Страница 66 из 88
— По-твоему, нам ее хватит на приличную жизнь? С трудом будем сводить концы с концами.
Полина вздохнула:
— Ладно. Посижу здесь.
Я обнял сестру, поцеловал в лоб.
— Не делай глупостей. Жди меня.
— Да поняла я.
Я открыл дверь ванной.
Меня встретила непроницаемая тьма. Выключатель не работал. Шагнув внутрь, я испытал знакомое чувство дезориентации и понял, что нахожусь в совершенно
Просторный холл.
Камин у стены, пара кресел, журнальный столик, диван в форме буквы «Г». Три широких окна с узкими простенками, отвешенные шторы. Хрустальная люстра, свисающая с потолка. Широкая лестница, ведущая на второй этаж. Несколько дверей — массивных, с наборным рельефом.
Посреди холла замерли силуэты.
Три фигуры в бесформенных балахонах, лица спрятаны за зеркальными масками — гладкими, отражающими интерьер комнаты. Дичь какая-то. По росту и телосложению я не берусь определить, кто передо мной. Вероятно, Тобенгауз и его подручные. Или охотники на ведьм, решившие предать меня очистительному пламени.
Вне всяких сомнений, я нахожусь в штаб-квартире евросского ордена демонологов. Мои наниматели ухитрились провернуть очередной финт с дверьми.
Фигура в центре триады подняла руку и поманила меня к себе.
Делаю несколько быстрых шагов и останавливаюсь перед ряжеными.
— Ты подписал контракт, — голос человека в центре звучал глухо. Я не могу понять, кто говорит. — Мы не используем печати, заверенные духами. Мы не доверяем Бездне. Орден сражается с силами тьмы — так всегда было, есть и будет. Нарушишь присягу — мы сделам всё, чтобы с тобой расправиться.
Что ж, честность подкупает.
— Клянешься служить верой и правдой ордену до конца своих дней?
Выбор тут невелик.
— Клянусь.
— Клянешься ли ты защищать людей на улицах городов, в дороге и в любой точке мира? Готов ли ты сражаться с демонами в аномалиях? Придешь ли на выручку своим товарищам, попавшим в беду?
Сколько пафоса.
— Клянусь.
В руке говорившего появился контракт.
Бумага вспыхнула ярким пламенем и рассыпалась в воздухе.
Черный пепел, кружась, начал оседать на ковер.
— Теперь нам не потребуются обычные бумаги, — заявил человек в центре. — Присяга прозвучала в присутствии трех экзорцистов. Каждый из нас представляет конклав, стоящий на страже мира людей. Я — конклав Европейской Московии.
Заговорила фигура справа:
— Я — конклав Азиатского Пандема.
Силуэт слева:
— Я — Британский Конклав.
Позже я узнал, что на присягу вызываются даже не лидеры штаб-квартир, а просто высокоранговые представители. Кроме того, на планете шесть конклавов, а не три.
Распорядитель церемонии хлопнул в ладони.
Из боковых дверей начали выходить мужчины и женщины. Все они молча занимали позиции, отведенные неведомым регламентом. Формировался полукруг. Мелькнула пара знакомых лиц — Наташа и Сандра.
Распорядитель снял маску.
Его примеру последовали остальные члены триады.
— Ты возводишься в ранг наблюдателя, — сообщил распорядитель. Это был Тобенгауз — его голос больше не искажался. — И приписываешься к конклаву Московии. Наблюдатель не участвует в изгнании и развеивании духов. Твоя задача — наблюдение. Развивайся, перенимай опыт состоявшихся демонологов. Выезжай на задания со своим куратором. Когда будешь готов к бою, пройдешь испытание и повысишь свой ранг.
Вперед выступила седая невзрачная с виду женщина. Я заметил, что адепты конклава одеты в нечто, напоминающее парадную форму. Бесформенные балахоны, ниспадающие складками до самого пола. Все балахоны — белого цвета с красным подбоем.
— Нанеси ему метку, — попросил Тобенгауз.
Женщина приблизилась ко мне и тихо произнесла:
— Сними футболку.
Я подчинился.
Женщина оказалась татуировщицей. Положив ладонь на мое левое плечо, она застыла. Глаза волшебницы подернулись серой мутью, зрачки растворились в этом жутковатом омуте. Мою плоть пронзило жжение.
— Терпи, — процедила татуировщица. — Без магии.
И я, стиснув зубы, терепел.
Примерно минуту.
Затем жжение отступило, татуировщица убрала ладонь и достала из складок своего одеяния маленькое зеркальце. Подняла так, чтобы я видел отражение метки, нанесенной на плечо.
Глаз в треугольнике.
Статус наблюдателя.
Я коротко кивнул, и зеркальце исчезло. Женщина вернулась на прежнее место.
— Теперь ты — один из нас, — заключил Тобенгауз. — Все свободны.
Адепты начали расходиться.
Кто поднимался по лестнице, кто скрывался в боковых дверях. Несколько человек обошли меня, чтобы покинуть здание через главный вход.
— Эй! — окликнул я верховного экзорциста. — Что мне теперь делать?
— Жди, — последовал холодный ответ.
Я молча оделся.
А потом заметил, что в холле задержался еще один демонолог. Когда стихли последние шаги и голоса адептов, маг направился ко мне.
— Глеб Сатин, — представился мужчина. — Твой куратор.
Мужчине на вид было за тридцать. Максимум тридцать пять. Тем не менее, волосы колдуна были полностью седыми. Короткая стрижка и тонкая косичка на затылке. Легкая небритость. Глаза молодые, но в них поселилось что-то нехорошее. Усталость в сочетании с жесткостью. Так выглядят ветераны войн, которых уже ничем не удивишь.
— Илья Невзоров, — я протянул ладонь своему наставнику.
Рукопожатие было крепким.
— Я проведу краткий инструктаж, отвечу на твои вопросы, — сказал Сатин. — После этого — боевое крещение.
— Это как?
— Съездишь со мной в рейд.
Глеб провел меня на второй этаж, свернул в галерею с видом на внешнюю террасу и зашагал по ковровой дорожке, минуя ряд однотипных дверей. Я заметил, что за перилами террасы вновь сгустились сумерки. Далекие фонари утопали в густой зелени парка, тронутого первыми штрихами осени.
— Послушай, — я не выдерживаю, — где находится это место?
Сатин обернулся.
— Что ты имеешь в виду?
— Конклав, — я широким жестом обвел галерею. — В Неоме сейчас день. А тут — вечные сумерки. И… знаешь… вся эта дверная телепортация… Как это, блин, работает?