Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 86

- Ого, теперь и дорожка к реке будет отличная, - позади него на земле оставался примятый ровный след.

- Да, и дорожка будет ровной, и ты у нас будешь мистер Америка. Самый первый мистер Америка, представляешь?

- Что значит «мистер Америка»?

- Самый сильный в Америке человек, - я шутила и подбадривала его, но заметила, что его взгляд, хоть и был направлен в пол, стал совсем иным – в нем появилась целеустремленность.

[5] Гонт - Дранки, дощечки с пазами, употр. как кровельный материал.

Глава 21

Осень наваливалась как дневной сон – затягивало в серую мглу, но долго не наступало разрядки, холода. Не было привычного перехода как у нас. С океана иногда тянуло чуть ощутимой сыростью, и ветер становился все неприятнее и неприятнее, но место для города, все же, было выбрано удачное – на холме, не далеко от залива. Солнце выходило на пару часов и снова небо затягивало стальными тяжелыми облаками, а потом заволакивало так плотно, что часам к шести было невозможно находиться на улице - было ощущение, что время клонится к закату.

- Твоя картошка стоит у меня в пояснице, Элиза, - жаловалась Клер. – Спина болит так, что утром встаю буквой «Г».

- Работа возвышает, детка, - да, урожай при уходе и поливе родился богатым, и мы третий день выкапывали овальные белые клубни, сушили на грядках, как наша треклятая директриса, а вечером собирали в мешки и переносили в дом.

- Над здравым смыслом? Над чем может возвышать тяжелый труд?

- Над мыслями.

- Хоть бы поделилась парой, а то у меня пока только одна – в какую сторону бежать.

- Заметь, это твоя идея была – посетить «Град на холме». Я бы сейчас сидела на диване скрестив ноги, ела фисташки, или купила бутылку Мерло и смотрела «Как я встретил вашу маму».

- Не ной, копай, - Клер разогнула спину и посмотрела на меня внимательно. – Куда нам столько?

- Часть мы спрячем в схроне. Мы подготовили его с Барбарой. Он в паре километров от сюда. За пару раз унесем. Часть уберем в подполье, а третью часть продадим…

- А, точно, в паре станций отсюда есть колхозный рынок! Мы продадим картофан и купим билет в наш прекрасный старый мир? – Клэр не успокаивалась, и продолжала меня шпынять.

- Ага, и свиную голову. Купим.

- Зачем?

- Чтоб ты ей долбила мозг, а то мой уже перегрелся. Если у тебя есть идеи лучше, озвучь. – Клэр, я не перестаю думать про тот «нехороший корабль»? Давай, расскажи, прошу тебя, лучше заранее знать, - я взяла ее за руку и повела к нашему «пятачку» возле огорода, где мы отдыхали днем в тени и обедали, когда сестры приносили похлебку, или пироги с индейкой. Малкольм напилил нам небольших чурок, которые выполняли роль стульчиков. Мы расставили их по кругу. В центре было небольшое костровище.

- Осенью должен прийти корабль. С него сойдут тридцать или сорок мужчин. Они придут именно сюда, но без запасов еды и одежды. У колонии не будет лишнего, чтобы прокормить их. Но это не самое страшное, что они принесут, Элиза. Дело в том, что от Плимута Англия не отстанет, они обяжут их выплачивать ренту, или как это правильно у них называется… За пользование новой землей Англии.

- Но они же заключили договор, что это теперь вообще отдельная колония.

- Да, но земли принадлежат Англии, хоть и приходится им довольствоваться своими силами.

- И армии здесь нет, и с индейцами они сами нашли общий язык, Клер, это точно?

- Да, их ждет семилетняя кабала. В истории есть записи, что они смогут загрузить пришедший корабль досками и рыбой, но я не видела, чтобы плимутцы с индейцами ловили много рыбы, хотя, здесь, в заливе ее очень много, по-простому, это место называют «заливом трески», - Клер мяла в ладонях подол юбки.

- А что же «самое страшное»?

- Эти мужчины. Они не протестанты, Элиза, они не пуритане. Это сброд, который оплатил места на корабле. К зиме они сделают здесь не мало плохого, в том числе, будут замечены в приставаниях к женам и дочерям… их просто выгонят. Они озлобятся.

- А индейцы? Им они не навредят?

- Попытаются, а для индейцев ведь все мы одинаковы, понимаешь? Они с трудом отделяют пуритан от атеистов. Мы все для них – один народ, и отвечаем за действия друг друга. Я к чему это… Нужно спрятать большую часть урожая, Элиза, эти мужчины украдут у колонии очень много запасов. Благодаря нашей картошке мы все сможем выжить, и этим обозначить свое место здесь, свое право иметь голос и принимать решения.

- Слушай, а по поводу рыбы?

- Здесь где-то недалеко есть соль. Прямо целый карьер. Но я не помню, когда его открыли. Плимут может быть полностью самостоятельным городом, Элиза.

- Ты боишься, что эти новые люди могут нам навредить?





- Уверена. Если их не остановило присутствие мужчин и губернатора, чтобы посягать на их женщин, то мы для них – легкая добыча. Я поговорила с Сквонто, он будет учить нас стрелять из луков. Я сказала, что это нужно для тренировки и развлечения. Завтра рано утром все идем к реке за огород. До рассвета.

- Хорошо. Слушай, а как же по поводу этих рент? Они смогут все выплачивать?

- Люди просто забьют на работу, потому что им придется отдавать почти все. Но Брэдфорд достаточно умный мужик. Он узаконит владение землей. По-моему, это будет в 1623 году. Каждый житель колонии получит по пол гектара земли, и тогда будет полегче. А сейчас их ждет начало эксперимента с общественной собственностью, навязанный Англией. На «Фортуне», этом «нехорошем» корабле, будет агент компании «Адвенчурерс». Он обвинит колонистов в лености.

- Если честно, я бы тоже обвинила, потому что если столько молиться, можно остаться голодным даже в нашем времени…

- Но мы с тобой не имеем права кого-то винить. Правильно? – Клер снова «сделала» лицо пуританки. На этом лице получалось еще лучше, чем на лице Лили.

- Ладно. Как можно намекнуть губернатору о том, что счастье еще долго не постучится в их щелястые двери?

- Он читает «Шесть книг о содружестве» Жана Бодена. Именно там он почерпнет мысль, которую пропишет в своей книге.

- Какую мысль?

- Любое общество, построенное на общественном, непременно погибнет, потому что «… не может быть ничего общего там, где нет ничего личного».

- Я поняла. Нужно поговорить с ним…

- Прошу тебя, они не должны даже задуматься о том, что мы что-то знаем, понимаешь? Обвинить нас в связи с дьяволом – будет самым желанным для их жен…

- Лет через десять. А мы к этому времени, надеюсь, будем далеко в Канаде.

- Канада не так скоро еще появится.

- Ну, в сериалах все валят в Канаду и в Мексику.

- Нет еще ни того, ни другого.

- Получается, плимутцы, поверившие в то, что можно создать свое религиозное поселение, замешанное на общественном труде и прочих утопических плюшках, уже скоро начнут склонять свою голову перед капитализмом чаще, чем в молитве?

- Знаешь разницу между капитализмом и социализмом?

- Думаю, да, но мне почему-то кажется, что у тебя есть другой ответ.

- Капитализм, это когда человек использует человека… - Клер улыбалась, ожидая вопроса.

- Тогда, что такое социализм?

- А социализм, это когда наоборот, - она встала и пошла к лопатке. – Трудимся, дорогая Элиза, ибо труд… как ты там говорила? «Возвышает»?

- Мда, нам нужно укрепить двери и окна…

- Укрепить промасленную бумагу можно воском, - она тайком смеялась, но была права – с бумажными окнами было бессмысленно укреплять двери.

- Мы все умрем?

- Ну, не все, только самые ленивые и глупые.

- «Малышка» назвала тебя лентяйкой, кстати…

- С чего этот она начала этот разговор?

- Она бегает со мной уже несколько месяцев, и за это ей приходится теперь воровать табак и для меня.

- Ты куришь? – ее глаза были такого размера, что могли выпасть прямо под ноги.

- А ты видишь здесь другие развлечения? Натуральный табак, знаешь, ли, это вообще не то, что продают в нашем времени под его видом.