас уже есть кто-то на примете? Я клянусь, что буду хранить это в тайне.

Энтони беспомощно пожал плечами.

— К несчастью, хорошеньких богатых наследниц в этом сезоне совсем мало. По этой причине, я практически лишен выбора. Матушка желает, чтобы я женился, и как можно скорее. Что ж, кажется, это — единственный разумный для меня шаг.

«Именно. Мне жаль вас, кузен, но, увы, такова наша судьба — пытаться продать себя как можно дороже. Звучит ужасно, но это чистая правда: мы — бедные родственницы и младшие сыновья отличаемся от продажных женщин лишь тем, что продавать наши тела и лица мы будем в законном браке. Энтони — красив и очарователен, но по сравнению со своим братом и другими перворожденными холостяками — он никто, — подумала Вивиан. — Интересно будет наблюдать за его чарами… И как бы мне самой не попасть под них… Ни за что. Этого никогда не случится. Я знаю свое сердце, и знаю, что от меня зависит их будущее. И скоро я сделаю невероятно успешную партию. И никакие француженки не смогут помешать мне в этом»

— Но не будем огорчать наши сердца раньше времени, — вдруг, неожиданно для самого себя, сказал Энтони. — И, если я обидел вас, нечаянно, не желая, я приношу вам мои искренние извинения. Я не знал, что мое мнение насчет мадемуазель де Круа так огорчит вас… Должно быть, вы уже стали подругами?

«Бедный наивный кузен, он думает, что я в обиде на него из-за этой француженки? — весело подумала девушка и едва сумела подавить насмешливую улыбку. — Нет, глупый мальчик, ты оскорбил меня, когда сравнил меня с бескрылой птицей! Крылья у меня имеются, и еще какие!»

— Увы, после той встречи в магазине, она не разу мне не встречалась… Но совсем скоро я увижу ее на балу, и, надеюсь, мы станем подругами. Но оставим обиды позади, дорогой кузен: сегодня нас ждут танцы и веселье! — ответила ему Вивиан.

— Будьте осторожны, Вивиан: эта девушка — не так проста, как кажется. И если вы не считаете ее одной из соперниц, то она явно считает вас своим злейшим врагом, — предупредил ее Энтони, совершенно не понимая горячего желания кузины подружиться с той, против кого он открыто предостерегал ее.

— Я ценю ваше беспокойство, но я полна уверенности в том, что мадемуазель де Круа — совсем не так зла и опасна, как вы утверждаете, — улыбнулась на это Вивиан.

«И я буду держать ее в своих руках. Пока она будет считать меня подругой — мое будущее — в безопасности, и я легко смогу увести у нее из-под носа любого жениха» — ехидно, про себя добавила она.

Слегка раздраженный упрямством кузины, Энтони промолчал, так как решил оставить девушку с ее собственными радужными надеждами и ошибочными убеждениями. Если Вивиан желала укротить хищную пантеру, с ее чувствительностью и мягким сердцем она будет глубоко ранена острыми когтями и длинными зубами этого алчного зверя.

— Как хорошо, что вы оба готовы к отъезду. — Вдруг раздался с лестницы голос хозяйки Гринхолла, и вскоре она уже стояла между сыном и племянницей. Взглянув на Вивиан, такую красивую и скромную, она одобрительно улыбнулась и сказала: — Прекрасный наряд, Вивиан. И прическа тоже.