Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 109 из 118

— О, привет, Фер! Что ты здесь…

— Не сейчас, — перебил я его и позорно спрятался в уборной.

Только просидев там минут пять, я понял, что загнал себя в тупик. Что, если Росс остался ждать меня в коридоре? Как мне выскользнуть незамеченным?

Я подошёл к окну, открыл его и высунул голову наружу. Высота четвёртого этажа охладила мой пыл и заставила передумать сбегать таким образом. Я зашёл в одну из кабинок, опустил крышку унитаза, сел и обхватил голову руками. Ситуация казалась безвыходной, хотя, если бы я успокоился, то понял, что ничего страшного и не случилось. Даже если Росс никуда не ушёл, я могу проскользнуть мимо и объяснить, что спешу куда-то. И Джемму с её новыми друзьями я точно так же могу проигнорировать: может, мне расхотелось идти в пиццерию или появилось срочное дело. Но даже такие простые решения не приходили в голову. Я снова подумал об окне, представил, как лечу с четвертого этажа и грохаюсь на асфальт… Вокруг собираются все вышеупомянутые люди с искренним недоумением, что со мной произошло. Если я выживу, смогу ли сохранить тайну, кто я такой? А если умру, опознают ли мой труп, как твой?

Нет, определённо умирать мне не хотелось, тем более так. Я вышел из кабинки, подошёл к зеркалу и вывернул холодный кран. Отражение выглядело вполне сносно, разве что лицо было чуть бледнее, чем положено, и на нём застыло выражение мученика. Я несколько раз плеснул на себя ледяной воды, пригладил волосы. Может быть, позвонить тебе, сказать, что у меня неприятности? Нет, признаваться в том, что меня напугала какая-то девчонка, мне не хотелось. Да и что ты мог изменить?

Решив, что слишком долго сидеть в уборной — не лучшая идея, я осторожно приоткрыл дверь. Росса не было видно. В коридоре вообще было тихо и безлюдно. Я вышел, заглянул за угол, убедился, что и на лестнице никого, и тогда выбрался из укрытия и пошёл вниз. Навстречу попалось несколько студентов, но их лица были мне незнакомы. Правда, один из них поздоровался со мной, но, к счастью, в его планы не входило заговорить, и я проскочил на улицу без новых неприятностей.

Я перебежал дорогу и оказался в парке. Ещё пять минут назад я только и мечтал, как бы исчезнуть с территории кампуса, но сейчас я почти успокоился и решил, что ты огорчишься, узнав, насколько сильно я провалил задание. Ведь меня хватило всего на пару минут общения с твоими приятелями! Поэтому я решил сделать вид, что просто разминулся с ними, на случай, если ты наблюдаешь из какого-нибудь укромного места.

Меня посетила мысль позвонить тебе и отчитаться, спросить, продолжать ли мне общение, если так вышло, что мы случайно разделились. Я полез в карман за телефоном, но вдруг услышал из-за спины голос:

— Френсис Траскотт! На этот раз я уверен, что это точно ты!

Я не сразу сообразил, что окликнули меня, но голос звучал настолько требовательно, что я автоматически замер. Человек, очевидно, решил не ждать, когда я обернусь, и сам подошёл ко мне. Это оказался тот парень, который некоторое время назад вскрыл замок в твою старую квартиру и сказал, что я похож на тебя. Тогда я не обратил внимания на то, что он назвал твоё старое имя в отличие от всех вокруг, а сейчас мне показалось это важным. Но обдумать эту мысль я не успел.

— Простите? — спросил я тоном человека, которого нагло оторвали от созерцания природы в прекрасный летний день.

— Да брось ты, я тебя сразу узнал. Ещё когда ты заходил в то здание, — парень кивнул головой в противоположную от меня сторону, но я не стал оборачиваться, потому что и так знал, что там находился центр Киммеля. — Пошли, — парень схватил меня под локоть и потянул за собой. — Надо кое о чём переговорить.

— Эй! — возмутился я. — Я никуда с вами не пойду, отпустите!

Я попытался выдернуть руку, но захват оказался цепким, как у стальных челюстей медвежьего капкана. Вокруг гуляли разные люди, но никому из них не было дела до того, что среди бела дня, может быть, похищают человека.

Парень тянул меня к дороге, где, наверняка, его ждал белый фургон полный вооружённых сообщников. Мне надо было заорать, привлечь внимания, но я боялся, что сделаю только хуже. Вдруг ты не хочешь, чтобы тебя застали в роли жертвы. Я решил, что если и правда увижу фургон, то тогда точно закричу или пну парня. Может быть, он, как и сказал, просто хочет что-то обсудить? Хотя, наверное, только мне в такой ситуации могла прийти подобная мысль.

Обочина дороги приближалась. Я вглядывался во все глаза, но припаркованных поблизости подозрительных автомобилей не увидел. Зато боковым зрением различил какое-то пятнышко, почти бегущее в нашу сторону. Это мог быть ты, спешащий на помощь. Или просто неравнодушный прохожий.

Когда силуэт стал более различим, я заметил, что это мужчина, одетый в деловой костюм, вполне вероятно, преподаватель. Мой похититель остановился у самого выхода из парка, возле укромно стоящей в тени зарослей рододендрона скамейки и толкнул меня так, чтобы я сел. Сам он сел рядом и повернулся ко мне под углом в сорок пять градусов, вынул из кармана диктофон и нажал кнопку записи.

— Поговорим? Я — Мэттью Ривер, журналист. Не хочешь рассказать про Джоанну? — он выжидающе посмотрел на меня, но я молчал, уставившись в ответ с полным недоумением на лице.

Я очень мало знал про твою жизнь, и то, что тобой интересуется журналист, меня немало удивило. Ты что-то сделал? Вряд ли вот так могут схватить на улице, чтобы поздравить с былыми заслугами на творческом поприще.





— В молчанку решил поиграть? Как знаешь, но я вот что тебе скажу. Твоё признание мне, конечно, нужно, но, чтобы ты знал, улик у меня и так предостаточно. Вот, например, это, — журналист схватил меня за правую кисть и с силой содрал перчатку, обнажив шрам от ожога. — Патрик об этом говорил. Помнишь Патрика?

Я выдернул руку и надел перчатку назад. На душе зародилось неприятное чувство, будто я только что предал тебя.

Брусчатку под ногами у скамейки внезапно накрыла чья-то тень. Я увидел узконосые туфли и нижнюю часть классических серых брюк, потом поднял глаза и замер от непонимания увиденного. На вид мужчина казался преподавателем или просто деловым человеком, но, несмотря на тонкие линзы очков, гладко выбитое лицо и чёрную кожаную папку под мышкой, я узнал в пришельце Джона.

— Чейн, вот вы где, — проговорил он, напрочь игнорируя моего собеседника. — Пойдёмте, вы мне срочно нужны в лаборатории.

Я поднялся на ноги.

— Эй, мы не договорили! — возмутился журналист.

— Простите, — сказал Джон, — но это очень важно. Я потом его вам верну.

Он подтолкнул меня вперед и решительным шагом направился к выходу из парка, направляя меня рукой в спину так, что у меня не было возможности обернуться и проверить, остался ли журналист в парке или же преследует нас. Миновав квартал, Джон открыл дверь в пыльный серый седан и втолкнул меня в салон.

Глава 71

Машина двигалась в среднем темпе по улицам Нью-Йорка, Джон молчал, и я тоже. События последних часов навалились все разом, сложно было понять, какое из них начать переваривать первым. Мелькание автомобилей за окном, смена зданий, кварталов и улиц ввели меня в состояние лёгкого транса, и вместо хаоса в голове звенела пустота. Постепенно я пришёл в себя и осознал, что даже не задался вопросом, куда еду. С минуту я думал, как именно обратиться к Джону: по имени, формальным «мистер» или грубым «эй».

— Куда мы едем? — спросил я, в конце концов, безо всяких вводных слов.

— Очнулся-таки? — Джон прищурился в зеркале заднего вида. — Надеялся, ты сам скажешь.

— В смысле? — не понял я.

— Назови любое место, где можно спокойно поговорить.

— Ммм… Любое место?

— Да, абсолютно любое, — судя по голосу, Джон начал раздражаться от моей непонятливости.

— Ладно. Пусть будет…, — я задумался. Из головы вылетели все названия кафе, в которых я хоть раз был. Не в лофт же его звать? — А в машине нельзя?

— Тогда назови хорошую спокойную парковку.