Страница 41 из 49
Глаза Дебби распахнулись от удивления. Я ее впечатлила.
— Серьезно? Так он что, в колледже? Джейк с ним знаком?
— Нет.
Увидев, что я не собираюсь продолжать, Дебби сменила тему:
— Странно сегодня получилось, да? Ну, с этим Полом.
— Ага, — кивнула я и задумалась, ждет ли меня Джесс наверху или собирался уйти, не попрощавшись. Учитывая, как обстояли дела в последнее время, я бы поставила на второе.
— Я вроде как… В смысле, некоторые девочки говорили… — Дебби и так не очень хорошо могла выражать мысли, а сейчас, похоже, испытывала еще большие трудности, чем обычно, в итоге выпалив все одним махом: — Кажется, ты этому Полу… нравилась?
— Да? — холодно улыбнулась я. — Ну, хоть кому-то.
С этими словами я развернулась и отправилась в свою комнату.
По дороге наверх я столкнулась со спускающимся вниз Дэвидом. У него в руках были спальный мешок, рюкзак и ноутбук, который он выиграл в компьютерном лагере за разработку самой прогрессивной видеоигры. По пятам за ним следовал Макс.
— Ты куда? — поинтересовалась я.
— Домой к Тодду. — Тодд был лучшим другом Дэвида. — Он сказал, мы с Максом можем остаться у него на ночь. Я имею в виду, вряд ли в этом доме сегодня удастся поспать.
— Мудрое решение, — одобрила я.
— Тебе следует поступить точно так же, — предложил Дэвид. — Поезжай к Ки-Ки.
— Я бы с удовольствием, — ответила я, отсалютовав ему банкой с колой. — Но у меня здесь кое-какие дела.
Дэвид пожал плечами.
— Ну ладно. Но не говори, что я тебя не предупреждал.
Дэвид подозвал Макса и продолжил путь вниз.
Поднявшись к себе, я не удивилась, обнаружив, что Джесса там нет. Трус. Сбросив шлепки, я прошла в ванную и заперла дверь. Не то чтобы это имело какое-то значение для призрака. Да и Джесс вряд ли собирался здесь появляться. Просто за закрытой дверью я чувствовала себя в большей безопасности.
Я наполнила ванну и легла, позволив теплой воде приласкать мои истерзанные ноги и успокоить усталое тело. Жаль, что я ничего не могла сделать, чтобы утешить мое разбитое сердце. Возможно, тут бы помог шоколад, но, увы, в ванной его не было.
Хуже всего было то, что в глубине души я понимала: отец Дом был прав насчет переезда Джесса. Так будет лучше. Ну то есть какие еще оставались варианты? Что он останется здесь, а я все буду страдать по нему? Безответная любовь прекрасна только в книгах и фильмах, но в реальной жизни это полный отстой.
Вот только я могла поклясться — и от этого было больнее всего, — что когда Джесс поцеловал меня несколько недель назад, он что-то ко мне испытывал. По-настоящему. И я не имею в виду те чувства, которые во мне вызывал Пол — скажем прямо, это была страсть. Ну нравилась мне его фигура, признаю. Но я его не любила.
У меня не было сомнений — ни капли — что Джесс меня любил.
Но, очевидно, я ошибалась. Что ж, ошибалась я частенько. Так что ничего нового, так?
Поотмокав немного в ванне, я вылезла, перебинтовала ноги и надела выцветшую черную шелковую футболку и свои самые удобные «рваные» джинсы, которые мама запрещала мне носить на людях и постоянно угрожала выкинуть.
После чего вернулась в комнату и увидела Джесса, как всегда сидящего на банкетке у эркера с Гвоздиком на коленях.
Он знал. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что он знал о моей беседе с отцом Домом и просто сидел — настороженно — в ожидании моей реакции.
Не желая его разочаровывать, я очень вежливо сказала:
— О, ты все еще тут? Я думала, ты уже переехала в домик священника.
— Сюзанна, — начал он. Его голос звучал так же низко, как урчание Гвоздика, когда тот ворчал на Макса, стоящего за дверью в коридоре.
— Не хочу тебя задерживать. Я слышала, сегодня вечером в миссии будет много интересного. Ну знаешь, вся эта подготовка к завтрашнему фестивалю. Кажется, нужно еще напичкать конфетами и развесить кучу пиньят. Повеселись там по полной.
Я слушала, как слова вырываются у меня изо рта, но, клянусь, понятия не имела, откуда они берутся. Лежа в ванной, я обещала себе оставаться зрелой и разумной. И вот, наш разговор не продлился и минуты, а я веду себя как обиженный ребенок.
— Сюзанна, — повторил Джесс, поднявшись с банкетки. — Ты же должна понимать, что так будет лучше.
— О, разумеется. — Я пожала плечами, показав ему, как ничтожно мало меня заботила вся эта ситуация. — Передавай привет сестре Эрнестине.
Джесс молча стоял, не сводя с меня взгляда. Я не понимала, о чем он думает. Если бы у меня была возможность, я бы ни за что не позволила себе влюбиться в него. Ну понимаете, учитывая то, что он меня так и не полюбил. Глаза Джесса были темными — очень темными, в отличие от светлых глаз Пола — и непроницаемыми.
— И это все? — По непонятным мне причинам он злился. — Это все, что ты хочешь мне сказать?
Я поверить не могла. Да как у него наглости хватило?! Подумать только, он сердился на меня!
— Да, — кивнула я. И вдруг вспомнила: — Ох, нет, постой.
В чернильном взгляде что-то вспыхнуло.
— Да?
— Крейг. Я забыла о Крейге. Как он?
Взгляд Джесса снова потемнел. Он почти выглядел разочарованным. Как будто у него были для этого причины! Это мне вообще-то вырвали сердце из груди.
— Все так же, — ответил Джесс. — Огорчен тем, что мертв. Если хочешь, я могу передать отцу Доминику…
— О, по-моему, вы с отцом Домиником уже достаточно сделали. Думаю, с Крейгом я справлюсь как-нибудь сама.
— Прекрасно, — отрубил Джесс.
— Прекрасно.
— Что ж… — Он пристально взглянул мне в глазаа. — До свидания, Сюзанна.
— Ага. Свидимся.
Но Джесс даже и не подумал уйти. Вместо это он сделал то, что я совершенно не ожидала. Он коснулся моей щеки.