Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 66



Попаданка с улицы Грёз

Кристина Амарант

Глава 1. Аукцион на острове Отчаяния

Я вырвалась из борделя, победила дракона и открыла собственный магазинчик. Но поднимать бизнес с нуля непросто. А тут еще наглый миллиардер требует, чтобы я то ли работала на него, то ли вышла замуж.

Дома тоже неспокойно: инквизитор все ближе подбирается к моей тайне.

Да, я помню, что он отправит меня на костер, как только узнает, что я попаданка. Но держаться от него подальше почему-то не получается.

В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, адекватный герой

Внимание! Это ВТОРОЙ том дилогии. Ссылка на первый том в аннотации.

-

Рабский аукцион был в самом разгаре.

Наиля переступила с ноги на ногу и сглотнула. Свет магических светильников бросал багряные отблески на распорядителей и торговцев. Лица покупателей скрывала тьма и бархатные полумаски. 

Цепи чуть оттягивали запястья, в глазах товарок по несчастью Наиля читала отзвук собственного страха. 

Страха перед будущим.

Распорядитель дал сигнал, и матросы выхватили из толпы стройную беловолосую эльфийку, вытолкнули на помост и сорвали одежду, демонстрируя покупателям слишком худое тело со следами побоев.

Исариэль не была девственницей и чем-то приглянулась капитану. Он развлекался с ней всю дорогу. Слушая ее крики Наиля съеживалась на своем месте в трюме, прижимала ладони к ушам и молилась Творящей, чтобы ее будущий хозяин оказался другим.

Богиня-заступница, пусть он будет немощен и стар, пусть не сможет наслаждаться плотскими радостями слишком часто! 

Стоявшая рядом пышногрудая темнокожая женщина всхлипнула и залопотала что-то на своем языке, обращаясь к неведомым богам далеких островов. 

Мабу было тяжелее всех. Остальные девочки хоть немного знали гатийский или фарадский — языки южных континентов. Мабу только улыбалась, обнажая белоснежные зубы и пела глубоким хриплым голосом тягучие песни своего народа.

— Ну же! Чистокровная эльфийская дева! Ее волосы сияют как платина, а кожа нежнее шелка! Сто пятьдесят либров! Кто больше? 

Торговля шла на эндаре, но Наиля понимала. Отец собирался продать ее в жены послу, и обучение языкам входило в образование юной госпожи. 

— Сто шестьдесят! Кто больше, господа?! 

Наиля снова взмолилась, обращаясь к Творящей. Пусть будет старик! Или немощный больной, которому нужна сиделка, а не наложница… 

Ладно, пусть он даже будет молод, лишь бы не был слишком жесток. О посетителях торгав на острове Отчаяния ходили страшные слухи… 

Исариэль купил низкий тучный мужчина за обидную для чистокровной эльфийки сумму в сто восемьдесят либров. Распорядитель раздраженно обернулся к толпе оставшихся невольниц, выискивая глазами следующую жертву. Наиля непроизвольно отпрянула, и это было ошибкой. 

— Вот ту, давайте! Да, не эту! Фарадку! 

Ее грубо дернули за цепи, выдергивая из толпы и потащили на помост. В голове мутилось от страха. Толпа мужчин и женщин в полумасках слилась в единую безликую массу. 

— Вот! — громко объявил распорядитель. — Благородная фарадская госпожа. Всего семнадцать лет, — он даже причмокнул губами от восторга. — Умеет читать и писать на пяти языках, разбирается в ведении приходно-расходных книг. Девственна, причем везде… 

— А чем докажешь, что девственница, — послышался из толпы насмешливый голос.

— Слишком черная и худая. Что же они заморенные сегодня у тебя такие? 

Наиля вздрогнула и подняла голову, вглядываясь в толпу. Нет, ей не послышалось — последний голос точно был женским. 

— Тело покажи, — потребовала все та же женщина. 

Распорядитель только этого и ждал. Эффектным жестом он сорвал с пленницы белый балахон. Наиля вскрикнула и дернулась прикрыться, но матрос заломил руки за спину, выставляя ее напоказ жадным взглядам. 

Дальше был унизительный торг. С каждой названной цифрой девушка вздрагивала и вглядывалась в толпу. Но тени и маски скрывали лица покупателей, Наиля могла различать их только по голосам.

Кто он будет? Кого Творящая пошлет ей в хозяева? 

Один голос она запомнила. Та самая женщина, что назвала ее “худой и черной” уже в третий раз перебила цену. 



Женщина — это хорошо, это не так страшно. 

Или нет?

— Сто пятьдесят либров, кто больше! За нежный, совсем нетронутый цветочек с сочным телом?!

— Двести, — раздался мужской голос из другого конца грота. Остальные покупатели резко умолкли, и на несколько мгновений повисла пугающая тишина. 

Наиля выпрямилась и вся подалась вперед, пытаясь хоть что-то разглядеть среди теней. Судя по голосу, покупатель был не молод, но и не стар. Плохо.

Творящая, пусть он не будет слишком жесток! 

— Двести! Двести либров за прекрасное сочное тело и умненькую головку. Кто больше?

Молчание. Двести либров и так слишком много за худенькую, черенявую и не очень красивую по меркам Эндалии девицу. 

— Двести либров раз. Двести либров два. Двести либров три. Продано! 

Наилю пихнули в спину, сгоняя к краю помоста. Туда, где уже ждал хозяин. 

Он был высок и светлокож, как истинный эндалец. Маска скрывала лицо, оставляя взгляду только мужественный подбородок. Но во взгляде, которым незнакомец прожег Наиню, ей почудилась настоящая ярость. Девушка обхватила себя руками за плечи и задрожала, еле сдерживая слезы.

Творящая, такой злой… Почему?

— Дай девушке одежду, — приказал ее хозяин отрывисто и глухо.

— Дык, нету, — матрос развел руками и хохотнул. — Магазина одежды не держим, господин. Продаем цыпочек ан натюр. 

Мужчина выругался сквозь зубы, скинул плащ и одним резким движением завернул Наилю в него. Стало заметно, что он подтянут и хорошо сложен. Каждое движение наполнено опасной силой и злостью. 

— Двести либров, — скучающим голосом напомнил капитан, а за его спиной на помост уже выводили Мабу. 

— Двести либров и она — моя? — зачем-то уточнил мужчина.

— Именно. 

— Навсегда? Могу делать с ней, что хочу? 

Наиля сжалась, мечтая стать еще меньше, незаметнее. К чему… к чему все эти вопросы? Какая судьба ждет ее во власти этого жуткого человека? 

Капитан раздраженно закатил глаза.

— Разумеется, господин. Рабыня потому и называется рабыней, что она полностью ваша собственность. Хоть руки-ноги отрубайте. Только следите, чтобы не сбежала, она знает эндар и умеет читать, поэтому может доставить проблем. Обычно мы стараемся не брать товар со знанием языка или продаем их мамаше Глэдис, а она сразу сажает девок на договор. Конечно, мало шансов, что полиция станет слушать чужестранку без документов, но все же не стоит рисковать. Лучше всего обратиться к хорошему магу, он поставит клеймо полного подчинения. Но это будет стоить не меньше сотни либров, сами понимаете, — он развел руками. 

— Хороший совет, — кивнул хозяин. — Подскажешь адресок мага? 

— Двадцать либров.

“Нет! — беззвучно выкрикнула Наиля. — Пожалуйста, не надо клейма, господин! Я и так буду послушной” 

Творящая, за что?

Будущий хозяин достал кошелек и отсчитал двести двадцать либров, взамен получив цепь Наили и визитку.

— Скажите, что от капитана Корсома. 

Мужчина кивнул, спрятал визитку в карман. И протянул руку. Но стоило капитану ответить на рукопожатие, как на его запястье с легким щелчком закрылся браслет наручников. 

— Старший инквизитор Рой Фицбрук, — сообщил хозяин Наили, сдергивая с себя маску. — Именем короны вы арестованы. 

И тут же со всех сторон послышалось: “Полиция! Всем лежать!”. 

Пространство взорвалось криками, женским визгом. Полицейский отряд обходил толпу с двух сторон, беря в тиски. Людей швыряли на пол лицами вниз, и вязали, не разбирая матросов, покупателей и рабов.

У входа громыхнуло, послышалась забористая ругань. Требовательный окрик: